Город Али и Нино...
...
«Пусть поезд мчится
на запад. Мое сердце и душа принадлежат Востоку».
«Али и Нино»
Баку в романе Курбана
Саида
В зале Оперной студии при Бакинской музыкальной академии
имени Узеира Гаджибейли
состоялся творческий вечер известного телеведущего, лингвиста, историка и
экскурсовода Фуада Ахундова.
В увлекательной и проникновенной речи, пропитанной искренней
любовью к литературе и культурному наследию, Фуад Ахундов приглашает зрителей в
захватывающий мир романа «Али и Нино». Историк отмечает, что на первый взгляд
этот роман - прекрасная история любви, однако он таит в себе глубокие темы
вечного противостояния Востока и Запада. «Действительно, роман «Али и Нино»,
это рассказ о любви азербайджанского юноши к грузинской девушке, мусульманина к
христьянке. Они различаются по происхождению и
вероисповеданию, однако их объединяет одно - город, в котором они проживают.
Живя в одном географическом пространстве, они принадлежат к разным мирам», -
отмечает Фуад Ахундов. «Кто же стоит за псевдонимом Курбан Саид? Вопрос,
который продолжает волновать умы исследователей и литературных критиков по сей
день», - говорит историк, подчеркивая, что имена Льва Нусенбаума
и Юсифа Чеменземинли стали
ключами к разгадке этой литературной загадки.
Одним из предполагаемых авторов романа считается писатель и
журналист Лев Абрамович Нусенбаум, бакинский еврей,
вынужденный бежать от революции из Баку. В 17 лет Нусенбаум
нашел убежище в турецком консульстве в Берлине, где принял ислам и стал
известен как Эссад бей. Переведя свое имя на
арабский, он начал создавать беллетризованные биографии, охватывающие период от
Николая II до Сталина. В 1937 году в Австрии под псевдонимом Курбан Саид он
опубликовал роман «Али и Нино», зарегистрированный на австрийскую баронессу Эльфриду Эренфельс фон Бодмерсхоф. Через год под этим же псевдонимом вышел роман
«Девушка из Золотого Рога», ставший его последним произведением. Нусенбаум умер под Неаполем в возрасте неполных 37 лет, а в
1967 году книгу нашла и перевела на английский язык журналистка Женя Граман.
Ее издание в 1970 году в Лондоне вызвало настоящий резонанс.
На борту самолета Лондон-Нью-Йорк один из экземпляров попал
в руки владельца крупного американского издательства Random
House, который решил приобрести права на издание книги.
Споры о праве на авторство романа продолжаются до сих пор.
Некоторые исследователи считают, что под псевдонимом Курбан Саид может
скрываться азербайджанский писатель, публицист и историк Юсиф
Чеменземинли.
С каждым словом зрители все глубже погружаются в атмосферу
таинственности и увлекательных открытий. Пока мы продолжаем споры о праве на
авторство этого великого произведения, оно продолжает жить, вдохновлять новые
поколения читателей и исследователей.
…Итак, в 1971 году из Нью-Йорка книга попадает в Стамбул и
уже буквально стучится в двери региона, которому посвящен роман. «В этот регион
роман будет добираться более чем полвека. Только в 1990 году, в Черный январь,
роман «Али и Нино» увидит свет в журнале «Литературный Азербайджан».
Посмотрите, как это символично. Вернувшись на историческую родину, он сразу
становится бестселлером, - подчеркнул историк, особо отметив, что это
действительно удивительная книга, и дело не только в интересном сюжете и лихо
закрученных событиях романа. - Все дело в том, что красивая история любви
разворачивается на абсолютно реальном историческом фоне эпохи с 1909 по 1920
годы, в межимперское десятилетие, спрессованное в
человеческих судьбах. Этот роман, при всей своей художественности, является
глубоко историческим произведением, поскольку последовательность событий
изложена чуть ли не с хронологической точностью, раскрываясь в человеческих
судьбах. История воспринимается явно и зримо. Но самое интересное, конечно же,
описание города Али и Нино, которому посвящен наш вечер».
Баку времен Али и Нино - потрясающий и увлекательный город,
где сливаются воедино Европа и Азия. Сравнивая старую и новую части города, Али
хан говорит: «Передо мной лежали, по сути дела, не один, а два города,
сросшиеся, как две половины ореховой скорлупы. Скорлупой был внешний город,
лежащий по другую сторону древней крепостной стены. Улицы в том городе были
широкие, дома - высокие… Граница между Европой и Азией тоже проходила по
внешнему городу… А по эту сторону крепостных стен улицы были узкими и кривыми,
как восточный кинжал. Если там, за крепостной стеной, в небо вонзались вышки
нефтяных промыслов Нобеля, то здесь - в пушистые облака возносились минареты
мечетей».
Но именно там, отмечает Фуад Ахундов, за крепостной стеной жила самая
красивая девочка в мире - Нино Кипиани.
Эта часть города имеет право на существование в глазах Али, который
живет внутри. Как ни странно, два этих мира прекрасно уживаются вместе, они не
мешают друг другу. «Любовь Али и Нино - мост, который их соединяет. Настолько
детально и мастерски описаны места Баку в романе, что для меня ясно одно:
человек, написавший эту книгу, знал Баку как свои пять пальцев. Точность мест,
вплоть до названий улиц и кофеен, и даже о школах, в которых учились наши
герои. Когда роман попал в мои руки в распечатанном виде в 1997 году, у меня
было ощущение дежавю, будто я хожу по бакинским
улицам, чувствую звуки города, испытываю на себе его фактуру, пропускаю через
себя его ткань, ощущаю его ароматы. Все было выстроено в настолько стройную
канву, что после этого одно лишь описание мест, которые так или иначе указаны в
романе, вылилось у меня в экскурсионный маршрут, кстати, до сих пор для меня
самый любимый маршрут по местам, описанным в романе. Когда я подвожу людей к
этому месту и зачитываю отрывок из романа, складываются пазлы
и книга реально начинает оживать. Первое, что явственно ожило для меня, - школы
Али и Нино, которые находятся на одной улице (сегодня Истиглалиййат,
но в период, описанный в романе, она называлась Николаевской). И здесь друг
напротив друга находятся два великолепных здания, в которых и по сей день
находятся учебные заведения. Школа №134 - Бакинское женское учебное заведение Св.Нины и экономический университет (реальное училище). К
примеру, по дороге из школы домой Али Ширваншир
захаживал в разрушенный на тот момент Дворец Ширваншахов, школьный бал Али и
Нино проводился в доме Гаджи Зейналабдина Тагиева, влюбленные прогуливались по
губернаторскому саду. Таких примеров было приведено множество».
В романе точно складываются географический, исторический,
этнический, социальный и психологический пазлы Али и
Нино, заключил Фуад Ахундов.
По завершении выступления Фуада Ахундова был
продемонстрирован фильм «Баку: город Али и Нино», созданный известным
продюсером, режиссером Терезой Черфас. Автор фильма рассказала
удивительную историю, оживляя судьбы героев романа на фоне уникальных
исторических кадров старого Баку. Кроме того, она включила в ленту интервью с
видными западными исследователями истории Азербайджана. Первый показ фильма
состоялся в 2016 году в Лондоне, а через год он был представлен в Вене. Следует
отметить, что фильм до сих пор не доступен широкой публике.
Исполнительный продюсер фильма - вице-президент Фонда
Гейдара Алиева Лейла Алиева, продюсер - Крис Тикье,
режиссер - обладатель премии Bafta Асиф Кападия, автор сценария - Кристофер Хемптон,
лауреат премии Academy Award.
«Символично, что фильм, снятый 7 лет назад, длится 44
минуты, которые позже вольются в 44 дня, изменившие нашу историю. Я всегда был
сторонником документалистики, и, честно говоря, считаю этот фильм очень
интересным», - говорит Фуад Ахундов.
В 1970 году писатель Поль Теру
обнаружил потерянное сокровище - эпическую историю любви Али и Нино Курбана
Саида. Их любовь преодолела классовую, религиозную и этническую принадлежность,
а также запечатлела самый бурный период в Баку. «Когда я прочел книгу, остро
почувствовал место, где так явственно ощущались отголоски империи, отражаясь на
судьбах людей. Этот роман раскрывает все, заполняя пустоту на карте, которая
становится живой и абсолютно реальной. Это произведение локально, национально,
и в то же время оно вне времени и границ», - подчеркивает Поль Теру.
«Построенный на филантропии нефтяных магнатов, Баку на
рубеже веков был «похож на смесь средневекового Багдада, Чикаго Аль Капоне и восточного Парижа. Это было буквально самое
необыкновенное место. Неудержимый, волнующий, завораживающий космополитический
калейдоскоп», - говорит английский историк и писатель Саймон Себаг-Монтефиоре.
Фарида АББАСОВА
Бакинский рабочий.-2024.- 1 мая, №76.- С.8.