Немеркнущее наследие

 

В Киеве состоялась презентация арт-альбома Reading Nizami Ganjavi, изданного Türksoy 

 

В Национальном союзе писателей Украины состоялась презентация арт-альбома Reading Nizami Ganjavi («Чтение Низами Гянджеви»), изданного международной организацией Türksoy и приуроченного к 880-летию выдающегося азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви.

 

Организаторами мероприятия выступили Türksoy, Национальный союз писателей Украины, Бакинский международный центр мультикультурализма и посольство Азербайджана в Украине.

 

Приветствуя участников презентации, глава Национального союза писателей Украины Михаил Сыдоржевский отметил, что рад принимать в стенах Союза писателей такую высокопоставленную делегацию во главе с генеральным секретарем Türksoy Дюсеном Касеиновым и содействовать развитию украинско-тюркских литературных проектов. 

 

«Низами - это гений мирового масштаба, и в украинском обществе тоже чтят память выдающегося азербайджанца, - сказал Михаил Сыдоржевский. - Среди переводчиков Низами есть такие классики украинской литературы, как Леонид Первомайский, Васыль Барка, Васыль Мысык, Мыкола Мирошниченко и другие. А среди украинских исследователей творчества Низами - выдающиеся Агатангел Крымский, Лев Лопатынский, Мыкола Гулак. Мы рады привнести свой вклад в популяризацию в Украине литературного наследия Низами Гянджеви».

 

Генеральный секретарь Международной организации тюркской культуры Türksoy Дюсен Касеинов поприветствовал участников мероприятия и рассказал про уже реализованные мероприятия в Украине. «Украинская аудитория очень порадовала всех нас своим интересом к тюркской культуре, в частности к азербайджанской, - отметил Дюсен Касеинов. «Арт-альбом под названием Reading Nizami Ganjavi, изданный на английском языке, представляет картины и миниатюры, написанные художниками тюркского мира, которые вдохновились произведениями великого поэта и мыслителя. Эта книга станет важным вкладом в дело всесторонней презентации украинскому обществу наследия великого азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви», - резюмировал Дюсен Касеинов.

 

Посол Азербайджана в Украине Эльмира Ахундова рассказала об открытии в прошлом году в Харькове памятника Низами Гянджеви. Дипломат также отметила, что при поддержке и по инициативе Фонда Гейдара Алиева в центральной части украинской столицы Киеве, в Ботаническом саду Киевского национального университета имени Тараса Шевченко будет установлена скульптурная композиция великого азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви. «Важным вкладом посольства в популяризацию творчества Низами является издание на украинском языке книги Низами «Пятерица», в которую вошли отрывки из всех пяти поэм Низами», - подчеркнула Эльмира Ахундова.

 

Заведующая отделом научно-библиографической информации Национальной библиотеки Украины имени В.И.Вернадского НАН Украины Татьяна Добко рассказала о реализованном в прошлом году библиографическом исследовании «Низами Гянджеви в украинских переводах и исследованиях (1917-2021)», которое представляет собой полную и систематизированную информацию об имеющихся переводах произведений Низами на украинский язык, работах украинских ученых про Низами, статьях, информаций о научных конференциях и др.

 

Ученый секретарь Института востоковедения имгатангела Крымского НАН Украины, кандидат исторических наук Ольга Маврина отметила участие Института в украинско-тюркских проектах, в частности тех, которые направлены на исследование литературного наследия Низами Гянджеви. Профессор Национального университета «Киево-Могилянская академия» Ферхад Туранлы рассказал о своей работе при подготовке к изданию книги «Пятерица» Низами Гянджеви.

 

Директор издательства «Ярославов Вал» Светлана Короненко проинформировала об издании и презентации в Украине поэмы Низами «Лейли и Меджнун». 

 

Художественная часть мероприятия продолжилась чтением отрывков из произведений Низами и музыкальной программой.

 

Студентка Киевского национального университета имени Тараса Шевченко Эмилия Мамишова продекламировала газели Низами на азербайджанском языке, а студентка Киевского национального университета культуры и искусств Дарья Пономаренко - отрывок из поэмы Низами «Лейли и Меджнун» на украинском языке. Бандуристка Национального академического оркестра народных инструментов Марина Вишневская исполнила на бандуре мелодию к известной народной азербайджанской песне «Сары гялин» и произведение «Ноктюрн» Фикрета Амирова.

 

Народный артист Украины Гурбан Аббасов исполнил произведения на слова Низами. Модератор мероприятия, куратор украинско-тюркских проектов Марына Гончарук представила широкую информацию о переводах и исследованиях Низами в Украине, а также озвучила яркую цитату видного украинского ученого (который также был профессором Бакинского государственного университета) Льва Лопатынского, который всесторонне изучил поэму «Искандернаме» и написал об этом в своих  заметках в 1900 году.

 

В рамках мероприятия также состоялась торжественная церемония вручения наград от Türksoy. Известному украинскому поэту, переводчику тюркских литератур, в частности азербайджанской литературы, Павлу Мовчану была вручена медаль Имадеддина Насими (передано через руководителя Союза писателей), послу Азербайджана в Украине Эльмире Ахундовой и представителю Бакинского международного центра мультикультурализма в Украине, куратору украинско-тюркских проектов Марыне Гончарук - медаль Низами Гянджеви.

 

Главе Национального союза писателей Украины Михаилу Сыдоржевскому были вручены памятные сувениры и благодарственная награда за содействие развитию украинско-тюркского сотрудничества в сфере литературы.

 

Также были вручены грамоты Татьяне Добко, Татьяне Арсеенко, Олегу Коцареву, Ольге Мавриной, Ферхаду Туранлы, Светлане Короненко, Гурбану Аббасову, Наталье Королько, Дарье Пономаренко, Эмилие Мамишовой.

 

 Бакинский рабочий.-2022.- 16 февраля.- С.5.