Дон Кихот в Баку
Новые мотивы,
адаптированные под эстетические вкусы
современного общества
«Скажите-ка, кто более безумен: тот, кто сошел с ума не по
своей вине, или тот, кто безумствует по доброй воле?»
Мигель де Сервантес
В Азербайджанском государственном академическом музыкальном
театре состоялся показ спектакля «Псих» по мотивам
романа «Дон Кихот» всемирно известного писателя Мигеля де Сервантеса.
История в постановке молодого режиссера Эртогрула
Кямала обрела новые мотивы, адаптированные под
эстетические вкусы современного общества.
«Ты и без клятвы
можешь поверить, как хотелось бы мне, чтобы эта книга, плод моего разумения,
являла собою верх красоты, изящества и глубокомыслия. Но отменить закон
природы, согласно которому всякое живое существо порождает себе подобное, не в
моей власти. А когда так, то что же иное мог породить
бесплодный мой и неразвитый ум, если не повесть о костлявом, тощем, взбалмошном
сыне, полном самых неожиданных мыслей, доселе никому не приходивших в голову, -
словом, о таком, какого только и можно было породить в темнице, местопребывании
всякого рода помех, обиталище одних лишь унылых звуков», - писал автор шедевра.
Ирония и юмор, граничащие с трагедией, гармонично выстроили
сюжет произведения. Социальное разрушение, наряду с испепелением всего
разумного, что таилось в человеке, легли
в основу представленных зрителю событий.
Просмотр спектакля формирует вопросы, чередующие друг друга,
но самый главный всплывает поверх бушующего сознания, - «Как иначе представить
роман Нового времени, прозванный известным литературным критиком В.Г.Белинским
«началом эры нового искусства?». Безусловно, также ярко, свежо и эпатажно, как
в трактовке режиссера, хорошо знакомого с сюжетом и сценическими особенностями
романа испанского писателя. Ведь будучи еще начинающим актером Эртогрул Кямал выступал в
одноименном спектакле в постановке незабвенного Вагифа
Ибрагимоглу на сцене театра Yuğ.
Спектакль «Псих», в первую очередь
- дань уважения памяти видного режиссера. А совокупность необычных фактур,
сложивших общую суть спектакля, рождает веру в развитие театрального искусства.
К слову, после долгожданной премьеры Эртогрул Кямал отмечал, что на протяжении длительного времени хотел
увидеть на сцене наших театров нечто отличное от
обыденного, привычного: «В процессе подготовки спектакля было множество
барьеров, в том числе, связанных с ощущениями актеров, ведь каждый из них -
профессионал, высказавший свое слово в театральном мире страны. Безусловно,
никто из них не пожелал бы омрачить свой профессионализм исполнением роли в
неудачном спектакле. Они сомневались, что было естественно. Я пытался создать
условия для того, чтобы это волнение покинуло их».
Единственная исполнительница женской роли, актриса театра и кино Гюльтач
Алили особо отметила, что хоть и была знакома с самим
Эртогрулом, но никогда не сталкивалась ни с одной из
его режиссерских работ: «Для меня, как для актрисы, исполнявшей главные роли в
спектаклях разных режиссеров, было важно довериться молодому режиссеру. Потому
что и произведение не было обыденным, и либретто не было мелодичным, оно было
полно абсурдных размышлений и сложных психологических ситуаций. Однако, как бы
сложно ни было, нам удалось осуществить задумки, которые он с таким терпением
нам растолковывал».
Роли в спектакле исполнили народный артист Пярвиз Мамедрзаев (Дон Кихот),
актеры Ниджат Али (Санчо Панса), Гюльтадж Алили (Дульсинея), Заур Алиев
(Слуга) и другие. Музыкальный руководитель - заслуженный деятель искусств Фахраддин Атаев,
художник-постановщик - Вюсал Рагим,
концертмейстер - Кямиль Гасанов, ассистент режиссера
- Заур Алиев.
Художественный руководитель спектакля - директор Азербайджанского
государственного академического музыкального театра, заслуженный деятель
искусств Алигисмет Лалаев.
…Зрители пребывали в сладостном ожидании, сопровождающимся
живостью бесед о предстоящем показе. Увлекшись суждениями, публика позабыла о
том, что настала пора начала действа. Размытое вступление еще более
заинтриговало зрителей, чье восприятие привыкло к классическим постановкам. Как
оказалось, зрелище началось в то мгновенье, когда в зрительском зале появилась
особа в костюме служанки, образ которой был дополнен черным платком и метлой. С
одной стороны она убирает, с другой - вступает в диалог с людьми, которые не до
конца осознают суть происходящего. Это чем-то напоминает практику, часто
применяемую в европейских театрах в процессе оформления даже оперных
представлений. Оказывается, это женщина-крестьянка Дульсинея, воображаемая
любовь сомнительного рыцаря. Она и является невидимой силой, управляющей всеми
приключениями Дон Кихота. Дульсинея предстает в образе «горничной», который она
сыграла впервые, а затем и в амплуа высокопоставленной особы. Здесь огорчающая
реальность впитала в себя тона иллюзорного мира главного героя.
Каждый элемент в хаотичном строении сюжетной линии идеально
просчитан режиссером. Даже в том беспорядке ощущается трепет создателя
спектакля, призывающего зрителей к разумному оцениванию содержимого.
В постановке использованы симфонические гравюры «Дон Кихот» Гара Гараева, что придает
спектаклю особый блеск. Постановка обогащена иронией, которой пропитано все
произведение - по отношению к миру, к обществу, к зрителям и по отношению к
самому себе.
Действо строится на фоне погружения главного героя в мир
собственных иллюзий. Мания величия и несомненная вера в величие миссии,
подталкивает его к невероятным поступкам, далеким от всякой логики. Зрители
наблюдают за тем, как в тщетной попытке победить «рыцарь» вступает в схватку с
ветряными мельницами, принятыми за великанов. А события, свидетельствующие о
безумии главного героя, размывают грани между добром и злом. Он уверен, что
призван защищать бедных и униженных. Однако освобожденные им каторжники не оценили
его благородных порывов и в благодарность за свою свободу забросали рыцаря
камнями.
Размещение человеческих скелетов в виде небольших холмиков по правой и левой сторонам сцены
символизирует тленность сего мира.
Примечательно, что спектакль построен на событиях, после
каждого из которых следовал ритуал Шамана, и именно на кладбище происходят
события первого действия постановки. Крайне интересным было то, что после
первого ритуала, внимание зрителей было буквально приковано к образам
первобытных людей. Они пытались общаться друг с другом на непонятном нам языке.
Именно они и есть главные герои спектакля, оживленные Шаманом - Дон Кихот, Санчо Панса и Дульсинея.
Спектакль состоит из двух актов, но в переходе нет ни
закрытия занавеса, ни антракта. Этот отрывок между частями является
одновременно и перерывом, и частью игры - мы видим на сцене не героев
Сервантеса, а актеров, готовящихся к переходу к следующей сцене.
Следует отметить появление на экранах видеороликов,
воссоединяющих прошлое с настоящим. Так, женщина в новостях обеспокоенно
рассказывает о некоем мужчине, напавшем на овец.
Спектакль завершился интересным режиссерским решением. Дон
Кихот распят, что стало символом
разрушающей силы общества, способного лишь на бесконечные осуждения. Негативный
оттенок присутствия в сюжете смерти лишь прибавил эмоциональной насыщенности
спектаклю. Дон Кихот очнулся от глубоких заблуждений и предстал пред богом в
своем истинном обличье, ведь как отмечал сам писатель, - «Нет горя, которое бы
не забылось, и боли, которую бы не исцелила смерть».
Фарида АББАСОВА
Бакинский рабочий.-2023.-1
февраля.- С.8.