Масленица в Баку
Бакинцы отпраздновали
весенний праздник славян вместе с Санкт-Петербургом
В Баку на сцене Азербайджанского государственного русского
драматического театра имени С.Вургуна в рамках
проекта «Празднуем Масленицу вместе с Санкт-Петербургом» состоялся
концерт-празднество Санкт-петербургского театра песни и танца «Морошка».
«Морошка» в
фольклорном сопровождении оркестра русских народных инструментов представил
бакинским зрителям настоящее зажигательное русское чудо. Балалайка занимала в
нем особое место, и это не случайно.
Музыкальный символ России, балалайка родилась в Санкт-Петербурге
135 лет назад. Театр песни и танца «Морошка» побывал на гастролях более чем в
20 странах мира и является лауреатом международных фестивалей.
На концерте присутствовали Чрезвычайный и Полномочный Посол
Российской Федерации в Азербайджанской Республике Михаил Бочарников,
представители дипкорпуса, культурного сообщества, бизнес-структур, духовенства, обществ соотечественников.
Заместитель председателя комитета по внешним связям
Санкт-Петербурга Сергей Марков рассказал зрителям о Масленице - древнем весеннем
празднике славян, о городошном спорте и о том, насколько сложно метать биту. В
рамках мероприятия, отметил С.Марков, петербургские
поэты и писатели пообщались с членами Союза писателей Азербайджана, продолжая
укреплять дружбу, которая всегда существовала между Санкт-Петербургом и Баку.
В фойе театра была развернута выставка-продажа русских
национальных сувениров-поделок. Чего только здесь не было: матрешки, бусы и
браслеты с сережками, брелоки и значки, шкатулки, шутливые, затейливые и
подвижные игрушки, искусно вырезанные из дерева фигурки различных зверюшек и др.
По окончании концерта основатель и руководитель
санкт-петербургского театра песни и танца «Морошка» Надежда Полтавченко
ответила на вопросы газеты «Бакинский рабочий».
- Мы приехали поучаствовать в замечательном мероприятии,
которое проводит правительство Санкт-Петербурга, - рассказывает она. - Наш
Музыкальный театр песни и танца состоит из трех цехов. Балетом руководит
лауреат международных конкурсов Елена Викинг, музыкальный руководитель театра -
лауреат международных конкурсов, дирижер Игорь Грибков, он же готовит вокалистоа. Мы стараемся выстраивать программу таким
образом, чтобы музыка, танец и песня занимали равное количество времени.
Надеюсь, нам это удалось.
- Одни виртуозные и энергичные номера с прыгалками чего
стоят! Это большой и кропотливый труд, и бакинский зритель оценил ваши
номера...
- О да! Восторженная публика жарко реагировала на
выступления. Я смотрела на реакцию зрителей. Взрослые упивались изяществом
танца. Наглядно было видно, с какой любовью и ответственностью артисты
отнеслись к гастролям, ведь они выкладывались по
полной. Дети в зале с удовольствием танцевали под русские мелодии, они не могли
усидеть на месте.
- Давно вы в Баку?
- Мы приехали ночным рейсом за два дня, чтобы труппа театра
успела адаптироваться и выспаться. У ребят была возможность осмотреть город. Я
в полном восторге. Красивый исторический город, это сразу чувствуется. У вас
потрясающей красоты аэропорт, красивое шоссе в центр города, очень чисто. Жаль,
что у нас так мало времени. Я ответственна за репетиции, у меня плотный график,
поэтому мне не удалось выйти в город…
- А пройдитесь по нашей Торговой,
зарядитесь ее энергетикой. Вдохните полной грудью южный аромат «гилавара», пропитанного морем и солнцем…
- Нет, конечно, все просто здорово,
и надо приехать еще именно на отдых, чтобы погулять, походить по музеям,
посмотреть Старый город, искупаться в море...
- У вас в программе есть номера с азербайджанскими танцами.
Трудно ли было осваивать их? Чья это была идея?
- Наш балетмейстер специально брала мастер-класс по
азербайджанскому танцу, причем не в России. Мы нашли педагога в Баку. Игорь
Грибков подбирал музыкальный материал, нам нужно было нечто этническое. Мы не
могли пройти мимо прекрасного произведения «Город мой, Баку» азербайджанского
композитора, популярного и в России, Полада Бюльбюльоглу. Художник работал над образом, в музее он
изучил исторический азербайджанский костюм, стилизацию которого мы тщательно
проработали для сцены.
- Это было просто волшебно…
- Спасибо. Мы рассмотрели разные варианты и пришли к выводу,
что огонь, символ страны, должен быть на сцене, у вас он на гербе. И поняли:
надо это обыграть, а дальше уже чистая режиссура, чтобы все сделать эффектно.
Наш художник - лауреат «Золотой маски» Мария Лука - ас.
- У нее отлично получилось. Как вам понравилась наша
публика?
- Мы очень переживали, как будет воспринята «Азербайджанская
сюита». Это такой трепетный момент - первые гастроли в новой стране. Мы очень
старались. Зрители очень много аплодировали нашему выступлению, значит задуманное удалось.
Постановщик танцев, главный балетмейстер театра песни и
танца «Морошка» Елена Викинг также поделилась своими впечатлениями:
- Мы были во многих странах, и хотелось, чтобы в
Азербайджане тоже про нас узнали. Наш театр впервые в Азербайджане, а я полтора
года назад была в Бакинской хореографической академии. Меня приглашали дать
мастер-класс по народному сценическому русскому танцу.
- Азербайджанские танцы с кем прорабатывали?
- Я проходила онлайн мастер-класс у заслуженной артистки,
ведущей солистки Государственного ансамбля танца Азербайджана Этери Джафаровой
и заслуженной артистки Виктории Шахмурадовой. Они
показали мне, как правильно надо держать стаканчики…
- Стаканчики… их называют «армуды»
- они грушевидной формы. Кстати, и на стан девичий очень похожи.
Наши мужчины предпочитают пить чай именно из этих стаканов-армуды...
- Наверное, они, держа в руках армуды,
млеют, представляя девичью талию (смеется).
- Быть может… Как вы осваивали
азербайджанские движения?
- Было очень сложно, потому что необходимы
своеобразная координация рук, положение пальцев. И с удержанием рюмочек…
- армуды-стаканов…
- Да, армуды. Мы очень много
репетировали. В ваших танцах по координации есть своеобразные движения, очень
непривычные для нас. У вас ногам уделяется мало внимания. Очень много - верху:
положению рук, наклону головы, пластичным, красивым, грациозным движениям,
чтобы была подчеркнута женская пластика.
- Очевидно, что вам удалось не только научиться, но и
передать эти движения артистам, они на сцене творили чудо. Сколько времени вы
работали над постановкой танца?
- Три месяца.
- Нет слов. Вы второй раз в Баку…
- Потрясающий город. Здесь слияние старинного, древнего и
нового гармонично сплотилось воедино. Это не вызывает дисгармонии, настолько
гармонично. Такая аутентичность! Когда попадаешь в Баку, он как будто тебя
обволакивает и обнимает нежно-нежно, лелеет душу. Я была потрясена людьми. Они
настолько отзывчивы, дружелюбны. Я вам искренне скажу: это попало прямо в
сердце. Я уверена, это любовь, и мне кажется, что это до конца моей жизни. Я
хочу еще приехать. Вот я была в декабре, сейчас весна, я хочу приехать летом...
- …вы еще не видели осень в Баку… Простите,
вы замужем?
- Да. Он как раз на большой балалайке играл…
- Разведем…
- Нет, не надо (смеется)…
- …шутка. Дай Бог «гоша гарыясыныз».
- «Гоша гарыясыныз»… А что это
значит?
- Это пожелание вам с суженым дожить до глубоких седин, до
старости…
- Ой, спасибо вам огромное за пожелание. Можно вас обнять?
- Нужно. Жаль, что не останетесь на Новруз
байрамы - это весьма красочное зрелище.
- ….
Басти ПАША
Бакинский рабочий.-2023.-
7 марта.- С.7.