Талант, не вмещающийся в рамки
Дилогия «Всадник в
ночи. Игра в покер» Натига
Расулзаде
Времена меняются, но интерес к творчеству народного писателя
Натига Расулзаде не
угасает. Им издано около 60 книг в Азербайджане, в странах Америки, Европы и на
других континентах. На этот раз писатель представил публике очередное свое
издание - дилогию «Всадник в ночи. Игра в покер».
В книгу вошли два произведения: завоевавшая широкую
популярность многотысячной аудитории читателей повесть «Всадник в ночи» (1981 г.), и
продолжение повести - роман «Игра в покер» (2024 г.).
Мероприятие в Русском доме в Баку открыла член Союза
писателей Азербайджана Лала Гасанова. На встрече присутствовали представители
интеллигенции, поклонники таланта писателя. Состоялся душевный диалог между
автором книги и почитателями его творчества. В конце встречи писатель подарил присутствующим
книгу с автографом.
В своем выступлении первый секретарь Союза писателей
Азербайджана Чингиз Абдуллаев, рассказывая о творчестве писателя, в частности,
подчеркнул, что выпускник Московского литературного института Натиг Расулзаде является обладателем
литературной премии Н.Островского за стилистику и лексику на русском
языке: «Вы можете себе представить, как это было сложно - азербайджанский
писатель получил такую премию!!! Но он ее получил!!!»
В беседе с нашим корреспондентом Ч.Абдуллаев
не скрывал свою радость от участия в презентации:
- Книга состоит из двух романов. Первую повесть я прочитал в
начале 80-х годов, будучи студентом юридического факультета. Она мне очень
понравилась, и я влюбился в его перо, не подозревая, что через несколько лет
приду в Союз писателей и мы с Натигом подружимся.
Очень рад, что мне довелось прочесть и вторую часть этой книги - «Игра в
покер». Вторая книга - это независимый роман, но тем
не менее это как бы продолжение той самой повести - эпопеи «Всадник в ночи»,
которым мы все восторгались и который вызвал интерес не только в Азербайджане,
но и во всем Советском Союзе.
- Вы, конечно же, уже знакомы с содержанием книги из
сигнального номера…
- Я по должности обязан читать. У нас в Союзе выходят
журналы и газеты. И в журнале «Литературный Азербайджан» был опубликован
сокращенный вариант романа. А потом Натиг мне подарил
сигнальный номер, и я его с удовольствием прочел. Натиг
Расулзаде не меняется как писатель, как человек, как
друг.
Его взгляды, его позиция, его мнение… - мне вообще все
нравится в его творчестве. И хотя мы дружим с ним уже 40 лет, я читал его книгу
не как друг, а как требовательный критик. Мне понравилось!
Воспользовавшись случаем, мы попросили Натига
Расулзаде ответить на интересующие читателей «Бакинского
рабочего» вопросы.
- На презентации своей новой книги вы говорили о многом, в
том числе и о том, что много абсурдного было в советском обществе, но это
абсурдное дало нашему обществу такого всемирно известного писателя, как вы. Как
это стало возможно?
- Как ни странно, любой тоталитарный режим рождает
выдающихся личностей. Давление уродливых, порой человеконенавистнических
режимов создает условия для появления больших талантов как в литературе, так и
в других областях искусства. Это наглядно видно на примере развалившегося СССР,
из которого вышли Солженицын, Эрнест Неизвестный, Андрей Вознесенский, Белла
Ахмадулина и многие другие, привыкшие писать и создавать вопреки нелепым
законам цензуры, где цензоры, не будучи литераторами, учили писателей как надо
писать, точнее - как надо угождать существующему режиму. А любой талант не
вмещался в существующий режим, ему хотелось разорвать прутья клетки,
сковывающие его. Но давящий режим, помимо негативного отражения в психике и
судьбе, жизни писателей (настоящих писателей, талантливых, и у нас в
Азербайджане, и по всем союзным республикам), выжимал из творческих людей самые
глубокие, интересные, выдающиеся произведения, которые эти немногие писатели
буквально писали в стол, не имея возможности опубликовать при существующем
режиме. Это звучит парадоксально, но это факт. Я помню, когда великий Гейдар
Алиев отменил цензуру, в писателях старшего поколения и даже моего, тогда еще
довольно-таки молодого поколения появилась некоторая растерянность. Ведь все мы
привыкли писать с подтекстом, затаенно, рассчитывая на умного читателя, который
должен уметь читать между строк, а тут - пожалуйста: никакой цензуры, пиши, как
сердце велит.
- И…
- …и, конечно, со временем эта растерянность прошла, но
появилось другое негативное, а именно то, что мы сейчас наблюдаем в социальных
сетях: кому что взбредет в голову пишет. И многие, кого раньше близко не
подпустили бы к печатным органам, сейчас в сетях проворно плавают в мутных
водах.
- Как бы вы охарактеризовали наше время?
- Сложное, но вполне правильное. Потому что до этого
сложного и правильного мы жили в сложном и неправильном. Вместе с отменой
цензуры появилось много свобод - свобода выражать свои мысли, свобода
зарабатывать деньги, если ты талантливый бизнесмен, свобода передвижений,
возможность ездить, повидать мир. Стало сложнее жить, и человек, лишенный
каких-либо способностей, умения приспосабливаться, раньше получавший зарплату
за то, что просиживал восемь часов рабочего времени, твердо знавший, что
получит в конце месяца свой кусок хлеба, сейчас должен добиваться места под
солнцем.
Прежде чем приступить к беседе с автором, я решила прочитать
его произведение. Его герой целеустремленный, умеет наказать обидчика, и это
помогает ему выживать. Он понимает, что живет в придуманной жизни, и это мешает
ему жить по-настоящему.
- Почему же он не дорожит своей жизнью?
- Он жизнью дорожит, но неугомонный, очень смелый, идущий
напролом, ничего и никого не боится. Ваш вопрос, кстати, напомнил мне давний
эпизод из моей жизни. Я учился в Москве, писал, и однажды принес в журнал
«Дружба народов» свою повесть, где главный герой был молодым и очень
талантливым пианистом, но обладал в то же время ершистым характером и никому не
давал спуску, если ущемляли его самолюбие, оскорбляли его (как видите, все мои
герои - драчуны - Н.Р.)
- Похожи на вас… Чингиз Абдуллаев на встрече приоткрыл
завесу…
- (смеется) И когда я пришел в редакцию узнать о судьбе моей
повести, молодая женщина, заведующая отделом прозы журнала, в разговоре со мной
сказала, что не верится, что такой талантливый пианист влезает в драки, не
бережет свои талантливые руки. Я тут же вспомнил великого живописца Франсиско
Гойю и напомнил ей, что Гойя нередко участвовал в уличных поножовщинах, забыв
беречь свои руки, создавшие много шедевров изобразительного искусства. И мой
герой - нельзя сказать, чтобы не дорожил жизнью, ведь кто как не он знает цену
настоящей жизни, пройдя через множество испытаний и невзгод, но бывают
ситуации, когда надо приструнить наглеца, мерзавца, и тут он всегда на стороне
справедливости, хотя, как умудренный тяжелыми испытаниями человек, прекрасно знает,
что справедливость обычно проигрывает несправедливости, лести, лжи.
- Многие мысли и фразы из ваших книг разлетаются на крылатые
цитаты. Очень интересные мысли в произведении: «Тяга к деньгам становится
мировоззрением», «Человек, который живет прошлым, лишается настоящего»…
- Это на самом деле так.
Понаблюдайте за нуворишами - и поймете их мировоззрение. Вдобавок к вашему
приведу еще один пример. В одном из моих рассказов очень богатый, с окаменевшей
душой человек отвечает другому, который справедливо кидает ему в лицо тяжкие
обвинения. Он говорит: «Ты знаешь, теперь я настолько богат, что никакие
ругательства и упреки не могут меня тронуть». Эта часть души, которая должна
прислушиваться к справедливым порицаниям, у него попросту умерла, нельзя к ней взывать,
бесполезно. А человек, который живет прошлым, и в самом деле постепенно
лишается настоящего, потому что он, как правило, вспоминает самое прекрасное из
прошлого и живет, как в нирване, все больше отдаляясь от реальности, от
настоящего.
«А вдруг завтра хорошее возьмет и случится…» - эта
обнадеживающая мысль лейтмотивом проходит по всему произведению Натига Расулзаде. Вера в лучшее,
надежда умирает в человеке последней…
- Я верю, что если человек много
трудится, неустанно работает как в профессии, так и над собой как личность, с
ним обязательно должно случиться это хорошее. Хорошее в жизни должно найти его,
если он того заслуживает. «Я человек маленький, надо мной довлеют маленькие,
жалкие мысли», - говорит герой романа Азиз в период депрессии. Кажется, в такие
моменты Азиз начал понимать, что он один из тех, над кем некогда возносился.
Вы, может, и не поверите, но я сам пока не до конца знаю и понимаю своего
героя. Так же, как и самого себя.
- Очень сильный подтекст в вашем романе: «Черной краской выводили
слова о необходимости покидать место заключения с чистой совестью…»
- Да, эта мысль лежит на поверхности. Я знаю, что во многих
случаях надо писать доходчиво, чтобы всем было понятно. По утрам я делаю
пробежки, и однажды, помню, (такое, кстати, часто повторялось) меня перехватил
пожилой человек и спросил, где можно купить мои книги. Я сказал ему. Но потом
вспомнил, что в том магазине, куда я направил его, несколько моих книг, в
которых собраны рассказы и повести в жанре сюрреализма и абсурда, но было
поздно - он уже был далеко. Однако через несколько дней, обиженный, он говорит
мне: «Я купил вашу книгу, но ничего не понял». Я подумал невольно: а не вернуть
ли ему потраченные деньги?
- Очень запоминающийся, эмоционально сильный финал в обоих
произведениях дилогии. Что вы чувствовали, когда писали концовку?
- Чувствовал облегчение. Эта дилогия, эта книга вконец
вымотала меня, я не спал ночами, вскакивал среди ночи, вскакивал под утро,
чтобы записать удачные пришедшие на ум мысли, утомился… Так что да здравствует
свобода! Теперь я свободен, но знаю, что это временно: растет, нарастает нечто,
что вскоре - дай Аллах! - вновь начнет терзать и мучить, но это хорошие
терзания. И вновь я вспоминаю слова моего преподавателя в Литературном, он
любил огорошить парадоксальными высказываниями. Однажды он сказал: «Я желаю
тебе мучений в жизни…» - и после небольшой паузы прибавил: - «Но чтобы эти мучения были бы только творческими». Он
напророчил: мучаюсь творчески.
Басти Паша
Бакинский рабочий.-2025.- 29 января (№16).- С.7-8.