Музыкальное наследие

 

Мелодии Узеир бека Гаджибейли в сочинениях иностранных композиторов

 

За годы независимости мы то и дело слышим, как наши алчные соседи, не гнушающиеся ничем и посягающие не только на наши исконные территории, но и на культурное, в том числе музыкальное наследие, объявляют своими народные песни, танцы и произведения азербайджанских композиторов, вплоть до мелодий патриарха азербайджанской профессиональной музыки Узеир бека  Гаджибейли.

 

Чтобы пресечь факты воровства, основатель и руководитель действующего в Нью-Йорке (США) Общества «Национальная музыка и глобальная культура», лауреат международных конкурсов, заслуженная артистка Азербайджана, доктор философии по искусствоведению профессор Наргиз Алиярова, которая вносит огромный вклад в развитие и пропаганду азербайджанской музыкальной культуры за рубежом, пошла иным, более действенным и цивильным путем.

 

В январе этого года в качестве главы Общества «Национальная музыка и глобальная культура» она объявила условия международного композиторского конкурса, согласно которым иностранные композиторы должны были сочинить новые произведения, используя мелодии и мотивы Узаджибейли, которые наиболее часто подвергаются плагиату и воровству армян. Наргиз ханым всегда подчеркивает, что целью реализации многих ее проектов является стремление показать многонациональной и многоконфессиональной американской публике особое место азербайджанской музыки в глобальной культуре народов мира.

 

Н.Алиярова органично внедрилась в культурную среду США, ей удалось вовлечь в круг своего профессионального общения множество музыкантов мирового уровня не только США, но и других стран, познакомить их с лучшими образцами народной и композиторской музыки Азербайджана. Международные проекты один за другим реализуются на самом высоком профессиональном уровне. Азербайджанская пианистка делает свое дело с присущей ей интеллигентностью, высокой культурой общения и самодостаточностью настоящего патриота, интеллектуала и профессионала, вкладывая в работу неиссякаемое творческое вдохновение, изобретательность, глубокое знание разных направлений науки и менеджмента, недюжинный организационный потенциал и неутомимость.

 

Проект международного конкурса поражает международным размахом, глубиной проникновения, неразрывной связью с исторической родиной и национальной культурой. Знакомясь с ним, становится понятно, какие идущие далеко в будущее цели воистину государственного масштаба ставила перед собой профессор Алиярова, создавая в Нью-Йорке общественную организацию и реализуя крупные проекты.

 

Совсем недавно были подведены итоги конкурса, и мы попросили профессора Наргиз Алиярову поделиться впечатлениями о резонансе, который среди профессиональных музыкантов мира вызвало это необычное состязание композиторов разных стран.

 

- Наргиз ханым, мы поздравляем вас с успешным завершением Международного конкурса композиторов имени Узеира Гаджибейли! Что послужило импульсом к этому конкурсу?

 

- Истинной причиной и мотивом к тому, чтобы провести этот конкурс, было желание противостоять плагиату, когда я обнаружила, что музыка советского композитора А.Бабаджаняна - это мелодия Узаджибейли из оперетты «Не та, так эта» - Deyirlər ki toy olacaq («Говорят, что будет свадьба»). Я стала исследовать этот вопрос, и выяснилось, что до Бабаджаняна эту музыку использовал его сородич Комитас: в 1916 году в Париже вышли ноты его 6-ти танцев. Но Узаджибейли написал оперетту «Не та, так эта» в 1910 году, за шесть лет (!) до появления сочинения Комитаса, и через год, в 1911-м, оперетта была уже поставлена на сцене в Баку. Весь вопрос в том, если бы эти танцы Комитаса оставались в их первозданном виде, их никто бы и не исполнял, потому что они были написаны примитивным языком. Однако в 1943 году А.Бабаджанян написал пьесу «Вагаршапатский танец», используя рукопись Комитаса, и этот вариант приобрел широкую известность, его играют многие музыканты. Эта тема звучит также и в Квартете армянского композитора Арзуманяна и других авторов. Армянские композиторы прошлого века, используя эту тему, создали новые сочинения. Вот я и подумала, почему бы нашим композиторам не написать музыку на гаджибековские темы. И попросила композитора Лалу Джафарову написать пьесу на музыку Узаджибейли. Так зародилась «Фантазия на темы Узаджибейли», которую я обязательно буду исполнять на своих зарубежных концертах. Но в какой-то момент я поняла, что одним только этим сочинением мы мало что изменим, и у меня зародилась идея провести международный конкурс.

 

- Чем был знаменателен конкурс?

 

- В конкурсе участвовали представители 26 государств из четырех континентов. Оргкомитет выбрал десять мелодий из трех сочинений Узеир бека - оперетты «Аршин мал алан» и «О олмасын, бу олсун», а также оперы «Кероглу», и эти темы были объявлены конкурсными. Композиторы должны были использовать одну или несколько из этих мелодий и сочинить новые оригинальные произведения.

 

Во время конкурса официальный сайт общества «Национальная музыка и глобальная культура», где была выложена информация о конкурсе, посетили более, чем 14 тыс. раз из 120 государств! Т.е. это не только 26 государств, представители которых участвовали в конкурсе и написали музыку на мелодии Узеир бека, это люди из более 120 стран, которые интересовались конкурсом, а, поскольку на сайте выложена подробная информация о самом Узаджибейли и его творчестве, ноты (партитура и клавир) и фильмы по его произведениям, значит, эти люди, по меньшей мере, узнали, кто такой Узеир бек и, без всяких сомнений, послушали его музыку. Итогом конкурса явилось 49 произведений, написанных на темы музыки азербайджанского композитора.

 

- На конкурсе победил представитель Колумбии. Как вы думаете, насколько глубоко он смог прочувствовать музыку азербайджанского композитора, и вообще, может ли иностранный композитор так же хорошо понять музыку Узеир бека, как сами азербайджанцы?

 

- Естественно, мы понимаем свою музыку лучше, чем француз или англичанин, но наша цель - сделать азербайджанскую музыкальную культуру ближе к пониманию международного слушателя, мы открываем ее для всего мира, хотим избежать локализации и своего рода изолированности национальной культуры. В этом и цель нашего конкурса, т.е. азербайджанская музыка не только для азербайджанцев, но и для всего мира. Мы хотим, чтобы музыку Узеир бека любили и исполняли не только в Азербайджане, но и во всем мире. Наш конкурс создавался как раз для того, чтобы музыку азербайджанских композиторов любили и исполняли во всем мире, чтобы композиторы, впечатленные этой музыкой, писали произведения с использованием наших мотивов и мелодий. Вопрос именно в этом, а не в том, понимают ли иностранные музыканты нашу музыку так же хорошо, как мы сами. И потом, знаете, с тем же успехом можно спросить, почему мы играем американский джаз или почему лично я, азербайджанка, играю Моцарта или Бетховена.

 

- Таким образом, происходит процесс глобализации музыки Узаджибейли, верно?

 

- Именно так! Знаете, недавно я получила письмо от победителя конкурса Мариуса Диаса. Он искренне благодарит за организацию такого конкурса, говорит о том, как полюбил музыку Узеир бека. Помимо своего конкурсного сочинения, принесшего ему победу и награду, уже после окончания конкурса он написал новое произведение, основанное на мелодии Узаджибейли. Этот факт для меня особенно ценен. Я считаю, что наш конкурс удался, и у нас теперь целых 50(!) произведений композиторов разных стран, написанных на мотивы произведений великого Узеир бека, и воспевающих его прекрасную музыку! Согласитесь, это очень серьезный результат.

 

- Кто оценивал работы композиторов-конкурсантов?

 

- Председателем жюри была народная артистка Азербайджана, председатель Союза композиторов профессор Фирангиз Ализаде. Произведения композиторов также оценивали Рейко Фютинг, американский композитор немецкого происхождения, глава департамента теории музыки Манхеттенской школы музыки (Нью-Йорк), входящей в пятерку лучших музыкальных вузов мира. Другой член жюри - американка с иранскими корнями Нилуфер Нурбехш - кодиректор общества женщин-композиторов, преподаватель Стоуни-Брукского университета.

 

- Как я поняла, жюри конкурса - международное. А не правильнее было бы, чтобы все члены жюри состояли из азербайджанских композиторов?

 

- Дело в том, что члены жюри судят не азербайджанскую музыку или произведения У.Гаджибейли, а судят совершенно новые сочинения, написанные на темы музыки Узеир бека композиторами из разных стран. Спрашивается, почему мы, азербайджанцы, играем зарубежную музыку, да еще и побеждаем на международных конкурсах. Если бы каждый играл  только свою музыку и сочинял для себя, культура находилась бы в узких локальных рамках. Но мир глобализируется, и этот процесс неизбежен. Я хочу обратить ваше внимание на действия самого Узеир бека: что он сделал в начале прошлого века и почему он для нас так дорог? Он принес в Азербайджан классическую европейскую музыку. Тем и ценен У.Гаджибейли, что он соединил азербайджанскую музыку с европейским искусством!

 

- Конечно, не все, и даже профессиональные музыканты порой не способны увидеть эти исторические параллели, ведь и развитие национальной профессиональной музыки за последние 100 лет практически происходило путем интегрирования в европейскую и мировую музыкальные культуры…

 

- Разумеется, и зачинателем был сам Узеир бек.

 

- Когда и где можно послушать произведения победителей и лауреатов? Будут ли предоставлены ноты, смогут ли азербайджанские музыканты исполнять новые произведения иностранных авторов на темы Гаджибейли?

 

- 23 сентября на Гала-концерте в Баку эти сочинения уже исполнялись нашими музыкантами. Помимо нашего сайта, мы выставим этот концерт и на ютуб-канале. 5 ноября эти сочинения будут звучать в Линкольн-центре в Нью Йорке. Скоро эти произведения будут изданы в Америке, и мы разошлем ноты по всему миру, в том числе и в Азербайджан. Помимо этого, на нашем сайте они будут в электронном варианте, и любой музыкант сможет их скачать.

 

Я горжусь тем, что Азербайджан сегодня выступает в роли передовой страны, где пишут и исполняют современную музыку, которую нам, слушателям, предстоит еще открывать и понимать, потому что это не та классическая музыка, которую мы привыкли слушать. Мы рады, что можем представить азербайджанским любителям музыки самые современные мировые тенденции.

 

- Скажите, не является ли использование музыки Узеир бека плагиатом, когда вы сами отдаете мелодии композитора для ее последующего использования иностранными композиторами?

 

- Нет, конечно, это называется двойным авторством, и пропагандой музыки У.Гаджибейли. Если человек крадет чью-то идею, музыку и т.д., выдавая за свое, претендуя на его авторство, - это плагиат. Двойное авторство - это совсем другое, автор использует мелодию или мотив и при этом указывает автора и название сочинения, которое было им использовано. Тому в мировой музыкальной литературе есть множество примеров. Скажем, Паганини - Лист, когда последний написал прекрасное произведение на тему «Каприса» Паганини. Вообще, Лист писал на темы почти всех своих современников, например, Шуберта, Вагнера. То же самое делал Рахманинов и многие другие.

 

У Узеир бека много произведений для большой сцены и симфонического оркестра, исполнение которых трудно организовать в силу большого состава исполнителей, скажем, здесь, в США, или в другой стране. В связи с этим мы ограничили состав произведений до пяти инструментов, чтобы эту музыку везде было легко исполнять. Чем сложнее исполнение сочинения, тем реже оно исполняется, и к этой задаче мы отнеслись с практической точки зрения.

 

- Скажите, станет ли этот конкурс традиционным?

 

- Наш композиторский конкурс будет проводиться каждый второй год, он будет называться именем Узаджибейли, но тематика конкурса с каждым разом будет меняться. На следующий раз это будет азербайджанская народная музыка, которая украдена нашими соседями. На 10 из них композиторы будут писать музыку и указывать, что тема взята из азербайджанской народной музыки. Достаточно назвать два из них - «Сары гялин» и «Узун дяря». Третий наш композиторский конкурс предполагается провести на темы произведений Фикрета Амирова, у которого много симфонической и сложной (в плане логистики) для исполнения музыки, его музыка также подвергалась плагиату. Четвертый конкурс будет посвящен старинным азербайджанским танцам, которые наши исследователи сравнительно недавно нашли. Знаете, народная музыка более беззащитна, присвоить ее и украсть очень легко, а доказать национальную принадлежность - достаточно сложно.

 

В следующем году планируем провести конкурс исполнителей, которые будут играть конкурсные произведения, созданные и изданные в этом году. Пока мы намерены издать в США минимум 8 сочинений и распространить их по всему миру. Эти сочинения будут объявлены обязательными для исполнения на конкурсе исполнителей.

 

- Для чего это делается?

 

- Для того, чтобы новые сочинения не пылились на полках, а исполнялись среди широкой аудитории, чтобы пошла вторая волна имени Узеир бека и музыки, написанной на темы его музыки.

 

- Ваш конкурс начался в январе этого года, а итоги были подведены в сентябре на фестивале Узаджибейли. Вы специально приурочили финал конкурса к этому событию?

 

- Верно, итоги были объявлены в день рождения великого Узеир бека 18 сентября, когда стартовал традиционный Международный фестиваль его имени. В начале года, 15 января, были оглашены условия конкурса, сочинения, и документы участников принимались до 20 июля. Затем произведения были разосланы членам жюри, и, поскольку требовалось время для подготовки музыкантами новых сочинений победителей, жюри вынесло свой вердикт уже 10 августа. На открытии фестиваля Узаджибейли министр культуры Анар Керимов после приветственной речи назвал имена победителей, и 23 сентября в Международном центре мугама прошел Гала-концерт, где состоялось торжественное вручение премий и наград, была премьера сочинения трех победителей, а также прозвучали произведения Узеир бека. Первое место и 2000 долларов удостоился композитор из Колумбии Мариус Диас. Второе место и 1000 долларов достались азербайджанскому композитору Туркару Гасымзаде, третье место досталось английскому композитору Метью Пэррет. Почетных дипломов были удостоены Париза Сабет (Канада), Тахир Ибишов (Азербайджан), Брача Бдил (Израиль), Галымжан Секеев (Казахстан). Специальный Диплом имени Узеира Гаджибейли достался австрийскому композитору Арии Эсмаили Торконбури за его сочинение «Когда заново зазвучала Шуша». Союз композиторов учредил специальную премию, которая была присуждена турецкому композитору Оркуну Текелиоглу. А 12-летняя композитор Зеррин Шукур была удостоена специального диплома «Самый молодой композитор».

 

- Расскажите о Гала-концерте, который планируете провести в Нью Йорке.

 

- Мы сейчас занимаемся тем, что готовим сочинения победителей к исполнению в Линкольн-центре Нью-Йорка 5 ноября. На концерте также прозвучат сочинения Узеир бека и других азербайджанских авторов. Планируем также показать фильм о Узаджибейли, члены жюри из США выскажут свои мысли и впечатления о конкурсе. Мариус Диас - победитель из Колумбии выразил большое желание приехать на этот концерт в Нью-Йорк. И благодаря помощи в организации концерта и финансовой поддержке Постоянной миссии Азербайджана при ООН и главы миссии господина Яшара Алиева колумбийский композитор сможет лично участвовать в Гала-концерте. Хотелось также отметить и информационную поддержку со стороны миссии Азербайджана. Благодаря официальному письму, посланному делегациям 120 стран, представленных в ООН, конкурс приобрел настоящий  международный характер.

 

- Кто поддержал и спонсировал столь замечательный и необходимый для национальной музыки конкурс?

 

- С чувством глубокого удовлетворения хочу отметить, что наш конкурс поддержали практически все, к кому мы обращались. Это прежде всего Госкомитет по работе с диаспорой, который поддерживает не первый наш проект, Министерство культуры, Посольство Азербайджана в США. Также мы благодарим МИД Азербайджана за информационную поддержку и отправку писем в азербайджанские посольства, находящиеся по всему миру, с тем чтобы они распространили информацию о конкурсе. Свою лепту в  поддержку проекта внес Rotary Club Baku.

 

Международный конкурс - грандиозный проект. Очень много организаций и структур оказали нам существенную помощь. С гордостью хочу отметить, что это первый в истории азербайджанской музыки международный конкурс композиторов.

 

- А фактически это история, которая писалась на наших глазах!

 

- Безусловно. Также хочу отметить наших партнеров, которые очень активно участвуют во всех наших начинаниях, - Азербайджано-американский музыкальный фонд во главе с профессором Джамилей Джавадовой-Спитцберг, она также много работает в направлении пропаганды азербайджанской музыки в США. Единение нации, которое мы наблюдали во время второй Карабахской войны, сегодня воплотилось в культурном пространстве в поддержке многих организаций. Это бесконечно радует, вдохновляет и стимулирует нас.

 

- Поскольку вы живете в США, были ли среди спонсоров американские граждане?

 

- Да, но это были частные лица, внесшие свою лепту в проведение международного конкурса. Независимо от размера помощи, я искренне благодарна всем, кто принял участие в реализации нашего проекта, главное - это то, что все вместе мы сделали большое и очень хорошее дело.

 

- Проведение столь серьезного конкурса требует огромных усилий, а то, что вывели музыку Узеир бека Гаджибейли на широчайшую международную арену, повлекшую за собой впечатляющий резонанс среди композиторов разных стран, когда они даже вне конкурса, находясь под воздействием музыки Гаджибейли, продолжают писать новую музыку, используя прекрасные мелодии азербайджанского композитора, - это лучший результат, и он действительно дорогого стоит!

 

- Я получаю много писем от участников, которые не заняли никакого места, даже не получили дипломы, но благодарили нас за то, что открыли для себя богатейший мир музыки У.Гаджибейли.

 

- Считаю, что благодаря конкурсу они открыли не только музыку патриарха азербайджанской музыки, но в целом Азербайджан с его богатейшей музыкальной культурой! Мы не сомневаемся, что у вашего конкурса большое и успешное будущее, и благодаря ему азербайджанская музыка будет покорять сердца и вдохновлять иностранных музыкантов на создание новых сочинений.

 

Афет ИСЛАМ

 

Бакинский рабочий.-2021.- 14 октября.- С.7.