Дело большой совести

 

Издана антология украинской  поэзии «Пусть текут воды могучего Днепра»

 

Союз писателей Азербайджана (СПА) издал антологию украинской поэзии «Пусть текут воды могучего Днепра», посвященную 30-летию независимости Украины и вобравшую в себя стихи 30 украинских поэтов.

 

Как отмечает cекретарь СПА по международным связям, поэт, переводчик, эссеист Салим Бабуллаоглу, ведомство руководствовалось некоторыми принципами при составлении этой поэтической антологии, посвященной 30-летию независимости дружеской Украины. 

 

- Сначала был определен период, который мы собирались охватить, - говорит С. Бабуллаоглу. - И было решено, что это должны быть поэты, которые писали и творили со второй половины ХХ века, с начала 50-х годов вплоть до сегодняшнего дня. Если вы внимательно посмотрите на биографии и даты рождения, то увидите, что среди авторов есть поэты, родившиеся в каждое десятилетие, начиная с 1930-х годов. Творчество многих из них относится ко второй половине XX века, а творчество остальных - к современному периоду. Поэты, составляющие антологию, - это люди, которые не пострадали от моральной инфляции в советскую эпоху.

 

С точки зрения хронологии единственным исключением стал Тарас Шевченко. Мы хотели, чтобы великий поэт, символизирующий всю украинскую литературу, особенно поэзию, символизировал и наш сборник. Не случайно мы назвали антологию строкой великого украинского поэта и диссидента Василя Стуса. Потому что литература - это всегда дело большой совести...

 

В книгу вошли стихи Тараса Шевченко, Лины Костенко, Бориса Олейника, Василя Стуса, Павло Мовчана, Любовь Голоты, Юрия Буряка, Александра Коротко, Дмитро Креминь, Тараса Федюка, Оксаны Пахлевской, Василя Герасимюка, Петро Мидянки, Светланы Короненко, Игоря Павлюка, Алексея Зараховича, Александра Кабанова, Дмитро Дроздовского, Марианны Кияновской, Владимира Костельмана, Сергея Жадана, Елены Дорофиевской, Жанны Безпятчук, Алены Малюга, Анны Малигон, Леси Мудрак, Вано Крюгера, Дмитро Чистяка, Мирослава Лаюка и Виталия Билозира. 

 

Авторы классических переводов из Тараса Шевченко - Ахмед Джавад, Микаил Мушфиг и Расул Рза. Над другими текстами работали Эльхан Зал, Салим Бабуллаоглу, Гисмет, Гюнель Мовлуд, Гюнель Шамилгызы, Кенуль Гасангулу и Шафика Шафа. Составитель книги, вышедшей в серии DəB, главный редактор серии, секретарь СПА Салим Бабуллаоглу. Консультант - посол Азербайджана в Украине, народный писатель Эльмира Ахундова.

 

Книга, изданная Mütərcim, вышла при поддержке председателя Объединенной диаспоры азербайджанцев в Украине, доктора юридических наук Хикмета Джавадова, который также является автором предисловия к антологии. Над книгой работали Эмиль Джамалов (дизайн и верстка), Хаджар Тельмангызы (корректура). Художественную и техническую поддержку оказали Дмитро Стус, Дмитро Дроздовски, Константин Дорошенко, Вано Крюгер и Джейхун Касаман. В оформлении антологии, названной строкой из стихотворения великого украинского поэта и диссидента Василя Стуса, использованы рисунки великого художника Тараса Шевченко.

 

Бакинский рабочий.-2021.- 20 октября.- С.8.