Tahir Orucov

Dede Qorqud LogoFilologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent

AMEA Folklor İnstitutunun aparıcı elmi işçisi

ahiroruclu@gmail.com

 

TƏHMASİB FƏRZƏLİYEVİN FOLKLORŞÜNASLIQ FƏALİYYƏTİ

 

Xülasə

XX əsrdə Azərbaycan folklorşünaslığında əhəmiyyətli ximətləri olan tanınmış folklor­şü­naslardan biri də Təhmasib Fərzəliyev olmuşdur. Məqalə ömrünün əlli ilini folklora həsr edən T.Fərzə­liyevin folklorşünasıq fəaliyyətinə həsr olunmuşdur.

Azərbaycan folklorşünaslığının tanınmış nümayəndələrindən olan Təhmasib Fər­zə­li­ye­vin Azərbaycan folklorunun toplanılması və tədqiqi sahəsində mühüm xidməti olmuşdur. Mə­qa­lədə onun folklorşünaslıq fəaliyyətinə, eləcə də kitab və məqalələrinin tədqiqinə geniş diqqət ye­tirilir.

Açar sözlər: Təhmasib Fərzəliyev, Azərbaycan folklorşünaslığı, şifahi xalq ədəbiyyatı, folk­lor, lətifə, Molla Nəsrəddin.

 

FOLKLORİSTİC ACTIVITY OF TAHMASIB FARZALIYEV

 

Summary

One of the famous folklore-studiers of Azerbaijan folkloristic was Tahmasib Farzaliyev. The article deals with Tahmasib Farzaliyev who dedicated 50 years of his life to a folklore.

Tahmasib Farzaliyev has a particular role in the collecting and researching sphere of Azer­baijan folklore. In the article the attention is paid to his folkloristic activity, at the same ti­me to the investigating of his book and articles.

Key words: Tahmasib Farzaliyev, Azerbaijan folklore, oral literature, folklore, joke, Mol­la Nasreddin

 

ÔÎËÜÊËÎÐÍÀß ÄÅßÒÅËÜÍÎÑÒÜ ÒÀÕÌÀÑÈÁÀ ÔÀÐÇÀËÈÅÂÀ

 

Ðåçþìå

 XX âåêå ïîñâÿòèâøèé ñâîþ æèçíü ôîëüêëîðó Òàõìàñèá Ôàðçàëèåâ áûë îäíèì èç èçâåñòíûõ ôîëüêëîðèñòîâ, èìåþùèé ñóùåñòâåííûå çàñëóãè â àçåðáàéäæàíñêîé ôîëüê­ëîðèñ­òèêå. Ñòàòüÿ ïîñâÿùåíà ôîëüêëîðíîé äåÿòåëüíîñòè Ò. Ôàðçàëèåâà, êîòîðûé ïÿ­òüäåñÿò ëåò ñâîåé æèçíè ïîñâÿòèë ôîëüêëîðó.

Òàõìàñèá Ôàðçàëèåâ èìååò âàæíûå çàñëóãè â îáëàñòè èññëåäîâàíèÿ è ñáîðà àçåð­áàé­äæàíñêîãî ôîëüêëîðà.  íàñòîÿùåé ñòàòüå áîëüøîå âíèìàíèå óäåëÿåòñÿ åãî ôîëüê­ëîð­íîé äåÿòåëüíîñòè, à òàêæå, â ïåðâóþ î÷åðåäü, èññëåäîâàíèÿì åãî êíèã è ñòàòåé.

Êëþ÷åâûå ñëîâà: Òàõìàñèá Ôàðçàëèåâ, Àçåðáàéäæàíñêàÿ ôîëüêëîðèñòèêà, óñò­íàÿ íàðîäíàÿ ëèòåðàòóðà, ôîëüêëîð, àíåêäîò, Ìîëëà Íàñðåääèí.

 

Məsələnin qoyuluşu: Folklorşünas Təhmasib Fərzəliyevin folk­lor­şü­nas­lıq fəaliyyəti diqqətlə araşdırılmalıdır. Onun bu sahəyə həsr etdiyi mo­noq­ra­fi­ya, kitab və məqalələri, eləcə də toplama materialları ətraflı tədqiq edilməlidir. T.Fər­zəliyevin folklorşünaslıq fəaliyyətininin araşdırılması Azərbaycan folk­lor­şünaslığının başlıca vəzifələrindəndir.

İşin məqsədi: Təhmasib Fərzəliyevin bir folklorşünas kimi çoxyönümlü fə­aliyyətinin folklorda öz əksini tapmasını müəyyənləşdirmək və bu sahədə araş­dırma aparmaq.

 

Azərbaycan folklorşünaslığının bir elm kimi meydana gəlməsi, hər şey­dən əvvəl, Azərbaycan folklorununun geniş şəkildə toplanıb yazıya alınma və nəş­rindən sonrakı dövrlə əlaqədardır. XIX əsrdən etibarən yaranmağa başlayan Azər­baycan folklorşünaslıq elmi XX əsrdə öz inkişafının yeni mərhələsinə qə­dəm qoydu. Bu dövrdə Azərbaycan folklorunun öyrənilməsində əsas isti­qa­mət­lər­dən biri şifahi xalq ədəbiyyatı mətnlərinin toplanıb yazıya alınmasından və təd­qiqindən ibarət idi. Bu sahədə digər əsas istiqamət isə şifahi xalq ədəbiyyatı nü­munələrini müxtəlif dövrlərdə tədqiq etmiş alimlərin elmi irsinin, fəaliyyət sa­hələrinin, nəzəri görüşlərinin, toplama, tərtib və nəşr təcrübəsinin sistemli şə­kil­də araşdırmaya cəlb edilməsi təşkil edirdi. İkinci istiqamət həm də Azər­bay­can folklorşünaslığının keçdiyi yolun hərtərəfli öyrənilməsinin və bu sahədə mü­hüm fəaliyyət göstərmiş folkorşünas alimlərin elmi irsinin tədqiqata cəlb edil­məsinin zəruriliyini meydana çıxardı.

XX əsrdə həyatını folklora həsr edən belə elm adamlarından biri də Azər­bay­can folklorşünaslığının tanınmış nümayəndələrindən olan Təhmasib Fər­zə­li­yevdir. Onun Azərbaycan folklorunun toplanması və tədqiqi sahəsində mü­hüm fəa­­liyyəti olmuşdur. T.Fərzəliyev Azərbaycan folklorşünaslığının mü­tə­rəq­qi ənə­nə­­lə­rini öz elmi fəaliyyətində birləşdirən, dövrünün qabaqcıl elmi-nə­zə­ri nailiy­yət­lərini milli folklorşünaslığımıza tətbiq edən bir alim olmuşdur. Bu ba­xımdan onun əsərlərinin və folklorşünaslıq fəaliyyətinin öyrənilməsi çağdaş hu­manitar el­mi­mizin sağlam ənənələr üzərində davam etdirilməsi baxımından əhə­miyyət daşıyır.

T.Fərzəliyevin Azərbaycan şifahi xalq ədəbiyyatı nümunələrinin top­la­nıl­ma­­sı, yazıya alınması, tərtibi və tədqiqi sahəsində çoxşaxəli fəaliyyəti ol­muş­dur. XX əsrin altmışıncı illərindən etibarən folklorşünaslıq fəaliyyətinə baş­la­yan T.Fər­zəliyev 50 ilə yaxın davam edən elmi fəaliyyəti dövründə Azər­bay­can folk­lorunun toplanması, yazıya alınması, xüsusən də tədqiqi məsələləri ilə məş­ğul olmuşdur.

Təhmasib Əhməd oğlu Fərzəliyev 1928-ci il avqust ayının 13-də də Nax­çı­van şəhərində anadan olmuşdur. O, 1947-ci ildə Naxçıvan şəhərində orta mək­təbi bitirmiş və 1951-ci ildə Azərbaycan Dövlət Pedaqoji İnstitutunun “Dil və ədəbiyyat” fakültəsinə daxil olmuşdur. O, ilk əmək fəaliyyətinə Mətbuat və Ma­arif Nazirliyi sistemində başlamışdır. Folklora olan böyük marağı T. Fər­zə­li­yevi 1960-cı ildə Azərbaycan Elmlər Akademiyasının “Ədəbiyyat və dil” İns­ti­tutunun Şifahi xalq ədəbiyyatı şöbəsinin əyani aspiranturasına gətirmişdir. As­piranturanı başa vuran Təhmasib Fərzəliyev bundan sonra ömrünü həmişəlik “Ədə­biyyat və dil” İnstitutunun Şifahi xalq ədəbiyyatı şöbəsinə bağlamışdır. O, bu şöbədə əvvəlcə laborant, sonra isə elmi işçi vəzifəsində çalışmışdır.

T.Fərzəliyev 1965-ci ildə «Azərbaycan xalq lətifələri» mövzusunda yaz­dı­ğı namizədlik dissertasiyasını müdafiə etmiş və filologiya elmləri namizədi el­mi dərəcəsi almışdır. Təhmasib Fərzəliyev 1968-ci ildən 1996-cı ilə kimi Azər­baycan Elmlər Akademiyasının “Ədəbiyyat və dil” İnstitutunun Şifahi xalq ədəbiyyatı şöbəsində baş elmi işçi vəzifəsində çalışmışdır. T. Fərzəliyev 1999-cu ildən 2009-cu ilə kimi AMEA Folklor İnstitutunun “Azərbaycan folk­lo­ru” şöbəsində elmi fəaliyyətini davam etdirmişdir.

Təhmasib Fərzəliyev folklorun nəzəri məsələlərinə dair bir çox mo­noq­ra­fi­ya, kitab və elmi məqalələrin müəllifidir. O, müxtəlif vaxtlarda res­pub­li­ka­mı­zın Qazax, Gəncə, Şirvan, Naxçıvan, Qarabağ və Şəki-Zaqatala bölgələrlərinə gön­dərilən folklor ekspedisiyalarının tərkibində həmişə fəallıq göstərmişdir. Öm­rünün 50 ilə yaxınını folklor nümunələrinin toplanması, yazıya alınması, nəş­ri və tədqiqinə həsr edən T. Fərzəliyev iyirmiyə yaxın kitabın: Azərbaycan lə­tifələri, /Tərtlb edəni: T. Fərzəliyev, Bakı: Azərbaycan Dövlət Nəşriyyatı, 1965; Azər­baycan xalq lətifələri, Bakı: Elm, 1971; Azərbaycan məhəbbət das­tan­ları,/ Tərtib edənləri: M. Təhmasib, T. Fərzəliyev, İ.Abbasov, N.Seyidov. Ba­kı: Elm, 1979; Şərq xalqları lətifələri, /Tərtlb edəni: T.Fərzəliyev. Bakı: Yaz­ıcı, 1982; Xalq ədə­biyyatı, I c./Tərtib edənlər T.Fərzəliyev, İ.Abbasov, Ba­kı: Elm, 1982; Şərq xalq­ları folklorunun komik qəhrəmanları, Bakı:Yazıçı, 1979; Azərbaycan folkloru antologiyası I c., Naxçıvan folkloru. /Tərtib edən­ləri: T. Fərzəliyev, M. Qasımlı, Bakı: Sabah, 1994; Nağıl buketi, /Tərtib edəni: T.Fərzəliyev. Bakı: Gənclik, 1982; Dualar, bəddualar, /Tərtib edənləri: T.Fərzəliyev, İ.Abbasov, Bakı: Yazıçı, 1994; Azərbaycan xalqının öyüd-nə­si­hət­ləri, tövsiyyə və məsləhətləri, Bakı: Sə­da, 2005; Azərbaycan folkloru anto­lo­giyası, V c., Qarabağ folkloru /Topla­yan­ları: İ. Abbaslı, T. Fərzəliyev, N. Na­zim (Quliyev), Bakı: Nurlan, 2009, eləcə də yüzdən artıq məqalə və tezisin mü­əl­lifi olmuşdur. (1, s.58)

T.Fərzəliyev şifahi xalq ədəbiyyatının bir çox janrlarına həsr edilən mə­qa­lələr yazsa da, o, Azərbaycan folklorşünaslığı tariximizdə daha çox, lətifə jan­rının araşdırıcısı kimi tanınır. Bu mənada T. Fərzəliyevin elmi yara­dı­cı­lı­ğın­da 1971-ci ildə nəşr edilən “Azərbaycan xalq lətifələri” kitabı mühüm yer tutur. Ki­tab üç fəsildən ibarətdir:

I fəsil: Nəsrəddin adı ilə bağlı lətifələrin nəşri və tədqiqi.

II fəsil: Lətifələrin mövzysu və ideyası.

III fəsil: Lətifə janrının poetik xüsusiyyətləri. (2)

Azərbaycan şifahi xalq ədəbiyyatının ən çox sevilən və ən çox yayılmış janr­larından biri də lətifədir. Lətifələr həyatın müxtəlif sahələrinin müşahidə və təc­rübələrindən doğan nəticələrin bədii ümumiləşməsindir. Bu ibrətamiz xalq in­ciləri adları bizə məlum olmayan saysız-hesabsız sənətkarlar tərəfindən ya­ra­dı­lır, ağızlara düşür, cilalanır, mükəmməlləşir və kollektiv yaradıcılıq məh­su­lu­na çevrilir. Folklorşünaslar, bir qayda olaraq, lətifələri, ümumiyyətlə, nağılların bir sahəsi hesab edir, hətta nağılların təsnifatında lətifəyə xüsusi yer də verirlər. La­kin, lətifə bəzi xüsusiyyətlərinə görə nağıl janrına yaxın olsa da, özünün ən əsas əlamətlərinə görə ondan fərqlənir. “Böyük əksəriyyəti yazılı qaynaqlarla bağ­lı olan tarixi məzmunlu lətifələr rəvayət əlamətləri ilə zəngin olub satirik na­ğılların formalaşmasında yaxından iştirak etmiş və onların janrdaxili qar­şı­lıq­lı inkişafında muhum rol oynamışdır.” (3, s.61)

T.Fərzəliyev monoqrafiyanın I fəsli olan “Nəsrəddin adı ilə bağlı lə­ti­fə­lə­rin nəşri və tədqiqi” hissəsində qeyd edir ki, “kütləvi” və “məhəlli” lətifələrdən baş­qa, bizdə el arasında çox şöhrətlənmiş iki şəxsiyyətin adı ilə bağlı lətifələr var­dır ki, bunlardan biri bəzən ərəb xəlifəsi Harun-ər-Rəşidin qardaşı kimi ta­nı­nan, bəzən də Bağdad hakimi Məmunun qardaşı hesab edilən Bəhlul, ikincisi isə məşhur Molla Nəsrəddindir. Bəhlul Azərbaycanda, Bəhlul Danəndə, Da­nən­də Bəhlul və Divanə Bəhlul kimi adlarla məşhurdur.

Azərbaycanda Bəhluldan da məşhur lətifə qəhrəmanı bütün dünyada şöh­rət tapmış Molla Nəsrəddindir. Buna görə də T. Fərzəliyev kitabın I fəslində Şərq, xüsusilə Qafqaz və Orta Asiya xalqları tərəfindən yaradılan və bu xalqlar üçün müştərək olan lətifələrin yazıya alınması, toplanması və tədqiqi tarixinə ümumu nəzər salır. Müəllif vurğulayır ki, Molla Nəsrəddin lətifələri dəfələrlə Azər­baycanda toplanaraq müxtəlif illərdə böyük tirajla nəşr edilmişdir.

Nəsrəddin müxtəlif türk ellərində müxtəlif adlarla məşhur olmuşdur. Tür­ki­yədə hələ qədim dövrlərdən başlayaraq elm və maarif adamına hörmət əla­məti olaraq ona “Xoca” deyərək müraciət edirdilər. Bu ənənə indi də qal­maq­da­dır. 1935-ci ildə bütün titul və dərəcələr bəy, əfəndi, paşa, xoca, ağa və s. ləğv edildi. Kişilər üçün müraciət forması “bəy”, qadınlar üçün “bayan” sözləri mü­əy­yənləşdirildi. Lakin “Xoca” sözü Türkiyədə indi də hörmət ifadəsi olaraq mü­əllim və alimlər arasında geniş şəkildədə işlənməkdədir.”Əfəndi” isə hələ yu­nan­lardan götürülmüş savadlı adamlara müraciət forması kimi sax­lanılmaq­da­dır. Taciklər arasında “Əfəndi”, özbəklərdə isə “Əpəndi” kimi işlədilir. Orta Asi­yanın digər ölkələrində isə “Nəsrəddin Əfəndi” kimi tanınır. Azərbaycanda isə Nəsrəddin “Molla” ləqəbi ilə məşhur olmuşdur.

Lətifələr əksər xalqlar icərisində muxtəlif istilahlarla-“lətifə”, “fıkra”, “anek-dot”, “bəzəmə” və s. adlarla tanınan və epik növün mustəqil bir janrı ki­mi çox geniş yayılmışdır. Lətifələrdə cahil hakim təbəqənin, eləcə də ictimai-si­yasi quruluşdakı nöqsan və catışmamazlıqların satira və yumor vasitəsilə tən­qid hədəfinə tutulması daim diqqət mərkəzində dayanan məsələlərdən olmuş­dur.

T.Fərzəliyev lətifələrdə söylənən kiçik bir əhva­latda məzhəkə, bəzən də də­rin istehza, ələsalma, eləcə də xalqın hiddət və qəzəbinin öz əksini tapdığını qeyd edərək yazırdı: “Azərbaycan dilində bəzi hallarda əyləncə üçün, gülmək üçün söylənilən, mənalı, kiçik əhvalata lətifə deyilir. Bəzən də xalq arasında (Azər­baycanda) lətifəyə çox vaxt yazılı ədəbiyyatda olduğu kimi, “lətifə” de­yil, “məsəl” deyilir ki, belə hallarda da bu və yaxud başqa bir münasibətlə nəql edi­lən kiçik və gülməli bir əhvalat nəzərdə tutulur və lətifə mənasını verir” (4, s. 95).

Lətifələr insanların həyat və məişətindəki yaramaz, gülünc hadisələri yığ­cam şəkildə əks etdirən və nəsrlə yaradılan bir janrdır. Dünyanın böyük bir əra­zi­sində geniş şöhrət tapan, məzəli əhvalatları, tutarlı cavabları el məsəllərinə çev­rilən, xalqın rəğbət və məhəbbətini qazanan Molla Nəsrəddin isə xalq müd­rik­liyinin timsalı sayılmışdır. Molla Nəsrəddin lətifələri dövrün haqsızlıqlarına, ya­lançı din xadimlərinin, dövlət adamlarının, hakimlərin rüşvətxorluğuna, əda­lət­sizliyinə qarşı çevrilmiş bir ittihamnamədir. O yerdə ki xalq öz etirazını, na­ra­zılığını gülüşlə, kinayəylə, rişxəndlə ifadə etmək istəyir, o yerdə mütləq Mol­la Nəsrəddinə, onun duzlu, məzəli lətifələrinə ehtiyac duyulur. Nəsrəddin müx­təlif xalqlarda, müxtəlif titullarla məşhur olmuşdur. O gah Xacə Nəsrəddin, gah Xo­ca Nəsrəddin, gah sadəcə Nəsrəddin, gah da Xacə və ya Xoca olur. Lakin nə Xo­ca, nə Xacə, nə də Molla adlandırılması Nəsrəddinin din xadimi olmasından irə­li gəlməmişdir.

H.Zeynallı yazırdı: “Böylə şəxslərin tarixi bir sima olduqlarına ehtimal ola bilər. Nədənsə Şərqdə, bilümum türklərdə, bilxassə bu adamlar haqqında nə­sildən-nəslə kecən mənqəbələr müəyyən bir şəkildən çıxmazlar. Bağdad ha­ki­mi Məmunun qardaşı Bəhluldan, şair Abidzakanidən, Harun-ər Rəşidin nə­dim xassı və şairi sayılan Əbu-Nüvasdan başlayaraq Şah Abbasın Kəlniyyəti, Sü­leyman Qanuni dövrünün İncili-Cavuşu dəxi birər sima olmaqla, ümum­xal­qın zərifliyi və nədimliyi ücün birər abidə olaraq el ağzında yaşamasalar da, Nəs­rəddin Xoca qədər dərin və eyni zamanda el ruhunu oxşayan deyildirlər”(5, s.147).

Molla Nəsrəddinin tarixi şəxsiyyət olub-olmaması, tarixi şəxsiyyətdirsə, onun nə zaman yaşadığı, hansı xalqa mənsub olduğu, bu lətifələrin ilk dəfə ha­ra­da, hansı xalq içərisində yaranmış olması məsələsi haqqında indiyə qədər çox eh­timallar irəli sürülmüşdir. Molla Nəsrəddinin prototipinin XIII əsrlə bağlı ol­du­ğunu göstərən bir sıra əlamətlər və uyğun dəlillər vardır. Bunları vaxtı ilə V.A.Qord­levski söyləmişdir. O öz mülahizələrinə, təxminən, belə bir yekun vur­muşdur: “lətifələrdə rast gəlinən şəxsi adlar haqqındakı mülahizələr o qədər mö­təbər olmasa da, sənədli məlumatlar Xoca Nəsrəddini XIII əsrlə bağlamağa im­kan verir.” (6, s.5) T. Fərzəliyev «Azərbaycan xalq lətifələri» kitabında bu mə­sələlərə kifayət qədər aydınlıq gətirir, onlara öz münasibətini bildirir.

T.Fərzəliyev kitabın “Lətifələrin mövzysu və ideyası” adlanan II fəslində ya­zır” Lətifələrin mərkəzində cəmiyyət daxilində baş verən iqtisadi-siyasi mü­na­sibətlərlə yanaşı, ictimai şüurun müxtəlif ziddiyyətli formaları da durur. Ək­sər lətifələrdə mütləqiyyət üsuli-idarəsinin yaramazığı, özbaşnalığı, müstəbid hökm­darların qəddarlığı, kinliliyi, cəlladlığı, şöhrətpərəstliyi, saray əyanlarının pa­xıllığı, yaltaqlığı, ikiüzlülüyü, ruhani və tacirlərin acgözlüyü, bir sözlə, istis­mar dünyasındakı hər cür insan sədaqətinə zidd olan bütün qanun və adətlər aman­sızcasına tənqid edilir (2, s.51).

Müəllif qeyd edir ki, lətifələrdə xalq gördüyü nöqsanlara gülür. Bu gülüş gah öldürücü bir satira, gah incə bir yumor, gah da acı bir istehza şəklində olur. Bu janrın çox nümunələrində zalım, xəsis ağalar, ikiüzlü ruhanilər ələ salınır, ha­kim təbəqə, xüsusən kəndxudalar, tacirlər, qazılar, simasız adamlar lağa qo­yu­lur, onların bəd əməlləri ifşa edilir. Xalq satirası və yumoru qüvvətli şəkildə mey­dana çıxan lətifələr, əsasən, iki şəxsin – Molla Nəsrəddin və Bəhlul Da­nən­də­nin adı ilə bağlı olsa da, regional və məhəlli xarakterli lətifə qəhrəmanlarının ad­ları ilə (Abdal Qasım (Qarabağ), Ayrım Tağı (Qazax-Tovuz), Baməzə Musa (Gən­cə), Əli Cabbar (Laçın), Hacı dayı (Şəki ), Molla Tanrıverdi oğlu Hüseyn (Nax­çıvan), Mirzə Bağı (Salyan) və b.) bağlı lətifələr də mövcuddur. Bu lə­ti­fə­lər­də dövrün eybəcərlikləri, adamların xarakterindəki naqis cəhətlər, ictimai hə­yatda və məişətdəki yaramazlıqlar və s. gülüş doğuracaq bir tərzdə ifşa edi­lir. Belə “lətifələrdə ümumiləşdirmə meyli güclüdür. Satira və yumor ün­sür­lə­ri­nin üzvi vəhdəti zəminində yaranan bu lətifələrdə xalq yumoru, hazırcavablıq, mü­barizə ruhu və tizfəhmlik öz əksini tapır” (7, s.55).

Əsrlər boyu lətifələrin, o cümlədən də ayrı-ayrı bölgələrdə formalaşmış gül­məcələrin muxtəlif şəxslərin adları ilə bağlanıb yayılması belə bir qənaət do­ğurmuşdur ki, lətifələr “...müxtəlif dövrlərdə, müxtəlif şəxslərin adları ilə əla­qələndirilmişdir. Bəzən bir şəxsin adı ilə bağlı yaddan cıxmış lətifə digər bir şəx­sin adı ilə bağlanmış və yaşamışdır”(8, s.108).

Xalq gülüşünün-satira və yumorun daha cox qorunub saxlandığı xalq lə­ti­fə­ləri, həmcinin onun regional səciyyə daşıyan coxsaylı örnəkləri folklor mə­də­niy­yətinin aparıcı qolu kimi öz arxasınca yazılı ədəbiyyatı da cəkib aparmış, key­fiyyət və kəmiyyət baxımından yeni calarlar qazanmışdır. Bu lətifələr möv­zu və mündəricə etibarilə zəngin olub, ictimai həyatın muxtəlif sahələrini əhatə edir. Lətifələri, həmçinin regional gülməcələri zahiri əlamətlərinə gorə iki qru­pa ayıran T.Fərzəliyev birinci qrupa “... muəyyən tarixi hadisə və ya şəxsiyyət (is­tər mifik, istərsə də tarixi olsun) adı ilə əlaqələndirilən, daha dəqiq desək, av­torlaşdırılan lətifələr”i daxil etmiş, onları isə məzmun və səciyyələrinə görə dörd bölməyə ayırmışdır (9, s.243).

Ailə-məişət, siyasi-ideoloji düşüncə tərzi, tarixi hadisə və tanınmış adam­la­rın həyatı ilə bağlı məlumatlar və müxtəlif əhvalatlar lətifələrin leytmotivini müəy­yənləşdirir. Ailə-məişət mövzulu lətifələrin mahiyyətindən söz acan T.Fər­zəliyev yazır: “Ailə, məişət, tərbiyə məsələlərinə toxunan lətifələrdə is­la­he­dici yumor qabarıqdır. İctimai rəftar və davranışdan bəhs edən lətifələrdə isə yu­morla yanaşı, bəzən satira da, hətta sarkazm da ozunu biruzə verir”(9, s.244).

Məludur ki, ayrı-ayrı real tarixi şəxsiyyətlərin başlarına gələn macəralar əsa­sında da yüzlərlə regional lətifələr yaranmışdır. Azərbaycanın klassik şair və yazıcıları ilə bağlı lətifələr də toplanıb işlənmişdir. T.Fərzəliyev bu qəbildən olan örnəkləri, o cümlədən S.Ə.Şirvaninin qarabağlı Talıb xan, şirvanlı Mus­ta­fa xanın başına gələn macəralarla bağlı qələmə aldığı lətifələri bir araya gətirib on­ların elmi təhlilini vermişdir (10, s.76-77).

Onlarla lətifələrin yaradıcısı, yaxud iştirakcısı, personajı kimi tanınan, əs­lən Ağdamın Abdal-Gülablı kəndindən olan Abdal Qasım (1873-1921) Qa­ra­bağ böl-gəsinin ən məşhur lətifə qəhrəmanlarından biri olmuşdur. Ayrı-ayrı mət­buat səhifələrində, folklor toplularında çoxsaylı lətifələri cap olunmuş Ab­dal Qasımın lətifələrini, o cümlədən də lətifəli rəvayətlərini ən cox nəşr etdirən T.Fərzəliyev olmuşdur (11, s.132-149).

Nağıl başlığı altında yazıya alınan, quruluş etibarilə isə lətifəli rəvayət ma­hiyyəti daşıyan “Atın oğurlanması” örnəyində Abdal Qasımın şəxsiyyəti be­lə səciyyələndirilir. Ağdamın Abdal kəndindən olan “...Abdal Qasım qonaq­pər­vər, səxavətli, hazırcavab, hiyləgər və qocaq bir adam idi. Daha sonra lətifəli rə­vayətdə xatırladılır ki, Abdal kəndi Miri kənd, Təkir Mirik, Tac-Tuğ, Dağ­da­ğan kəndləri ilə qonşuluqda yerləşir. Deyilənə görə, Qasım kişi uşaqlıqdan er­mə­nilərlə yaxınlıq etdiyinə görə erməni dilini mukəmməl bilir. Bu dildə da­nı­şan­da ermənilərin özləri belə onun nə millət olduğunu seçə bilmirdilər. Lətifəli rə­vayətdə daha sonra deyilir ki, Abdal Qasım həmişə erməniləri ələ salar, on­la­ra kələk gələrmiş. Ermənilər onun əlindən dad-aman cəkirmişlər.

Numunədə satirik planda soylənilən hadisələr məhz bu epizoddan sonra cə­rəyan edir. Miri kənddə Girikor (əslində Qrikor olmalıdır) adlı bir erməninin atı­na gözü düşən Abdal Qasım atı ondan almaq istəsə də, erməni buna razılıq ver­mir. Axırda meşədən odun qırıb ata yukləyib onu yedəyinə alan Girikoru Ab­dal Qasım hiylə işlədib aldadır və atı ondan alıb apara bilir(3, s.87). Abdal Qa­sımla bağlı bu sujet xətti, məzmun tamamilə “Bir də eləmərəm” lətifəsində qo­run­muşdur. Ancaq burada at sahibi erməni deyil, sadəcə olaraq “bir kəndli” ki­mi təqdim olunmuşdur (12, s.79-80).

Məhəlli-regional lətifələrin kütləviləşməsindən söz acan T.Fərzəliyev be­lə qənaətə gəlmişdir ki, “Azərbaycanın muəyyən bölgələrində, məsələn, Salyan (Mir­zə Bağı), Şəki (Hacı dayı), Gəncə (Baməzə Musa), Lacın (Əli Cabbar) və Nax­çıvanda (Molla Tanrıverdi oğlu Huseyn) tanınan bəzi yerli məşhurların adı­na istinadən deyilən lətifələrə gəldikdə isə, göstərmək lazımdır ki, onlar ge­niş miqyasda kütləviləşə bilməmişlər” (9, s.243).

Atalar sözü və məsəllərdə xalqın adət-ənənələri, mənəvi aləmi, əxlaqi-es­te­tik fikirləri əks olunur. Lətifələrdə işlədilən belə atalar sözü və məsəllərdə xal­qın həyata baxışı, təcrübədə qazandığı nəticələr, onun əxlaqi-tərbiyəvi fikir­lə­ri ifadə edilir. Bu atalar sözlərində dərin məna, fəlsəfi ümumiləşdirmə, gözəl bə­dii forma və yüksək emosional təsir qüvvəsi olur. Bir sıra kütləvi, eləcə də mə­həlli-regional lətifələrin sonluqları isə daha cox uzun illərdən bəri for­ma­laş­mış atalar sözləri ilə tamamlanır. Bu isə lətifəni daha məntiqi, daha cox inan­dı­rı­cı şəklə salır. Hər iki janrı qarşılıqlı şəkildə izləyən İdris İbrahimov bu mə­sə­lə­yə toxunaraq qeyd etmişdir ki, bəzi hallarda “...atalar sözü və məsəllər lə­ti­fə­lər­lə verilən hadisə və əhvalatın nəticələrindən ibarət olur”(13, s.253). Təx­mi­nən, eyni fikri T.Fərzəliyev də söyləmişdir (9, s.248).

Məhəlli-regional lətifələr rəngarəng bədii xususiyyətlərə malik olmaqla ya­naşı, poetik fiqurlarla da zəngindirlər. Lətifələrdə yer alan bu poetik əlvanlığı nə­zərə catdıran folklorşunas T.Fərzəliyev yazırdı: “Konflikt, istehza, kinayə, is­tiarə, satira və yumor lətifələrin ətini, canını, qanını təşkil edir. Hər bir lətifə gü­lüş və təzadlardan ibarət olur. Təzad, gülüş, kinayə lətifələrdə tərifləmə, üzü­nü görməzliyə, eşitməzliyə, saymazlığa və bilməzliyə vurma, pisə yaxşı, yax­şı­ya pis demə,rüsvay etmə, ələ salma, məsxərəyə və lağa qoyma yolu ilə ya­ra­dı­lır. Bu vaxt rəngarəng eyhamlardan və idiomlardan da geniş istifadə olunur” (9, s.246).

T.Fərzəliyev “Azərbaycan xalq lətifələri” kitabının III fəslini-“Lətifə jan­rı­nın potik xüsusiyyətləri” adlandırmışdır. Müəllif bu fəsildə lətifələrin mövzu, ide­ya-bədii xüsusiyyətlərilə yanaşı, onun poetik dilinin, bədii təsvir və ifadə va­si­tə­lə­rinin öyrənilməsini də vacib məsələlərdən hesab edir. Məlumdur ki, hər bir folklor janrının məzmun və ideyasının ifadə olunmasında dil və onun bütün lek­sik-qram­matik vasitələri mühüm rol oynayır. Rus folklorşünası S.Q.Lazutin bu möv­zudan bəhs edərkən belə yazırdı: «Folklorşünas folklor əsərinin hər bir kom­ponentini, o cümlədən onun dilini obyektiv həyat məzmu­nunun estetik ini­kası for­ması kimi nə­zərdən keçirir. Folklorun dili, üslub vasitə­lərinin müx­tə­lif­li­yi folk­lorşünası onların daşıdığı ideya-estetik funksiyalar baxımından ma­raq­lan­dırır» (14, s.69).

T.Fərzəliyevln fikrincə, xalq yaradıcılığı məhsulu olan lətifələrin dili ümum-xalq dili olub, xəlqiliyi ilə seçilir. Folklorun digər epik janrlarının, xü­su­si­lə nağıl­ların və lətifələrin də əsasını canlı xalq dili təşkil edir. Lətifələrdə həd­dən artıq uzunçuluq, sözçülük, artıq ifadələr və kəlmələr yoxdur. Poetiklik, bə­di­ilik, canlılıq, səlistlik, aydınlıq və oynaqlıq lətifələrin dilinin əsas xü­su­siy­yət­lə­rindəndir. Xalq di­linin bütün incəlikləri və gözəllikləri lətifələrdə öz əksini tap­mışdır.

Lətifələrdə təsvir olunan hadisə və epizodların təhkiyəsi zamanı və ya per­so-najların nitqində işlədilən atalar sözü və məsəllər obrazların xarakterinin açıl­ma-sında, onların daha dolğun təsvirində də mühüm rol oynayır. Bir çox hal­larda lətifələrdə təsvir olunan hadisələr atalar sözü və ya zərbi-məsəldə ifadə olun­muş fikir əsasında inkişaf etdirilir. Bəzən də lətifələrdən çıxan ümumi ide­ya və nəticə də həmin atalar sözü və ya zərbi-məsəl ilə müəyyən şəklə salınır. Bu­nunla da atalar sözü və ya zərbi-məsəldə ifadə edilmiş fikir lətifələrin sü­je­ti­ni əmələ gətirir. Bütün bu hallarda isə paremioloji vahidlər olan atalar sözü və ya məsəllər lətifələrin ideya və məzmununun daha dolğun ifadə olunmasına xid­mət edir.

Canlı xalq danışıq dili uzərində qurulmuş lətifələrdə yerli zəminlə bağlı ləh­cə xususiyyətləri və frazeoloji birləşmələrdən faydalanma əhəmiyyətli rol oy­namışdır. Bu məsələyə aydınlıq gətirən T.Fərzəliyev yazır: “Lətifələrdə ən cox işlədilən dil xalq danışıq frazeologiyasıdır. Əksəriyyəti məcazi səciyyə da­şı­yan bu frazeoloji vahidlər lətifələrin reallığını, həyatiliyini, təbiiliyini, can­lı­lı­ğı­nı, təsir qüvvəsini qat-qat artırır. Onlar hər bir personajın nitqini daha da can­lan­dırır, lətifəyə obrazlılıq, emosional ovqat gətirir, fikrin daha aydın və təsirli ifa­dəsini təmin edir” (9, s.247).

Xalq dilinin gözəlliyini, təbiiliyini, rəngarəngliyini əks etdirən lətifələrdə mə­cazi mənada işlənən ifadələr də çoxluq təşkil edir. Bu sıradan xalq danışıq di­linin əsas ifadə vasitələrindən olan idiomlar da lətifələrdə mühüm yer tutur. İdi­omlar bir dilə xas olub, başqa dildə hərfən tərcümə edilə bilməyən ifadə, söz bir­ləşməsidir. Bu söz birləşməsini təşkil edən sözlər onların ayrı-ayrılıqda ifadə et­diyi mənanı deyil, başqa bir məcazi mənanı ifadə edir.

T.Fərzəliyev lətifələrin poetik sistemində idiomların, eləcə də bədii təsvir və ifadə vasitələri çox mühüm əhəmiyyətə malik olduğunu da xüsusilə vur­ğu­la­yır­dı. O, qeyd edirdi ki, lətifələrdə bədii təsvir və ifadə vasitələrindən – epitet, təş­beh, mübaliğə, litota, metafora (istiarə), inversiya, bədii sual, sinek­do­xa­lar­dan və xalq danışıq dilinə məxsus olan idiomlardan, frazeoloji birləşmələrdən, elə­cə də atalar sözü və məsəllərdən geniş istifadə edilməsi, lətifələrdə müxtəlif ha­disə və obrazların daha təsirli, daha yaddaqalan və daha dolğun əks et­di­ril­mə­sinə səbəb olmuşdur.

Təhmasib Fərzəliyev Azərbaycan folklorunun digər janrlarına həsr edilən qiy­mətli tədqiqat əsərləri, məqalələr də yazmışdır. Onun atalar sözləri və mə­səl­lərin, xalq dramlarının, xalq tamaşalarının və s. janrların tədqiqində də mü­hüm xidmətləri vardır. T.Fərzəliyev Azərbaycan folklorunun toplanılması və nəş­ri məsələləri ilə də müntəzəm şəkildə məşğul olmuş, çoxşaxəli folk­lor­şü­nas­lıq fəaliyyətilə milli folklorşünaslığımızın inkişafında mühüm rol oynamışdır.

 

İşin elmi nəticəsi: Geniş fəaliyyət imkanlarına malik olan Təhmasib Fər­zə­liyevin bir folklorşünas kimi folklorun bir çox janrları, xüsusilə lətifə haq­qın­da fikirləri, bu fikir və mülahizələrin nəzəri əhəmiyyəti və onların başlıca müd­də­aları məqalədə öz əksini tapmışdır.

İşin elmi yeniliyi: Məqalənin əsas elmi yeniliyi onun mövzusunun ak­tu­al­lığı ilə müəyyənləşir.T. Fərzəliyevin bir folklorşünas kimi Azərbaycan folk­lor­şünaslıq elmi tarixində elmi-nəzəri fikirləri öyrənilərək tədqiqata cəlb edil­miş­dir.

İşin tətbiqi əhəmiyyəti: Məqalə Azərbaycan folklorşünaslığında özünə­məx­sus yeri olan görkəmli folklorşünas T.Fərzəliyevin folklorşünasığımızda nə­zəri fəaliyyətinin təcəssümünü müəyyənləşdirmək istiqamətində mühüm el­mi əhəmiyyətə malikdir.

 

ƏDƏBİYYAT

1.Qəniyev T. Azərbaycan folklorşünasları. Bakı:Nurlan, 2004, s. 31-32.

2. Fərzəliyev T. Azərbaycan xalq lətifələri. Bakı:Elm,1971,123 s.

3. Abbaslı S. Azərbaycan lətifələrinin regional xüsusiyyətləri. Bakı: Nurlan, 2011,160 s.

4. Fərzəliyev T. Lətifələrdən yazılı ədəbiyyatda istifadə./AŞXƏT, IV kitab. Bakı: Elm, 1973, s. 58-91.

5. Zeynallı H. Secilmiş əsərləri. Bakı: Yazıcı, 1983, 318 s.

6. Molla Nəsrəddin lətifələri./M.H.Təhmasibin yazdığı ön söz. Bakı: “Öndər nəşriyyat”, 2004, 304 s.

7.Elçin, Quliyev V. Özümüz və sözümüz. Bakı: Azərbaycan Dövlət Nəşriyyatı, 1993, 116 s.

8. Əfəndiyev P. Azərbaycan folklorşunaslığının problemləri, III hissə. Bakı: 2005,454 s.

9. Fərzəliyev T. Lətifələr. //Azərbaycan ədəbiyyatı tarixi, altı cilddə, I cild. Bakı: Elm, 2004, s.241-249.

10. Fərzəliyev T. Lətifələrdən yazılı ədəbiyyatda istifadə, AŞXƏT, IV kitab, Bakı: Elm, 1973.

11. Şərq xalqlarının lətifələri / tərtib edəni T.Fərzəliyev. Bakı: Yazıcı, 1982, 198 s.

12. Məmmədov B. Qarabağın baməzə adamları (Ədəbi portretlər, lətifələr). Bakı: Yazıcı, 1992, 148 s.

13. İbrahimov İ.Atalar sozu və məsəllər //AŞXƏT, I kitab, Bakı: Azərbaycan EA nəşriyyatı, 1961, s. 118-177.

14. Ëàçóòèí Ñ.Ã. Î ôîëüêëîðèñòè÷åñêèì àñïåêòå èçó÷åíèè ÿçûêà íàðîäíîé ïîýçèè. Ðóññêàÿ ëèòåðàòóðà. Ìîñêâà: 1959, 223 ñ.

 

 

Çapa tövsiyə edən: Fil.ü.e.d., prof. Füzuli Bayat