Немеркнущее наследие
В Киеве состоялась
презентация арт-альбома Reading Nizami
Ganjavi, изданного Türksoy
В Национальном союзе писателей Украины состоялась
презентация арт-альбома Reading Nizami
Ganjavi («Чтение Низами Гянджеви»),
изданного международной организацией Türksoy и
приуроченного к 880-летию выдающегося азербайджанского поэта и мыслителя Низами
Гянджеви.
Организаторами мероприятия выступили Türksoy,
Национальный союз писателей Украины, Бакинский международный центр мультикультурализма и посольство Азербайджана в Украине.
Приветствуя участников презентации, глава Национального
союза писателей Украины Михаил Сыдоржевский отметил,
что рад принимать в стенах Союза писателей такую высокопоставленную делегацию
во главе с генеральным секретарем Türksoy Дюсеном Касеиновым и
содействовать развитию украинско-тюркских литературных проектов.
«Низами - это гений мирового масштаба, и в украинском
обществе тоже чтят память выдающегося азербайджанца, - сказал Михаил Сыдоржевский. - Среди переводчиков Низами есть такие
классики украинской литературы, как Леонид Первомайский, Васыль
Барка, Васыль Мысык, Мыкола Мирошниченко и другие. А среди украинских
исследователей творчества Низами - выдающиеся Агатангел
Крымский, Лев Лопатынский, Мыкола
Гулак. Мы рады привнести свой вклад в популяризацию в
Украине литературного наследия Низами Гянджеви».
Генеральный секретарь Международной организации тюркской
культуры Türksoy Дюсен
Касеинов поприветствовал участников мероприятия и
рассказал про уже реализованные мероприятия в Украине. «Украинская
аудитория очень порадовала всех нас своим интересом к тюркской культуре, в
частности к азербайджанской, - отметил Дюсен Касеинов. «Арт-альбом под названием Reading Nizami Ganjavi, изданный на английском
языке, представляет картины и миниатюры, написанные художниками тюркского мира,
которые вдохновились произведениями великого поэта и мыслителя. Эта книга
станет важным вкладом в дело всесторонней презентации украинскому обществу
наследия великого азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви»,
- резюмировал Дюсен Касеинов.
Посол Азербайджана в Украине Эльмира Ахундова рассказала об
открытии в прошлом году в Харькове памятника Низами Гянджеви.
Дипломат также отметила, что при поддержке и по инициативе Фонда Гейдара Алиева
в центральной части украинской столицы Киеве, в Ботаническом саду Киевского
национального университета имени Тараса Шевченко будет установлена скульптурная
композиция великого азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви. «Важным вкладом посольства в популяризацию
творчества Низами является издание на украинском языке книги Низами «Пятерица», в которую вошли отрывки из всех пяти поэм
Низами», - подчеркнула Эльмира Ахундова.
Заведующая отделом
научно-библиографической информации Национальной библиотеки Украины имени В.И.Вернадского НАН Украины Татьяна Добко
рассказала о реализованном в прошлом году библиографическом исследовании
«Низами Гянджеви в украинских переводах и
исследованиях (1917-2021)», которое представляет собой полную и
систематизированную информацию об имеющихся переводах произведений Низами на
украинский язык, работах украинских ученых про Низами, статьях, информаций о
научных конференциях и др.
Ученый секретарь Института востоковедения им.Агатангела Крымского НАН
Украины, кандидат исторических наук Ольга Маврина отметила участие Института в
украинско-тюркских проектах, в частности тех, которые направлены на
исследование литературного наследия Низами Гянджеви.
Профессор Национального университета «Киево-Могилянская
академия» Ферхад Туранлы
рассказал о своей работе при подготовке к изданию книги «Пятерица»
Низами Гянджеви.
Директор издательства «Ярославов Вал» Светлана Короненко проинформировала об издании и презентации в
Украине поэмы Низами «Лейли и Меджнун».
Художественная часть мероприятия продолжилась чтением
отрывков из произведений Низами и музыкальной программой.
Студентка Киевского национального университета имени Тараса
Шевченко Эмилия Мамишова продекламировала газели
Низами на азербайджанском языке, а студентка Киевского национального
университета культуры и искусств Дарья Пономаренко - отрывок из поэмы Низами «Лейли и Меджнун» на украинском
языке. Бандуристка Национального академического оркестра народных инструментов
Марина Вишневская исполнила на бандуре мелодию к известной народной
азербайджанской песне «Сары гялин» и произведение
«Ноктюрн» Фикрета Амирова.
Народный артист Украины Гурбан Аббасов исполнил произведения на слова Низами. Модератор
мероприятия, куратор украинско-тюркских проектов Марына
Гончарук представила широкую информацию о переводах и исследованиях Низами в
Украине, а также озвучила яркую цитату видного украинского ученого (который
также был профессором Бакинского государственного университета) Льва Лопатынского, который всесторонне изучил поэму «Искандернаме» и написал об этом в своих заметках в 1900 году.
В рамках мероприятия также состоялась торжественная
церемония вручения наград от Türksoy. Известному
украинскому поэту, переводчику тюркских литератур, в частности азербайджанской
литературы, Павлу Мовчану была вручена медаль Имадеддина
Насими (передано через руководителя Союза писателей),
послу Азербайджана в Украине Эльмире Ахундовой и представителю Бакинского
международного центра мультикультурализма в Украине,
куратору украинско-тюркских проектов Марыне Гончарук
- медаль Низами Гянджеви.
Главе Национального союза писателей Украины Михаилу Сыдоржевскому были вручены памятные сувениры и
благодарственная награда за содействие развитию украинско-тюркского
сотрудничества в сфере литературы.
Также были вручены грамоты Татьяне Добко,
Татьяне Арсеенко, Олегу Коцареву, Ольге Мавриной, Ферхаду Туранлы, Светлане Короненко, Гурбану Аббасову, Наталье Королько, Дарье
Пономаренко, Эмилие Мамишовой.
Бакинский рабочий.-2022.- 16 февраля.- С.5.