За кулисами Театра марионеток
Спектакль «Аршин мал
алан» в Швейцарии
В женевском Les Salons прошел
показ спектакля «Аршин мал алан» в постановке Бакинского театра марионеток.
Организатором мероприятия выступила Ассоциация Heritage - пламенный защитник
культурного наследия Азербайджана в странах Европы.
В контексте знакомства иностранного зрителя с культурой и
искусством Азербайджана, Театр марионеток занимает особое место. Его постановки
отличаются захватывающим синтезом азербайджанской театральной классики с
современными технологиями и подходами.
Гастроли во Франции, Швейцарии, Германии, Польше и США
подчеркивают его значимость на мировой сцене.
А успешная международная деятельность подтверждает высокий
профессионализм и творческий потенциал коллектива театра.
Благодаря своей деятельности Театр марионеток не только
сохраняет и распространяет классическое наследие Азербайджана, но и является
важным амбассадором культуры страны за ее пределами.
Мы беседуем с основателем и режиссером театра Тарланом Горчу, его неповторимые постановки поражают зрителя
своей магической красотой во всех компонентах, включая декорации, свет, звук,
мизансцены, пластику и сами куклы-марионетки.
- Как возникла идея показа спектакля «Аршин мал алан» в
Женеве?
- Все началось после того, как создатель Ассоциации Культуры
Heritage Диляра Панахова посетила наш театр во время
своей поездки в Баку. После просмотра спектакля она решила пригласить театр на
гастроли. Это представляло собой довольно сложную задачу. Обычно
азербайджанские ассоциации культуры за рубежом организуют гастроли музыкантов
или певцов. Но в случае с нашим спектаклем, чей реквизит весит почти полторы
тонны и требует участия 13 человек, осуществить такой проект было сложно
особенно с точки зрения технической подготовки. Хотя наш «Аршин мал алан» это
не оперное представление, но и не типичный «чемоданный» театр. Это полноценный
марионеточный спектакль, со сложными декорациями, сценическими переходами,
светом...
- Тарлан муаллим, скажите, как вы
оцениваете свои гастроли в Женеву в сравнении с предыдущими поездками в страны
Европы?
- Ассоциация Heritage активно пропагандирует азербайджанское
искусство по всему миру. Сама Диляра ханым Панахова начинала свой путь как самостоятельное физическое
лицо, но со временем вокруг нее сформировалась замечательная команда молодых
людей, владеющих несколькими языками. Я благодарен ей за все то, что она
сделала для нас - начиная от выбора зала и заканчивая организацией работы со
зрителями и контактами со специалистами различных областей. Профессионализм
команды проявился на каждом этапе процесса организации. Эта поездка стала одной
из лучших европейских гастролей нашего театра.
- Какие шаги были предприняты в процессе подготовки к
гастролям в театре Les Salons?
- Диляра ханым обсудила этот
масштабный проект со своими сотрудниками, поскольку у них не было опыта работы
с театрами. Было решено пригласить нас в Женеву на время новрузовских
каникул. Мы долго готовились, около года шла переписка. Процесс усложнили
таможенные процедуры, подготовка документации. К сожалению, еще никогда до нас
азербайджанский театр не был представлен в Женеве. Мы стали первыми. В 2009
году мы уже выступали в швейцарском городе Винтертур,
в старинном и очень красивом зале. Тогда показ спектаклей «Аршин мал алан»
длился десять дней.
Особо впечатлило, с каким профессионализмом команда
Ассоциации Heritage отнеслась к выбору пространства для проведения показа.
Когда мы отправили им райдер (обязательные, базовые требования, делающие
возможным показ спектакля на выезде), они грамотно подобрали помещение в самом
центре Женевы - старинное здание с потрясающим залом. Это создавало ощущение
мини Ла Скала, дворцового маленького театра. Обычно подобные роскошные театры
рассчитаны на 300-400 человек, в то время как наш спектакль рассчитан на 50-100
человек. Однако организаторы нашли театр, который подходил по всем параметрам.
Все прошло просто замечательно.
Онлайн-продажа билетов показала огромный интерес местной
аудитории к спектаклю. Билеты были распроданы за считанные дни, а примерный
состав зрителей был таким: около 30% представители азербайджанской диаспоры и
70% коренные европейцы.
Мы были очень довольны показами, и, видимо, зрители тоже,
поскольку организаторы выразили желание пригласить нас вновь, но уже с другим
спектаклем - «Лейли и Меджнун».
И это будет отличное продолжение, поскольку данный спектакль - первая в мире мугамная опера, что, безусловно, вызовет еще больший
интерес со стороны иностранной аудитории.
- Интересна в спектакле «Аршин мал алан» роль ведущей,
которая преподносит зрителю ту эпоху, в которой разворачивается действие...
- Да, я ввел роль ведущей, которая артистично рассказывает
не только об этой оперетте, но и об авторе - Узеире Гаджибейли, о городской жизни и театрах того времени, о
правах женщин начала ХХ века, создавая настроение эпохи первого нефтяного бума
в Баку. Искусствовед из Израиля Елена Серветазз,
посетив спектакль, сказала, что «Аршин мал алан» остается актуальным и в наши
дни, поскольку рассказывает о том, как Азербайджан расширил конституционные
права женщин, предоставив им возможность жить, работать и активно участвовать в
общественной жизни страны.
- Кстати, насколько мне известно, параллельно с показом
спектакля «Аршин мал алан» также в Женеве были представлены персонажи из
спектакля «Лейли и Меджнун»…
- Да, это наш первый опыт в таком формате. В холле театра
одновременно проходила выставка кукол и декораций из спектакля «Лейли и Меджнун»: шесть декораций
и восемь кукол из спектакля. Это было замечательно. Мне очень понравилась и
сама идея, и то, как она была реализована. Во время антракта зрители
знакомились в фойе с выставкой, благодаря чему продолжалось общение с театром.
Выставка была проведена с целью познакомить зрителя с другим нашим спектаклем и
возбудить интерес к последующему приезду театра с оперой «Лейли
и Меджнун».
- Есть ли планы по расширению географии гастролей и
продвижению азербайджанской культуры за рубежом?
- Скоро наши декорации вернутся в Баку, и мы в течение
месяца отыграем здесь несколько спектаклей, а после впервые выступим в Казани
(Татарстан). Также мы получили приглашение выступить в Японии. Я бы хотел,
чтобы мы поехали туда в марте-апреле следующего года. Перед поездкой в Женеву я
был в Токио и посмотрел залы на предмет выбора площадки, подходящей под наш
спектакль. Нашел очень интересный зал, который представляется как театр для contemporary спектаклей. Уже решено, что в Японию мы
отвезем «Лейли и Меджнун».
- Тарлан муаллим, как вы
определяете, какой спектакль будете демонстрировать в той или иной стране?
- С Японией все сложилось следующим образом. Недавно в Баку
гастролировал японский театр - самый известный и старинный театр Страны
восходящего солнца. Ему 700 лет, и в его репертуаре спектакли, которые были
созданы сотни лет назад. Я имел возможность посетить их архивы и увидеть маски,
которые использовались актерами в те времена. В Центре Гейдара Алиева прошел
показ одного спектакля этого театра. На следующий день после своего выступления
они посетили наш театр. Мы показали им «Лейли и Меджнун». Им спектакль очень понравился. В нем много
лаконичности, условности, минимализма, что очень близко японскому духу. Должен
признаться, я увлекаюсь японской культурой и как художник часто использую ее
элементы и настроения. Представители компании AzPromo,
которая приглашала их в Баку, решили, что ответным визитом в Японию могут стать
гастроли нашего театра.
- В этом контексте каково влияние вашего театра на
международное восприятие культуры Азербайджана?
- Знаете, европейский
зритель лучше знаком с жанром театра марионеток, так как история появления
марионеток связана с Италией. Но также марионетки хорошо знакомы бельгийцам,
немцам, французам и другим народам Европы. Этот жанр хорошо знаком европейской
аудитории, что создает благоприятные условия для взаимопонимания и вовлечения зрителей
в наши спектакли. Европейцы хорошо подготовлены, много знают об этом жанре и об
этой культуре. Кстати, и в Баку постепенно растет интерес к театру марионеток.
- На каком этапе находится работа над новым спектаклем по
мотивам оперы «Ашыг Гариб»?
Какие творческие и технические вызовы возникают в процессе работы над этим
спектаклем и как вы планируете их преодолеть?
- Наши спектакли в разы дороже, чем обычные кукольные
представления и требуют гораздо больше времени на постановку. Однако мне
сообщили, что полноценное финансирование нового спектакля откроется в скором
времени. Это очень хорошо, а то ведь в нашей стране существуют определенные
бюджетные нормы финансирования для драматических, оперных и кукольных
спектаклей, но нет норматива на марионеточные спектакли, из-за чего нас
включают в кукольный раздел, где, к сожалению, бюджеты оказываются крайне
ограниченными. Иногда стоимость одной нашей марионетки может превышать бюджет
целого кукольного спектакля.
Что касается спектакля «Ашиг Гариб», начать работу над постановкой я планирую в
сентябре. Если все пойдет по плану, то, думаю, года через три мы сможем
представить его на суд зрителей.
- Благодарю за беседу!
Фарида АББАСОВА
Бакинский рабочий.-2024.- 17
апреля, №66.- С.8.