Двенадцатая ночь после Рождества

 

Длительное путешествие завершилось воссоединением влюбленных

 

На сцене Азербайджанского государственного академического национального драматического театра состоялся показ спектакля «Двенадцатая ночь, или Что угодно» по мотивам одноименной романтической пьесы  Уильяма Шекспира в постановке режиссера Азерпаши Нейматова.

 «Кто этот человек? Это Шекспир - прославленный национальный поэт Англии. Этот поэт дороже Индии для английского народа. В тех тяжелых условиях, в которых находимся мы, у нас, естественно, нет людей сообразно английским Шекспирам, но не следует забывать о том, что наш народ - не без людей с шекспировским талантом, которые родились сейчас или родятся в будущем. Они есть, и несчастье в том, что мы своим невежеством препятствуем явлению этих гениев. Мы не готовим для них приемлемых условий, чтобы они своим появлением и нам позволили поднять голову среди прочих, и сами служили человечеству. Поныне, вот уж сколько лет, индивиды, порожденные нами, чтобы стать гениальными, не могут развиваться в такой невежественной среде, пропадают, никнут со всеми своими талантами…», - писал Узаджибейли в статье «Себя не ценим», опубликованной в газете «Правда» в начале 1910 года. 

Окидывая взглядом историю, мы осознаем, что азербайджанский народ в основной своей массе никогда не был глубоко невежественным. Каждая эпоха рождала своих гениев. Угнетение, боль и мучения страждущих душ лишь являли собой отождествление стремительного укрепления внутреннего стержня представителей интеллигенции, совершающих достойные поступки ради насыщения родины талантами. Тому примером служат статьи выдающихся представителей культуры прошлого, в творчестве которых слышны неугасающие призывы к пробуждению и развитию своих способностей в области культуры и искусства. 

Творчество Уильяма Шекспира всегда представляло большую ценность для азербайджанского народа. Первые переводы его произведений на родной язык сразу же вызвали резонанс в обществе. Это произошло, когда известный азербайджанский педагог и журналист Гашимбек Везиров перевел трагедию «Отелло» на азербайджанский язык. Показ спектакля по мотивам трагедии в его переводе состоялся 22 сентября 1904 года в культурной столице Азербайджана - городе Шуша.

Сколько минуло лет после первого показа пьесы Шекспира в Азербайджане и как за это время трансформировались театральные формы? Безусловно, изменилось все, однако единственное, что остается неизменным, - безмерная любовь наших театралов к творчеству выдающегося драматурга эпохи Возрождения. 

Азерпаша Нейматов, художественный руководитель, директор Азербайджанского драматического театра, народный артист, профессор, отмечает: «Со временем все меняется, и театр тоже. Сейчас на сцену переносятся цирковые трюки, добавляется больше драматизма, на сцене может пойти и дождь, и снег. Сегодня есть возможность ставить классическое произведение на современный лад. Взять, к примеру, наш спектакль по Шекспиру «Двенадцатая ночь, или Что угодно», когда на сцене говорят и по мобильному телефону, и на велосипедах ездят. Нужно не просто экспериментировать, но знать, к чему это приведет в будущем. Когда я вижу, что мой зритель принимает, а главное, понимает мой эксперимент, я радуюсь, что он оценивает ту сложную ступеньку, на которую я поднялся. На сцене все должно выглядеть великолепно, безупречно, а не открыто или пошло». 

В эксклюзивном интервью газете «Бакинский рабочий» (№143, 13.08.2022 г.) режиссер отметил: «Мы ориентируемся на мировой уровень. По-другому нельзя: нас приглашают выступать на зарубежных сценах - надо соответствовать времени, но при уважении к определенным этическим нормам. К примеру, наш спектакль «Двенадцатая ночь» по Шекспиру произвел фурор на престижном Международном театральном фестивале в Трабзоне, и это - лишь один пример из ряда спектаклей, отмеченных зарубежными специалистами». 

Именно этот спектакль нам удалось посетить в минувший уик-энд, что, безусловно, обогатило каждого зрителя Национального драматического театра. «Двенадцатая ночь» - одна из величайших комедий западной литературы и последняя пьеса Шекспира в жанре комедии. Далее в творчестве легендарного поэта появляются мрачные оттенки написанных им великих трагедий. В тот вечер публике предстал придуманный автором необыкновенный мир, пропитанный жизненными перипетиями, отождествляющими «обратное видимого», в котором белое - это черное, плохое - это хорошее, а любовь совсем не то, чем кажется.

 «О музыка, ты пища для любви!» - писал Шекспир в пьесе «Двенадцатая ночь, или Что угодно», свидетелями чего мы и являемся, когда приходим в театр. Неординарность современной постановки классического произведения заключается в применении режиссером всевозможных средств демонстрации особенностей нынешнего века. Так, одна из «фишек» выражается в экране, заменяющем декоративное оформление. Посредством экрана режиссер демонстрирует публике то небесную синь, то звездное небо и беспредельную морскую гладь. При оформлении спектакля были использованы интересные музыкальные вставки, которые помогают обозначать его основы. Своеобразие заключается и в единстве классики и модернизма, выражающемся в необычной подборке костюмов и музыкальных композиций. Приближая историю к зрителю, актерский состав демонстрирует публике развлечения, присущие представителям нынешнего поколения. Так, образ сэра Эндрю Эгьючика дарит абсолютное комическое наслаждение, а взаимодействие его с сэром Тоби Белчем рождает самые юмористические сцены спектакля. Иногда различия в росте и телосложении актеров позволяли персонажам общаться очень своеобразно, что тут же вызывало реакцию зрителей. 

Зрители наслаждались неординарностью представленных персонажей, созданной особенным видением режиссера, чьи задумки определенно хорошо воплотили в жизнь актеры. Пьеса завершилась свадьбой главных героев, несмотря на смешение идентичностей, финал выдался любопытным. Длительное путешествие привело к воссоединению влюбленных. 

Режиссер-постановщик, художник-постановщик и автор музыкального оформления спектакля - Азерпаша Нейматов. Режиссер - Анар Садыгов, ассистент режиссера - Джейран Гасанлы, репетитор по вокалу - Зейнаб Сафина, художники видеовизуализации - Фарид Ахмедов и Азер Сулейманов. 

Роли в спектакле исполнили заслуженные артисты Эльшан Рустамов, Анар Гейбатов, Айшад Мамедов, Аслан Ширин, Масма Аслангызы, актеры Эльнар Гараев, Вюсал Мамедов, Зия Ага, Вусал Мустафаев, Рашад Бахтияров, Илаха Гасанова, Нигяр Гюлахмедова, Хадиджа Новрузлу и Алиф Джахангиров.

 

Фарида АББАСОВА

 

Бакинский рабочий.-2023.-2 февраля.- С.8.