Налаживая литературные мосты
В Москве состоялось
мероприятие, посвященное Низами Гянджеви
В Москве, в Книжном Доме «Библио-Глобус» при совместной
организации Евразийской Международной ассоциации развития (ЕМАР), Русского
литературного общества и «Литературной газеты» прошел «круглый стол»,
посвященный 880-летию азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви, -
«Гуманистические идеи культурных традиций России и Азербайджана и вызовы
современности».
Участники встречи обсудили не только литературное
направление, но и общие аспекты гуманитарного сотрудничества России и
Азербайджана.
На «круглом столе» со стороны Азербайджана выступили
председатель Правления ЕМАР Эльчин Аскеров, посол по
особым поручениям МИД Азербайджана Эльшад Искендеров, академик Теймур Керимли, ученый секретарь Института Рукописей НАНА Азизага Наджафзаде, а со стороны
России - представители МИД РФ, Московского государственного университета,
руководители партнерских организаций, а также разных общественных
организаций.
Председатель Правления ЕМАР Эльчин
Аскеров в своем выступлении заявил, что хотя Низами относится к наследию
мировой культуры, все же он является азербайджанским поэтом, при этом впервые
его принадлежность к азербайджанскому народу была научно доказана и обоснована
именно в сотрудничестве с Российской исторической наукой.
Посол по особым поручениям МИД Азербайджана Эльшад Искендеров, выразив
благодарность организаторам, заявил, что состоялась очень интересная дискуссия,
возрождающая интерес к Низами у российского читателя.
«Были глубоко рассмотрены общие для
гуманистических традиций Азербайджана и России мировоззренческие постулаты,
принципы, позиции новаторства в области феноменологии духа, которые объединяют
нас в совместных ответах вызовам глобализации, вызовам, направленным на
разрушение традиционных ценностей, семейных ценностей, основ традиционной этики,
- сказал Эльшад Искендеров,
отметив, что такого рода мероприятия помогают гуманитариям обеих стран
налаживать новые контакты. - Здесь уже были оговорены идеи реализации
новых проектов как в России, так и в Азербайджане, способствующих сближению
двух культур, творческой интеллигенции, а в конечном
счете сближению народов Азербайджана и России».
Писатель и издатель Георгий Пряхин в своем выступлении
говорил об изысканности стиля Низами: «Мне нравится изысканность его стиля,
миротворческий пафос. Даже в его главном своде поэм об Александре Македонском
(«Искендер-наме» - прим. ред.) меньше всего крови,
завоеваний, сражений. Там царит любовь, воспевание природы, воспевание добра.
Там, кстати, несколько раз с разными оттенками звучит слово «русские». Это
означает, что Низами уже тогда улавливал волны отсюда, со стороны северного
соседа. Замечательные переводы сделали его поэтом мирового масштаба».
Генеральный директор Торгового дома «Библио-Глобус» Борис Есенькин отметил важность российско-азербайджанского диалога
на уровне «тех персон, которые пишут, рисуют, рассказывают».
Председатель азербайджанской общины Москвы Шамиль Тагиев в
свою очередь отметил, что было очень актуально провести в Москве «круглый
стол», посвященный Низами: «Сегодняшнее мероприятие символичное. Мы будем
проводить его каждый год. Сейчас планируем сделать аналогичное мероприятие в
Азербайджане: приехать из Москвы с русскими поэтами и там, на месте, уже с
азербайджанскими поэтами провести творческий вечер, конкурс. Если мы будем
знать про русскую поэзию, а русские люди будут знать про азербайджанскую
поэзию, мы станем еще ближе».
Д.Мусаев
Бакинский рабочий.-2021.- 26 октября.- С.8.