Сокровищница слов
Поэма «Хосров и
Ширин» издана в новом переводе
В рамках «Года Низами Гянджеви»
Государственным центром перевода выпущено новое издание одного из крупнейших
произведений великого поэта - поэмы «Хосров и Ширин»
в филологическом переводе.
Книга издана в целях оказания помощи более глубокому
исследованию, анализу, а также постижению этой полной сокрытых тайн
Сокровищницы слов, являющейся примером уникального и неповторимого творчества
Низами, которое в советское время, будучи осуществленным в результате
свободного подхода, где преимущество отдавалось художественности, неоднократно
подвергалось искажениям и потеряло свою смысловую и идейную адекватность.
Подстрочный перевод с персидского языка осуществил
специалист Центра по персидскому языку Али Шукрю,
филологический перевод выполнен известным писателем-переводчиком Этимадом Башкечидом.
Книга выпущена в типографии Государственного центра
перевода.
Бакинский рабочий.-2022.- 7 января.- С.5.