Символ вселенского зла - Дьявол!

 

Состоялся показа спектакля по мотивам трагедии Гусейна Джавида İblis ...

 

Помнится, в одной из наших бесед художественный руководитель и главный режиссер Азербайджанского государственного академического национального драматического театра, лауреат Государственной премии Азербайджана, заслуженный деятель искусств, одна из самых незаурядно талантливых и дерзких в плане профессионального мужества современных режиссеров-новаторов, привносящих в театр новые веяния, тенденции и идеи, Мехрибан Алекберзаде заметила, что в ХХI веке национальному театру необходим новый взгляд на классику, нужны новый режиссер, новое видение, новое прочтение, способные сделать некоторые произведения интересными современному зрителю, чтобы он мог взглянуть на них с совершенно иного угла зрения.

Ценность классики в том и состоит, что она актуальна и современна во все времена. Потому классические произведения нуждаются в новом, творческом подходе, который становится единственным способом перенести их в завтрашний день.

В этой связи недавняя триумфальная премьера в Аздраме спектакля по мотивам трагедии Гусейна Джавида İblis ... («Дьявол и...»), жанр которого режиссер-постановщик Мехрибан Алекберзаде определила как философскую деконструктивную метадраму, целиком и полностью соответствовала ее идеям и видению современного театра в отношении к классике. Над спектаклем работала высококлассная креативная команда профессионалов - художник-постановщик, заслуженный деятель культуры Ильхам Аскеров, художник по костюмам Вусал Рагим, художник по свету Рафаэль Гасанов, композитор Азер Гаджиаскерли, консультантом выступил заслуженный деятель культуры Азер Туран, ассистенты режиссера Нармин Гасанова и Джейран Башаран. Актерская группа: заслуженные артисты Айшад Мамедов и Анар Гейбатов (Дьявол), Эльнар Гараев (наследник дьявола-1), Эльшан Джабраилов (наследник дьявола-2), актеры Мурад Исмаил (Ариф), Эльсевар Рагимов (Васиф), заслуженная артистка Вафа Рзаева (Рена), Эльчин Эфенди (Ибн Ямин), заслуженный артист Эльшан Рустамов (Эльхан), народный артист Казим Абдуллаев (Ихтияр Шейх), Лала Сулейманова (Хавар), Вусал Мустафаев (друг Васифа), Эльчин Нуралиев (Чавуш, бандит) и Турал Ибрагимов (Кануни, бандит).

Интересно, что «Дьявол и...» первая пьеса в истории азербайджанского театра, премьера которой впервые состоялась в Александринском театре Санкт-Петербурга. И уже в первых числах октября спектакль был показан в Баку.

…Начало ХХ века. Первая мировая война. Эпоха социально-политических катаклизмов. Драматургия азербайджанского поэта, писателя и драматурга Гусейна Джавида и его историко-философские трагедии оказывают мощное влияние на развитие национальной театральной культуры и приводят к появлению «театра Джавида». В пьесе отражены идеологические и религиозные воззрения поэта, сильно выражено мистическое влияние, а также прослеживаются взгляды на проблемы общечеловеческого счастья, навеянные последствиями событий на Ближнем Востоке во время Первой мировой войны.

Гусейн Джавид опровергает поверье о том, что источником всех людских бед является дьявол, утверждая, что все несчастья исходят от человеческого корыстолюбия, безжалостных правителей и служителей разных вер. В спектакле представлено противостояние сил добра и зла, которое проявляется в первую очередь в образах Дьявола и Арифа.

Главный герой пьесы Ариф близко к сердцу принимает проблемы войн, жестокости людей, преступлений и предательств. Не в состоянии справиться с обуревавшими его противоречивыми чувствами, он не может избавиться от вопроса «почему Бог спокойно взирает на бедствия людей?» Видя, что в мире властвует право сильного, он не верит, что такие моральные принципы, как любовь, совесть и милосердие, не имеют никакой силы. Однако из логики событий становится понятным, что вовсе не сатана виновен в несчастьях человека, а он сам. При этом добрый Ариф влюблен в Рену, девушку, решившую отдать сердце тому, кто отомстит убийце ее отца, но по ходу событий он сам становится преступником - душит свою жену Хавер и убивает брата Васифа, подтверждая мысль о том, что Дьявол, то есть зло, находится в самом человеке.

Идея произведения состоит в том, что если в мире много преступлений и предательств, то вина лежит на порочной человеческой натуре и его дьявольской природе.

Сюжетная линия 4-актной трагедии в одночастной метадраме в деконструкции меняется и фокусируется на линии Бога - Дьявола - Человека. Идеи Г.Джавида о Человеке, Дьяволе, Боге становятся великой внутренней силой и самой сутью его творчества. На первый взгляд семя сомнения в мире Арифа с его философскими взглядами, задыхающегося в несправедливости бытия, ставит перед ним дилемму между желаемой и прожитой жизнями. Человек со столь неустойчивыми морально-этическими принципами и внутренними сомнениями притягивает дьявола, который доказывает Богу, что он прав, сражаясь с человеком, ставшим причиной его изгнания на землю.

Особо привлекают пластически филигранно отточенные мизансцены и напряженный динамизм происходящих событий. Поражает гармоничный и воистину синхронный тандем всех творческих и технических составляющих спектакля - декораций, светового решения, музыкального сопровождения, потрясающих костюмов и выразительной актерской игры, которой удавалось держать в напряжении весь зал около двух часов. Налицо тесное и взаимодополняющее взаимодействие всех компонентов сценического действия - художников по свету и автора музыки в создании исторической эпохи, той мистической, где-то устрашающей и мрачной атмосферы, в которой герои Г.Джавида, каждый по-своему, пытаются найти ту единственно верную истину. Ведь облик и целостность всего спектакля подчас зависят от правильно найденного и оригинального светового решения или музыкального сопровождения, которые еще больше усиливают и раскрывают образы героев и происходящие события. В спектакле «Дьявол и…» световые и музыкально-звуковые эффекты удачно встроены в основную канву сценического действия.

В постановке столь сложного по своей философии произведения нетрудно понять, каких колоссальных сил стоило претворить в реальность все художественно-сценические, технические и сугубо творческие задачи, поставленные режиссером перед актерами. Но каждая постановка Мехрибан ханым - это ощутимое продвижение вперед национального театра в самой своей художественно-постановочной концепции, в ее умении вычленить из литературного материала то главное зерно, которое дает самые жизнеспособные всходы, рассчитанные на будущее.

Спектакль «Дьявол и…» - это чрезвычайно высокий и невиданный доселе уровень развития сценического искусства, и я более чем уверена, что если показать эту постановку, скажем, в Европе или Америке, она однозначно будет принята на ура, а ее режиссер станет объектом исследований не только театральных критиков, литературоведов и журналистов, но и самих режиссеров и актеров мирового искусства. Не говоря уже о том, что мир узнает гениальное творчество философа Г.Джавида и оценит его по достоинству. А имя М.Алекберзаде будет вписано в ряды ведущих деятелей не только театрального искусства, но и художественно-документального и телевизионного кино. Потому что азербайджанский режиссер по своему интеллектуальному багажу, необъятной духовности, бескомпромиссности, гибкости мышления и требовательности к себе и литературному материалу делает это явление и понятие «театр М.Алекберзаде» наднациональными, внерегиональными и глобальными по своей сути. Нам, ее соотечественникам, и всем тем, кто так или иначе профессионально связан с театральной сферой, остается только всячески поддерживать ее идеи и создавать все возможности для претворения в реальность всех ее художественных идей. Не просто таланту, а таланту режиссера от Бога сам Бог велел помогать!..

 

Рассказывая о премьерах спектакля «Дьявол и…» сначала в Санкт-Петербурге, а затем в Баку, режиссер-постановщик спектакля Мехрибан Алекберзаде подчеркивает чистоту духа произведений Гусейна Джавида, которые всегда доставляют ей большую радость, несмотря на сложности разного рода при постановке.

- И на этот раз спектакль дался мне с большим трудом, ценой долгих страданий и мучительных раздумий, тем не менее, меня не покидало ощущение, что конец этих переживаний будет светлым и умиротворяющим, потому что все было посвящено Гусейну Джавиду, которого я безумно люблю, который для меня - все, и в плане Слова, и философии, и красоты, и глубины! - подчеркивает Мехрибан ханым. - Что касается спектакля, мы знаем, в мире не прекращаются исследования и споры о Боге, Дьяволе и Человеке, этот контекст я вижу именно в трагедии İblis, хотя автор показывал Дьявола как виновника войн и разрушений. Но в метадраме в невидимых смысловых пластах находились Дьявол, Человек и Бог, поэтому я сочла нужным выделить и выпятить именно этот контекст, который не нуждался в переводе. Это было важным для меня, потому что Ариф - наш современник и сегодня много таких, как он, продавших душу дьяволу.

Представляя премьеру спектакля в Санкт-Петербурге, режиссер предполагала, что внешние сценические и музыкальные эффекты сыграют гораздо большую роль, нежели сама постановка и ее внутренний смысл. Но президент Александрийского театра Валерий Владимирович Фокин, не прочитав перевод, но ознакомившись с кратким содержанием, посмотрел спектакль и сказал, что одобрил концепцию, которую он увидел в постановке.

- Его мнение подобно мнению профессионального переводчика трагедии, и я никогда не забуду, как нас встречала публика, с каким уважением и восторгом аплодировала в конце спектакля. Я поняла, что это и есть переломный момент в развитии азербайджанского театра. Две премьеры в северной столице России стали для меня очень знаменательными и исторически важными. А в Баку премьера спектакля проходила три дня подряд. Не хотела бы говорить, какие трудности и препятствия приходилось преодолевать, но считаю, что постановка состоялась, и идея, которую я выделила в деконструкции, прозвучала и находилась на поверхности. По всем театральным показателям и художественным критериям спектакль в высшей степени современный, и мне как режиссеру удалось где-то на 70% воплотить свои идеи.

- Не ошибусь, если скажу, что триумфальный и блистательный парад премьер в двух столицах вписал новую страницу в историю национального театра…

- Мы, служители искусства, всегда ощущаем потребность в одобрении и понимании обществом нашей созидательной работы, в которую вкладываем все свои силы.

Молодой композитор, написавший замечательную и выразительную музыку к спектаклю, Азер Гаджиаскерли, который не впервые работает с режиссером Мехрибан ханым, в интервью «Бакинскому рабочему» рассказал о том, как проходила работа над столь сложным и противоречивым произведением:

- Конечно, работать с таким режиссером, как Мехрибан Алекберзаде, у которой собственное видение литературного произведения порой отличается от оригинала, нелегко. В процессе всегда находятся новые пути, которые уже связаны не с произведением, а с реальностью. Музыку невозможно четко срисовать или построить алгоритм, хотя она связана с математикой. Я должен найти матрицу, в которой режиссер увидел бы свою постановку именно в этих звуках. Но есть еще и главный фактор - Гусейн Джавид и актеры, передающие атмосферу реальности, которую хочет доказать режиссер. В т.н. борьбе режиссера и композитора победителями становятся они оба, и мне хочется больше писать, чтобы этой победой передать силу философии Г.Джавида.

- Как в музыкальном плане выражался конфликт между дьяволом и человеком и в целом само время социально-политических потрясений?

- Сколько бы человек ни боролся с самим собой, дьявол будет с ним, ибо его невозможно игнорировать и уничтожить, потому что он ищет проявления слабости, ждет момента и всегда его находит. Тема Арифа используется в начале, где надо было найти его душевную чистоту, и в конце, когда он грешит и совершает убийство родных людей, музыка превращается в уничтожение ничтожного человека. Это при том, что музыка, по сути, одна и та же. Тема Арифа сделана из электронных звуков с таром, а теме дьявола свойственны элементы Востока с использованием диссонансных интервалов, считавшихся в Европе интервалами дьявола во время написания церковной музыки.

Завершение спектакля ознаменовалось громом аплодисментов публики, которая устроила артистам восторженную и непрекращающуюся овацию, усиливавшуюся с выходом каждого артиста на поклон, и, особенно, режиссера-постановщика. Сцена была усыпана букетами цветов, атмосфера праздника еще долго витала под сводами легендарного театра, а мы покидали его воодушевленные и обуреваемые размышлениями о том, как трудно современному человеку оставаться человеком...

 

Афет ИСЛАМ

 

Бакинский рабочий.-2024.- 10 октября (№188).- С.7-8.