Через призму родного языка

 

Новый диалектологический атлас стал лингвистическим событием для научной общественности страны

 

Открывая церемонию презентации «Карабахского и Восточно-Зангезурского диалектологического атласа азербайджанского языка», которая состоялась в главном здании Национальной академии наук, ее президент академик Иса Габиббейли заявил, что издание, увидевшее свет в рамках объявленного главой государства «Года города Шуша», стало результатом многолетней кропотливой работы сотрудников отдела азербайджанской диалектологии Института языкознания имени Насими (ИЯ), и, бесспорно, имеет не только научное, но и общественно-политическое значение.

Атлас является наглядным примером научной поддержки ученых-гуманитариев и азербайджанских диалектологов, а также важным вкладом в историческую Победу в Карабахе. Он также аргументированно доказывает, что Карабах и Восточный Зангезур являются азербайджанской землей. «Новый атлас, - сказал академик Габиббейли, - является ценнейшим произведением, отражающим уровень азербайджанского языкознания в период независимости». 

Поэтому все сотрудники рабочей группы под руководством заведующей кафедрой азербайджанской диалектологии ИЯ доцента Кифаят Имамгулиевой, участвовавшие в его создании, награждены Почетной грамотой Отделения гуманитарных наук НАНА.

Карабах - древняя  земля тюрков

По мнению генерального директора Национального музея азербайджанской литературы имени Низами Гянджеви академика Рафаэля Гусейнова, издание диалектологического атласа стало лингвистическим событием в научной жизни Азербайджана, имеющим большое политическое значение, тем более, что работа по составлению диалектологических атласов азербайджанского языка различных регионов страны началась в середине прошлого века, но опубликованы они были гораздо позднее.

Выступивший на мероприятии генеральный директор Института языкознания имени Насими НАНА профессор Надир Мамедли рассказал об истории, этнографии, природных ландшафтах Карабаха и Восточного Зангезура, армянском вандализме и мошенничестве, двух Карабахских войнах, деятельности Президента Азербайджана Ильхама Алиева и исторической Победе, одержанной под его руководством. Он отметил, что языковые факты и типичные диалектологические особенности, отраженные в  «Атласе», являются неопровержимым доказательством того, что регион является древней тюркской родиной. Более того, в институте планируется подготовить подобные атласы об азербайджанцах Дербента и южных азербайджанцах.

Более подробную информацию о работе над атласом дала доцент Кифаят Имамгулиева. Она рассказала, что составители издания изучали карабахские и восточнозангезурские диалекты и говоры на фонетическом, грамматическом и лексическом уровнях, а сам диалектологический атлас, представленный мировой общественности на четырех языках (азербайджанском, турецком, русском и английском), не просто важное событие в мировом языкознании и истории составления диалектологических атласов, но и утверждение азербайджанских истин.

    Несмотря на относительно небольшую территорию, Азербайджан отличается богатством диалектов: занимая по размерам 112-е место в мире, он значительно превосходит многие страны по количеству своих диалектов, число которых, по разным классификациям, насчитывает от 40 до 50 региональных говоров.

По мнению болгарского ученого, профессора кафедры тюркологии и алтаистики факультета классических и новых филологий Софийского университета им.Свлимента Охридского Милены Йордановой, систематическое описание этого диалектного многообразия - довольно сложный процесс, требующий времени и усилий не одного поколения исследователей, начало которому было положено еще в 1839 году, когда профессор Мирза Казем бек опубликовал свою «Общую грамматику турецко-татарского языка», в которой в сравнительной форме рассмотрел основные азербайджанские наречия. «Однако, - пишет она, - должно было пройти еще 

85 лет, прежде чем появились первые инструкция и программа по сбору материалов, необходимых для составления тюркских говоров Азербайджана, изданные в 1924 году профессором Николаем Ивановичем Ашмариным (1870-1933). Кроме того, особый интерес представляет монография Le Dialecte et le folk-lore du Karabagh (Azerbaidjan du Caucase), изданная на французском языке в 1933 году азербайджанским публицистом и политическим эмигрантом во Франции Джейхуном Гаджибейли.

Впечатляет  точностью обработки

Изучение местных диалектов, естественно, попало в компетенцию азербайджанского филиала Академии наук тогдашнего СССР, созданного в 1935 году, а с момента его преобразования в 1945 году в Национальную академию наук Азербайджана - Института языкознания, в котором был открыт специальный отдел диалектологии, занимающийся изучением и систематизацией диалектов и говоров азербайджанского языкового пространства и изданием диалектологических атласов.

Началом же современной азербайджанской лингвистической географии можно считать созданную в 50-х годах ХХ века программу поэтапного диалектологического картографирования азербайджанского языка. В 1964 году был издан однотомный «Диалектологический словарь азербайджанского языка», в 1990-м - «Диалектологический атлас азербайджанского языка», включающий описание нескольких сотен (409) населенных пунктов, а в  2014-м появился «Атлас диалектов азербайджанского языка», описывающий диалекты азербайджанского языкового пространства. В кратком историческом обзоре показан сложный и трудный путь, пройденный азербайджанской диалектологией, и обозначены задачи, стоящие перед современными картографами региональных изоглосс. «На этом фоне вновь появившийся четырехъязычный диалектологический атлас азербайджанского языка» является еще одним доказательством серьезности и углубленного исследования азербайджанских диалектографов, дополняющих своим ценным монографическим трудом еще одно белое пятно в ландшафте местных говоров. Издание впечатляет своим объемом и размахом, а также точностью обработки богатого фактологического материала, собранного в результате многочисленных полевых исследований и диалектологических экспедиций», - уверена болгарский ученый.

В состав редколлегии «Атласа» входят известные ученые - академики Иса Габиббейли, Кямал Абдулла, Теймур Керимли, Мохсун Нагисойлу, Низами Джафаров, профессора Надир Мамедли (главный редактор), Газанфар Кязымов, Керим Шукюров.

Развивая тюркологию в мировом масштабе

 «Атлас» начинается с вводного исследования, посвященного истории азербайджанского народа через призму его родного языка, после чего излагается основной диалектологический материал с соответствующими элементами, вытекающими из характера исследовательской работы коллектива, создавшего этот всеобъемлющий диалектологический материал Карабахского и Восточно-Зангезурского языковых ареалов.

В основной части книги также содержатся перечень населенных пунктов, где был собран диалектологический материал, и коды карт с указанием их местонахождения, список использованных сокращений, программа исследования, описание, диалектологическая картография Карабахского и Восточно-Зангезурского языковых ареалов, где целенаправленно собирался конкретный полевой материал для построения диалектологического корпуса, список информантов по месту их проживания, фотоархив членов исследовательской группы, фотоматериалы отдельных информантов и иллюстративные документы, связанные с историей, природой и этнографией посещенных и обследованных районов.

В нем также систематизированы 692 пункта из примерно тысячи населенных пунктов, расположенных в рассматриваемых языковых ареалах, в которых говорят на карабахском диалекте и восточнозангезурских говорах. «Фиксация диалектов и их особенностей является «запечатлением» текущей ситуации, что имеет первостепенное значение для различных лингвистических исследований в будущем. Под влиянием социальных изменений в жизни современных людей и повышения уровня образованности большинства населения постепенно создаются предпосылки для отмирания некоторых специфических черт тех или иных диалектов во многих регионах мира. Вполне вероятно, что такие изменения произошли или произойдут и в отношении азербайджанского языка. С другой стороны, атлас может также служить основой для сравнения с точки зрения развития диалектов - путем сопоставления с данными, зафиксированными в более ранних исследованиях соответствующих региональных говоров. В связи с этим представление данных атласа на онлайн-площадке поддержало бы развитие тюркской диалектологии в мировом масштабе. Указанные достоинства представленного атласа делают его чрезвычайно ценным исследованием, важным с точки зрения прошлого (история тюркских языков), настоящего (современная картина особенностей различных азербайджанских диалектов) и будущего (возможность проведения исследований развития рассматриваемых диалектов). Данные, содержащиеся в атласе, являются исчерпывающими и являются ценным источником по азербайджанским диалектам для исследователей всего мира», - резюмирует профессор Йорданова.

 

Галия АЛИЕВА

 

     Бакинский рабочий.-2022.- 13 декабря - С.7.