В Баку открылся Международный конгресс «Диалог языков
и культур в европейском образовательном пространстве»
В Баку начал работу Международный конгресс «Диалог языков и культур в европейском образовательном пространстве».
Мероприятие, организованное Русской общиной Азербайджана, проходит по инициативе Министерства науки и образования России, Московского государственного педагогического университета.
Перед началом мероприятия участники конгресса посетили Аллею почетного захоронения, где возложили цветы к могиле общенационального лидера Азерабайджана Гейдара Алиева.
Выбор места проведения российской стороной объясняется значительным опытом Азербайджана в области развития мультикультурализма, в том числе в сфере среднего и высшего образования.
Участниками конгресса являются работники сферы образования, руководители высших учебных заведений, преподаватели из Болгарии, Турции, стран СНГ (Молдовы, Кыргызстана, Таджикистана, Латвии) и регионов России (Москвы, Санкт-Петербурга, Астрахани, Северной Осетии, Дагестана, Удмуртии, Ставропольского края), а также руководители и преподаватели учебных заведений, студенты вузов Азербайджана.
Для участия в конгрессе были приглашены депутаты Милли Меджлиса, руководители и работники Министерства образования республики, посольства России в Азербайджане, представительства Россотрудничества и др.
Перед началом заседания конгресса представителями Московского Дома русского зарубежья им.А.Солженицына были переданы в дар Центральной библиотеке Национальной Академии Наук Азербайджана 300 книг русских писателей.
На церемонии открытия выступил посол России в Азербайджане Владимир Дорохин, который сказал, что для посла нет ничего приятнее, чем начинать свой день с участия в таком мероприятии. «Это приятно, когда твоя сторона что-то дарит, а тем более, когда она дарит такую ценную коллекцию книг. Хочу поблагодарить библиотеку Дома русского зарубежья за то, что они обратили свои взоры на Азербайджан и именно сюда пришли с этим даром. Азербайджан этого внимания стоит. Ваш дар, конечно, символический, но он будет иметь практическое значение — эти книги не будут пылиться на полках, потому что они востребованы и интерес к русской литературе и русскому языку в Азербайджане совершенно естественен и имеет глубокие корни», — сказал посол.
В своей речи он отметил, что в Азербайджане замечательные русисты, которые на высоком уровне преподают русский язык и литературу, здесь работают выдающиеся знатоки творчества Есенина, Маяковского, Толстого и «поэтому ваш дар — это попадание в десятку».
«Моя речь носит как бы торжественный и приветственный характер, но я все-таки хотел сказать и что-то практическое. Я очень надеюсь, что, может быть, из этого акта передачи завяжутся и какие-то практические связи между библиотекой, являющейся одним из элементов азербайджанской науки и общественной жизни и Фондом Солженицына», — сказал дипломат, отметив при этом готовность посольства оказать поддержку в этом деле.
Также на мероприятии выступил ведущий научный сотрудник Дома русского зарубежья им.А.Солженицына Виктор Леонидов.
«Я с огромным удовольствием принимаю участие в этой церемонии. Эти дары книг большого собрания преподносятся центру, где любят русский язык, русскую литературу. Книги самого высокого уровня: мемуары, книги по истории исследования, и, прежде всего, связанные с этой огромной планетой — «Россия вне России». Эти книги являются бесценным даром для тех, кто любит русскую культуру и литературу», — сказал В.Леонидов.
В.Леонидов отметил, что в Азербайджане с большим тактом относятся к связям, объединящим две страны.
На открытии также выступил депутат Милли Меджлиса, вице-президент НАНА, академик Иса Габибейли.
«Презентация этих книг — очень важное событие для Академии Наук республики. Уверен, что этот шаг станет еще одним связующим звеном, который послужит большему сближению обеих стран и развитию культурных и научных связей», — сказал академик.
Народный писатель Азербайджана, секретарь Союза писателей республики Чингиз Абдуллаев отметил, что когда дарят книги, то это всегда показательный акт, подчеркивающий культуру и литературу той страны, которая дарит эти книги. «Но, видимо, это и акт, подчеркивающий и нашу культуру и литературу, потому что дарят стране, в которой ценятся книги», — сказал писатель.
«Значение книг трудно переоценить во все времена, и когда дарят книги Академии Наук, нашему народу и государству — это очень символично. Надеюсь, что культура книги у нас еще останется на долгие годы», — подчеркнул он.
По его словам, развитие русской литературы шло не совсем так, как мировой, потому что в Европе были популярны жанры, которые печатались в газетах и популярных изданиях, а в России была популярна несколько другая литература, потому что основная масса крестьян не читала, и та исповедальность и душевность, которая была у русских писателей, она особенно подчеркивала путь русской литературы.
«Не секрет, что в XIX—XX веках азерабайджанская литература испытывала сильное влияние русской, а в XX веке наши писатели выходили в мир благодаря переводам на русский и затем на многие другие языки», — рассказал Ч.Абдуллаев.
Архиепископ Бакинский и Азербайджанский о.Александр в своем выступлении отметил: «Нам не хотелось бы отставать от российских литературных и языковых новинок, мы хотим быть в курсе всего этого, но у нас не всегда есть для этого возможность», — сказал владыка.
В этой связи он отметил, что сегодняшний подарок очень важен для Азербайджана в плане расширения кругозора молодежи.
Бакинский рабочий.-2017.- 29 сентября.- С. 5.