Кульминация театрального сезона

 

«Лейли и Меджнун» в новой интерпретации на сцене ТЮЗа

 

 

Азербайджанский государственный национальный театр юного зрителя завершил сезон показом захватывающего и эмоционально насыщенного спектакля «Лейли и Меджнун» по мотивам поэмы Мухаммеда Физули.

Мухамммед Физули открыл новую эпоху в истории азербайджанской литературы, обогатив ее высокими человеческими идеалами и тонкими эмоциональными переживаниями. Поэма «Лейли и Меджнун» является вершиной творчества Физули, кульминацией его эпической поэзии на родном языке. В этом произведении особенно ярко и выразительно проявляется художественный гений поэта, испытавшего свои способности во всех жанрах восточной поэзии. 
…На сцене разворачивается настоящая магия: изысканная сценография и костюмы, великолепно выполненные в восточном стиле, погружают нас в эпоху Физули. Уникальная игра света и тени создает впечатляющую визуальную симфонию. Глаза не оторвать от декораций, каждое движение актеров наполнено глубиной и смыслом. 
Образы воплощают народная артистка Наиба Аллахвердиева, заслуженные артисты Ниджат Кязимов, Нофаль Валиев, Лейли Валиева, Мехрибан Абдуллаева, Гамар Мамедова, Эльнур Бахрамхан, актеры Ася Атакишиева, Сабина Мамедзаде.
Особое внимание привлекает музыка, восточные мотивы которой гармонично вписываются в музыкальный ряд, создавая незабываемое звучание.
На сцене оживают герои Физули, любимые персонажи - Лейли и Меджнун. Они воплощены страстью и выразительностью, зрителю трудно оставаться равнодушным к ним. Их исполнение наполнено глубиной и искренностью, что делает образы живыми и убедительными. Акцент на оригинальный язык Физули позволяет сохранить неповторимую красоту и изящество его поэзии. 
Реакция зрителей говорит сама за себя. В зале царит гнетущая тишина, прерываемая лишь глубокими вздохами. И вот, в кульминационный момент спектакля, зал взрывается аплодисментами. Долгие овации благодарных зрителей поднимают дух актеров, свидетельствуя о том, что их труд оценен по достоинству. 

Режиссер Ниджат Кязимов блестяще передал многогранность и глубину произведения Физули. Каждый элемент спектакля - от сценографии до костюмов - тщательно продуман и выполнен, чтобы создать атмосферу, максимально приближенную к духу поэмы. Восточные мотивы, гармонично вписанные в визуальный ряд, и проникновенная музыка позволили восприять произведение. Главная особенность спектакля заключается в том, что режиссер сохранил язык самого автора. «На самом деле зрители все поняли. Аплодисменты, восторженные отклики и эмоциональное волнение в конце спектакля свидетельствуют о том, что цель достигнута. Я стремился донести до зрителей суть творчества великого Физули. Если бы я перевел его произведение на современный азербайджанский язык, Физули уже не был бы самим собой. Таким образом мы заявляем всему миру, что Физули - наш, азербайджанский поэт», - говорит Ниджат Кязимов.
Режиссер акцентировал внимание на важности «генетической памяти», подчеркнув, что современное поколение должно иметь возможность соприкоснуться с произведениями своих предков в их первоначальной форме. Спектакль стал средством передачи культурного наследия, позволяя зрителям не только насладиться художественным исполнением, но и лучше понять суть произведения. 
- Сегодня молодым людям крайне сложно читать «Лейли и Меджнун» в оригинале, - отметил в беседе с нами Ниджат Кязимов. - Однако здесь они услышали его газели такими, какие они есть. Хотя в языке Физули много персидских и арабских слов, корень его творчества остается азербайджанским. Найти сценическое решение для спектакля «Лейли и Меджнун», впервые поставленного на азербайджанской сцене в драматическом жанре, было непросто. Постановка этого спектакля была моей собственной идеей. Я работал над сценической версией произведения самостоятельно, и в некоторых моментах мне помогал писатель Ильгар Фахми. Благодарю руководство театра за поддержку и созданные для постановки спектакля все условия. «Лейли и Меджнун» стал еще одним спектаклем, подготовленным в театре по заранее разработанному плану. Я давно хотел представить творчество Физули именно в таком виде. Мне хотелось донести до зрителей «Лейли и Меджнун» не в оперно-балетном варианте, а в более осмысленной форме, как это задумал сам великий поэт. Мы столкнулись с трудностями при адаптации стихотворения для сцены. Поскольку произведение обладает значительной широтой, нам предстояло определиться, какие сцены оставить или убрать, не нарушив основную сюжетную линию. Кроме того, самым важным моментом было найти подходящий ключ к постановке - то, как лучше подать материал. К счастью, ключ был найден, и мы смогли создать спектакль, который максимально точно отражает замысел Физули.
Восторженные зрители отмечают, что спектакль «Лейли и Меджнун» - подлинное искусство, отражающее высокий уровень профессионализма и творческой смелости. Режиссер Ниджат Кязимов достиг поразительных высот в адаптации сложного эпического произведения на сцене. Его подход к сценической версии «Лейли и Меджнун» отличается исключительной внимательностью к деталям и глубоким уважением к оригинальному тексту. Умело сохранив язык и поэтическую стилистику Физули, режиссер сумел передать ту тонкую и многослойную эмоциональность, которая делает это произведение уникальным.
Спектакль «Лейли и Меджнун» стал великолепным завершением театрального сезона, подчеркнув значимость и красоту классической литературы. Он еще раз подтвердил, что театральное искусство способно передавать глубину и сложность великих произведений, делая их доступными и понятными для современного зрителя. 

 

Фарида АББАСОВА   Бакинский рабочий - 2024.- 6 августа, №140.- С.8.