Вопреки фальсификации Эчмиадзина
«История церкви Кавказской Албании…» покоряет мир
«Тот, кто не знает прошлого, не знает ни настоящего, ни
будущего, ни самого себя».
Вольтер
Бакинский международный центр мультикультурализма
(БМЦМ) уделяет пристальное внимание изучению исторического и культурного
наследия Азербайджана, в том числе и наследию кавказских албанцев.
Одна из основных задач центра - способствовать созданию
широкой литературной базы на иностранных языках с информацией, основанной на
серьезных фактах доисламского периода нашей истории.
Недавно увидела свет на английском языке монография доктора
философии по церковной истории архимандрита Алексия Никонорова
«История церкви Кавказской Албании по Моисею Каланкатуйскому».
Используя албанские источники в сравнении с исследованиями
кавказских, персидских, сирийских, византийских и арабских историков и научную
литературу, архимандрит Алексий представляет историю возникновения и развития
христианства в Кавказской Албании с I по IX века. В книге анализируются
сведения, содержащиеся в «Истории Албании» Моисея Каланкатуйского,
касающиеся жизни местной христианской общины. Она имеет важное
значение для изучения истории позднеантичного периода и периода раннего
средневековья Кавказской Албании.
История - это одна из самых увлекательных наук и для него
эта область входит в сферу его интересов. Он обучался в трех учебных заведениях
с богословским образованием (Ставрополь, Москва, Рим). Наряду с другими
дисциплинами богословские науки включают в себя и такие дисциплины, как право,
источниковедение и история.
Представляем вашему вниманию беседу нашего корреспондента с
архимандритом Алексием (Никоноровым), настоятелем
православного прихода в честь апостола Павла на Мальте.
- Когда начали писать первую книгу об истории Албании и
почему?
- Я родился и вырос в Азербайджане. С юных лет мне довелось
путешествовать по стране и в разных регионах я встречал в числе памятников
исторического прошлого и христианские. Интерес к
монументам побудил меня к изучению истории нашей страны, которое позволило
найти один из возможных ответов на вопрос о феномене азербайджанского мультикультурализма. Каждый, кто сталкивается с феноменом мультикультурализма нашей страны, задается вопросом: в чем
причины и каков секрет этого уникального явления? Мы умеем понимать и
принимать, а самое главное - ценить и дорожить тем, что является составной
частью нашей истории и идентичности, тем, что запечатлелось в генетической
памяти.
В 2000 году на презентации Центра
исследований Кавказской Албании молодой ученый познакомился с выдающимся
ученым-албанистом Фаридой
Мамедовой и многими другими историками, археологами, архитекторами, которые
были заинтересованы данной темой. Встречи, беседы и завязавшаяся дружба
с некоторыми из этих людей зажгли в нем стремление к изучению истории
Кавказской Албании, которое в дальнейшем оформилось в научный интерес и
подвигло его к раскрытию темы христианского прошлого Кавказского региона.
Обучаясь в Московской духовной академии, он выбрал тему по
истории церкви Кавказской Албании в качестве своей кандидатской диссертации,
которую успешно защитил в 2004 году и уже через год издал свою книгу при
поддержке нунция Ватикана в странах Южного Кавказа архиепископа Клаудио Гуджеротти.
- Ваша книга - об истории христианства, публичное
разоблачение фальсификации армянской лжи об истории Албании. Скажите, что
двигало вами во время исследования этой темы?
Ətraflı
- Историческая
правда ценна сама по себе. С самого начала своего исследовательского пути я
ставил перед собой одну единственную цель - пролить свет на христианское
прошлое своей страны и на трагическую судьбу Албанской церкви. Церковь, получившая начало от очевидцев евангельской истории -
апостолов и их учеников, сформировавшая необходимые административные институты,
разработавшая систему канонического права, изобретшая собственную письменность
и язык богослужения, была фактически уничтожена из-за интриг и жажды власти со
стороны Эчмиадзина, который спровоцировал болезненные удары по Албанской церкви
сначала в 705-м, а затем в 1836 году. Поэтому именно Албанская церковь
сегодня, как ничто другое, заслуживает и возрождения памяти, и возрождения
своей институции. Я люблю свою страну не меньше, чем кто либо
другой, и уважаю историю азербайджанского народа, именно поэтому и стал
заниматься данной темой.
- Исследованием истории Албании занимались многие историки как в Азербайджане, так и за рубежом, да и вы не
первый раз касаетесь этой темы. Тем не менее именно
вашу книгу «История церкви Кавказской Албании…», вызвавшую широкий резонанс в
научных и общественных кругах, особенно выделяют. Как вы думаете, почему?
- История Кавказской Албании - это не самое распространенное
направление в среде научных кругов, а историей церкви этого государства
напрямую никто не занимался. Тем или иным вопросам религии в различных
исторических монографиях отводится не более главы. Поэтому моей задачей было
максимально реконструировать историю Албанской церкви с I по VIII вв., как ее
описал составитель единственного сохранившегося до наших дней труда местного
албанского источника.
Эта монография, в основу которой легла моя докторская
диссертация, прошла защиту в римском Институте восточных исследований, и она
издана под грифом Российской академии наук в 2021 году. Как и ожидалось, она
подверглась интенсивным нападкам со стороны наших соседей. Однако, ни одного отзыва со строго научной критикой с их стороны я
так и не увидел. Целый шквал обвинений и жалоб с армянской стороны посыпался в
адрес Римского университета, Института востоковедения РАН, а также в адрес
Московской патриархии. Наши нерадивые соседи, не изменяя своим методам,
пытаются задействовать и политический ресурс, привлекая, например, депутата
Госдумы РФ Константина Затулина, который до сих пор требует отозвать гриф с
моей книги. Однако, не дозревшие до уважительной дискуссии, эти люди таким образом невольно создают моей монографии лишнюю
рекламу.
- В своем труде вы открыто заявляете: «Ни один монумент,
созданный в регионе в это время, никак не может называться армянским». Чем это
было чревато для вас?
- Сказанное вами не подлежит обсуждению. Многочисленные
жалобы в мой и в адрес патриархии с обвинениями в том, что моя позиция и мои
высказывания якобы нарушают межрелигиозный мир в регионе, сделали свое дело -
Москва предпочла удалить меня из Азербайджана, таким образом
сделав реверанс в сторону Иревана.
Книга историка привносит ясность в историю Албанской церкви.
Над темой истории христианства в Азербайджане автор начал работать с 2000 года.
На международных конференциях в Баку и др. городах у него появилась возможность
лично общаться со многими выдающимися кавказоведами. Обратив внимание на редкое
направление его научных интересов, патриарх Московский и всея Руси Алексий II
направил его в аспирантуру Института восточных исследований в Риме. В итоге его
докторская диссертация прошла защиту в 2012 году и была издана под грифом
Российской академии наук. На сегодняшний день поступает множество запросов со
стороны исследовательских центров, учебных заведений и библиотек, которые
желают быть в курсе того, как развивается историческая наука в Азербайджане,
ученые хотят иметь доступ к исследованиям азербайджанских коллег. В этой связи
неоценима роль Бакинского международного центра мультикультурализма,
который активно занимается популяризацией науки и культуры Азербайджана,
осуществляя переводы и издания многих интересных и значимых монографий. К
примеру, в 2022 году увидел свет англоязычный перевод фундаментального труда Фариды Мамедовой «Кавказская Албания и албаны»,
а в этом году БМЦМ принял решение об издании монографии архимандрита Алексия.
- Как долго шла работа над переводом и изданием книги на
английском языке?
- Издание англоязычной версии моей монографии - это
совместный проект Бакинской епархии и Бакинского международного центра мультикультурализма. Инициатива была поддержана решением
Епархиального совета и благословением архиепископа Пятигорского и Черкесского Феофилакта. Текст, предназначенный для нового издания, был
отредактирован в соответствии с отзывом на монографию доктора истории Фарды Асадова. Работа над переводом началась в октябре 2023
года и продолжалась до марта 2024 года. Перевод осуществлен старшим научным
сотрудником Отдела языков народов Азии и Африки Института востоковедения РАН
Андреем Блиновым. А корректировали перевод
специалисты Великобритании и США. Ответственные редакторы издания - старший
научный сотрудник ИВ РАН, кандидат исторических наук Лана Раванди-Фадаи
и старший научный сотрудник Института археологии и этнографии НАНА PhD Ульвия Гаджиева. В июне
текущего года монографии был присвоен гриф Национальной академии наук
Азербайджана (Институт истории и этнологии им.А.Бакиханова).
Таким образом, с начала подготовки англоязычного издания до выхода книги из
типографии прошло 10 месяцев.
- Надеюсь, планируете переводы и на другие языки.
- Время покажет.
- Некоторые недоумевают, почему вы не написали книгу о
Русской православной церкви в Азербайджане, а коснулись истории Албании и
Албанской церкви…
- История русской православной церкви в Азербайджане -
бесспорно интересная тема, требующая своего изучения. Работа в этом направлении
была проведена мной с 2021 по март 2024 года. С результатами этой работы можно
ознакомиться в тематическом разделе официального сайта Бакинской епархии. Меня
всегда интересовала и привлекала древняя история христианского прошлого нашей
страны, послужившая своеобразным фундаментом для успешной христианской миссии
здесь в новое время. Я планирую продолжить изыскания по теме Албанской церкви.
Мы должны хорошо знать свое прошлое, в том числе и христианское, чтобы
обеспечить наше общее будущее.
Басти Паша
Бакинский рабочий - 2024.- 22
августа, №152.- С.7.