Избранные произведения великого поэта Низами Гянджеви переведены на украинский язык
«Избранные
произведения великого азербайджанского поэта Низами Гянджеви
переведены на украинский язык в рамках совместного проекта Издательского дома
Дмитрия Бураго и посольства Азербайджана в Украине». Об этом в эксклюзивном
сказал член Национального союза писателей Украины Дмитрий Бураго.
По его словам, книга будет издана при поддержке и
организации посольства Азербайджана в Украине в рамках Распоряжения Президента
Азербайджана Ильхама Алиева в связи с 880-летием Низами Гянджеви.
«Основой настоящего издания являются пять поэм, вошедших в
основное произведение Низами — «Хамсе». Украинский читатель будет иметь
возможность ознакомиться не только с классическим переводом Леонида
Первомайского — поэмой «Лейли и Меджун»,
но и с поэтическими переводами на украинский язык поэм «Сокровищница тайн», «Хосров и Ширин», «Семь красавиц», «Искандернаме»
в переводах Василия Барка, Николая Мирошниченко, Василия Мысыка
и Семена Абрамовича, большей частью публикующихся впервые. Также в книгу войдут
и переводы избранных газелей. Объем издания — 480 страниц», — добавил Дмитрий
Бураго.
Он сказал, что эта книга станет отличным подарком для
украинских читателей, желающих ознакомиться с творчеством Низами Гянджеви. Потому что впервые в книге будут отражены
непереведенные стихи Низами Гянджеви. К переводческой
работе были привлечены известные ученые. Ожидается, что книга выйдет в свет в
октябре.
Бакинский рабочий.-2021.- 16 июля.- С.6.