Посланник Абсолюта

 

Низами Гянджеви в украинских исследованиях и переводах

 

В украинском литературном журнале «Киев» опубликована статья под названием «Азербайджанский поэт и мыслитель Низами Гянджеви в украинских исследованиях и переводах». Автор статьи - журналист, куратор украинско-азербайджанских проектов Марина Гончарук.

 

Литературный журнал «Киев» основан Национальным союзом писателей Украины и издается с 1983 года. Главный редактор журнала - известная украинская поэтесса, прозаик, журналист, лауреат многих литературных премий Теодозия Заривна.

 

В статье приведены описание жизни Низами Гянджеви, обширная информация о его творчестве, переводы украинских авторов произведений поэта (Леонид Первомайский - поэма «Лейли и Меджнун», Васыль Барка - отрывок из поэмы «Хосров и Ширин», Васыль Мысык - отрывок из поэмы «Сокровищница тайн», Мыкола Терещенко - отрывок из поэмы «Семь красавиц»), газели Низами в переводе Мыколы Мирошниченка и Алексея Кононенко.

 

Также в статье рассказывается об исследованиях украинских ученых-востоковедов на тему Низами (монография Агатангела Крымского «Низами и его современники», работы Мыколы Гулака, Льва Лопатынского, Александра Навроцкого, Валерия Марченка, Мыколы Мирошниченка, Мыколы Бажана, Григория Халимоненка, Замины Алиевой).

 

«В Украине есть достаточная база для ознакомления аудитории с произведениями Низами на родном для украинцев украинском языке», - отмечает Марина Гончарук, приводя яркую цитату видного украинского ученого (который также был профессором Бакинского государственного университета) Льва Лопатынского, который всесторонне изучил поэму «Искандернаме» и написал в своих заметках в 1900 году: «Такого колорита и сгустка мыслей, как я увидел в поэме Низами, точно не найдете ни у одного великого поэта-мыслителя цивилизованной Европы. Так мог выражаться только посланник Абсолюта на эту грешную землю. Это единение Земли и Космоса, скомбинированное высшим Разумом, это Пророк, подаренный избранному народу, народу высокого интеллекта, особой внешней красоты, решительному в выборе своего будущего, не терпящему любой несправедливости и насилия. У этого народа радужные перспективы. Читая неземное творение Низами, я отчетливо увидел перед собой мужественных и прекрасных витязей, мирных во времена покоя и разгневанных, как тигры, в поединке с врагом».

 

Очень яркая и замечательная цитата Льва Лопатынского не утратила своей актуальности и в наше время.

 

«Издание «Лейли и Меджнун», вышедшее в свет в Украине в 2021 году к 880-летию великого азербайджанского поэта и философа Низами Гянджеви, было названо украинским PEN-клубом в числе лучших по итогам года, - говорит ответственный секретарь проекта по изданию поэмы «Лейли и Меджнун» Марина Гончарук. - Впервые книга азербайджанского автора вошла в списки лучших книг года, которые ежегодно составляет украинский ПЕН-клуб. Книга вышла в известном украинском издательстве «Ярославов Вал» при поддержке Государственного центра перевода Азербайджана. В издании представлена поэма «Лейли и Меджнун» Низами Гянджеви, а предисловие содержит в себе знаковые высказывания о личности и творчестве Низами выдающегося украинского ученого Агатангела Крымского из его монографии «Низами и его современники». Перевел поэму на украинский язык в 1947 году известный переводчик, поэт Леонид Первомайский. Редактор книги - лауреат Национальной премии Украины имени Тараса Шевченко, писатель Григорий Гусейнов».

 

В 2021 году книга была успешно представлена на различных книжных форумах и международных фестивалях в Украине, в СМИ, проведены презентации в научных центрах, вузах и музеях страны.

 

«Реализация данного проекта является значимым событием в деле дальнейшего развития литературных связей между нашими народами. Я искренне рада восприятию и оценке на высоком уровне творчества Низами в Украине и благодарна украинскому PEN-клубу за такую высокую оценку книги. Я очень рада, что украинское общество с таким интересом в этом году познавало творчество Низами, знакомилось с древней азербайджанской литературной традицией. Поэмы Низами отображают фундаментальные ценности азербайджанского народа - общечеловеческие ценности, ценности гуманизма, толерантности, мультикультурализма», - отметила Марина Гончарук.

 

Р.ГУСЕЙНЗАДЕ

 

Бакинский рабочий.-2022.- 7 января.- С.5.