Sosrealizm bizə nə verdi?
(Əvvəli ötən
sayımızda)
70 illik bir dövrdə sosrealizm Azərbaycan ədəbiyyatına nələr verdi (yəni nə qazandıq) və bu ədəbiyyatı nələrdən məhrum etdi (yəni nə itirdik)? - bu iki sualın cavablarını bədii-estetik tərəzinin gözlərinə qoysaq, mən buna tamam əminəm ki, ümumlikdə qazandıqlarımızın ağırlığı itirdiklərimizdən az olmayacaq ki, bəlkə də, əksinə, çox olacaq.
İlk olaraq itirdiklərimizə baxaq.
Ən böyük itki o oldu ki, sosrealizm Sistemin inzibati köməyi ilə başqa heç bir ədəbi cərəyanı yaxına buraxmadı, fərdi və müxtəlif bədii təfəkkür ifadələrini eyni qəlibə salmağa çalışdı. XX əsr dünya ədəbiyyatında yaranmış abstraksionizmdən, yaxud ekzistentalizmdən tutmuş modernizmə və postmodernizməcən, sürrealizmdən, neorealizmdən tutmuş absurdacan bir çox ədəbi cərəyanlar Azərbaycan ədəbiyyatından (və bütün SSRİ xalqları ədəbiyyatından) kənarda qaldı. Bu, əlbəttə, həm bədii-fəlsəfi, həm də bədii-estetik rəngarənglik baxımından ədəbiyyatımıza yeknəsəqlik gətirdi, həmin dövrdə yaranmış bir çox əsəri, hərgah təbir-caizsə, konveyr trafaretləri ilə "istehsal" etdi.
Bu kontekstdə mən Andre Jidin məlum fikrini xatırlayıram ki, "sənət müstəbidlik zamanı daha əzmkardır, nəinki azadlıq zamanı" və düşünürəm ki, sosrealizm dövründə bu fikir özünü bir o qədər də doğrultmadı. Düzdür, sənətin həmin əzmkarlığı sayəsində sosrealizm çərçivələrindən kənar yazılan əsl ədəbiyyat nümunələri yarandı, amma bunlar aşağı-yuxarı "ənənəvi" ədəbiyyatın uğurları (bəzi hallarda böyük uğurları) idi, yəni bu mənada ki, "Sakit Don" (M.Şoloxov), yaxud "Dokto Jivaqo" (B.Pasternak), yaxud da bütün SSRİ məkanında "altmışıncılar"ın yaradıcılığı meydana çıxdı, ancaq, misal üçün, bir dənə də olsun absurd pyes, ya da ki, ekzistentsialist bir roman yazılmadı. Sosrealizm (indiki halda sənət sahəsində müstəbidlik ideologiyası) buna imkan vermədi. A.Jidin dediyi həmin "sənət əzmkarlığı" özünü hərtərəfli ifadə edə bilmədi, eyni dövrdə "azadlıq"da isə "Keçəl müğənni qadın" (E.İonesko), yaxud "Qodonu gözləyərkən" (S.Bekket) kimi pyeslər yazıldı və teatr sənətində yeni bir mərhələ - "absurd teatr" yarandı, J.P.Sartr, yaxud S.de Bovuar, yaxud da Kobo Abe ekzistentsialist nəsrlərini yazdılar.
Təkrar edirəm, bu cəhət sosrealizm dövründə ədəbiyyatımızın ümumi mənzərəsindəki bədii-fəlsəfi-estetik miqyas ehtivasına, rəngarəngliyinə ciddi ziyan vurdu.
Başqa bir itkimiz o oldu ki, sosrealizm istedadsız ədəbiyyatın meydana çıxması (və meydanı sulaması!) üçün münbit zəmin, əlverişli şərait yaratdı. Sistem üçün aktual olan mövzunun (pambıq, yaxud barama planının yüz əlli faiz yerinə yetirilməsi, böyük ruh yüksəkliyi ilə Mingəçevir su-elektrik stansiyasının tikilməsi, kolxozçunun, yaxud fəhlənin xoşbəxt həyatı, kapitalizmin ifşası və s., və i.a.) arxasında gizlənən bədii qadirsizlik sosrealizm tərəfindən nəinki qəbul edildi, əksinə, bu bədii qadirsizlik Stalin mükafatı ilə mükafatlandırıldı, dərsliklərə salındı və qrafomanlıq sənət səviyyəsinə qaldırıldı, bədii-estetik meyarları siyasi meyarlar əvəz etdi.
Mən bu barədə əvvəllər də dəfələrlə yazmışam: Sistem sosrealizmin yaratdığı münbit zəmindən istifadə edib, sənəti və o cümlədən də ədəbiyyatı "məmurlaşdırdı", yəni "böyük şair", "görkəmli yazıçı", "istedadlı sənətkar", "canlı klassik" məfhumları vəzifəyə çevrildi və Sistem uyğun müəllifləri seçib həmin vəzifələrə təyin etdi. İosif Stalin məşhur sözləri (əslində, əmri) - "Qorki sovet ədəbiyyatının rəhbəridir!" ("Qorkiy - vojd sovetskoy literaturı!") ilə keşməkeşli, ziddiyyətli bir həyat yaşamış bu yazıçını ədəbiyyatın rəsmi rəhbəri təyin etdi.
Bu, S.Dalinin saatları kimi, ədəbiyyatda sürrealist bir mənzərə yaradır, ancaq həqiqətdir və adlar çəkib bu həqiqəti sübut etməyə də ehtiyac yoxdur. Ümumsovet miqyasında bir çox həmin "böyük sənətkar"ların, "canlı klassik"lərin yaradıcılıq aqibəti - onların da Sistemlə bərabər süquta uğraması, vəzifələrdən "çıxarılması" göz qabağındadır.
Sosrealizmlə bağlı başqa bir naqis cəhət: bu ədəbi metod insanın (xislətin) bədii təsvirini iki zidd qütbə böldü - "müsbət" surətlər və "mənfi" surətlər. Sistem sosrealizm vasitəsilə xislət zənginliyini, yəni onun mürəkkəbliyini, ziddiyyətini, Xeyir ilə Şər arasındakı əbədi mübarizədəki rəngarəngliyini, nüanslarını və s. öz nöqteyi-nəzərincə məqbul və qeyri-məqbul qəliblərə ayırdı və sosrealizm yenə də Sistemin təpkisi ilə xisləti həmin qəliblərə pərçim etdi.
Romanların, pyeslərin, hətta poemaların konfliktlərini "müsbət" insanlarla "mənfi" insanların sosioloji mübarizələri təşkil etdi və həmin "mənfi" - "müsbət" təsnifatını bədii-etik-psixoloji meyarlar deyil, siyasi meyarlar müəyyənləşdirdi. Yəni hakim ideologiyanı təcəssüm etdirən surət "müsbət" idi və o, "mənfi" ola bilməzdi, bu ideologiyaya yad hərəkətlərə yol verən isə heç vəchlə "müsbət" surət ola bilməzdi. Ədəbiyyatda sinəsi "Qızıl ulduz"lu, orden və medallarla dolu "müsbət surət"lər qalereyası yaranmışdı və sosrealizm bu qəhrəmanları elə bəzəyib rəndələmişdi ki, onlar 7 Noyabr bayramında Lenin movzeleyinin üstündəki tribunada dayanmış Sistem rəhbərlərinin qarşısından keçən hərbi parad iştirakçılarına bənzəyirdi.
Hətta tarixi əsərlərdə belə, surətlərin "mənfi" - "müsbət" təsnifatı mövzuya sinfi münasibətin nəticəsi olaraq meydana çıxırdı və Azərbaycan ədəbiyyatı sosrealizmin ana xətlərindən biri olan bu prinsipdən yalnız 1960-cı illərdən etibarən kənara çıxmağa başladı: dramaturgiyamızda Böyük bəy obrazı ("Mahnı dağlarda qaldı" - İlyas Əfəndiyev), nəsrimizdə Cahandar ağa ("Dəli Kür" - İsmayıl Şıxlı), Kərbəlayi İsmayıl ("Axırıncı aşırım" - Fərman Kərimzadə) kimi obrazlar yarandı. Bütün bunlar sinfi münasibətdən daha artıq dərəcədə insani münasibətlərin yaratdığı canlı bədii surətlər idi.
Bu məsələ ilə bağlı bir cəhəti də qeyd etmək istəyirəm ki, ədəbiyyatdakı "mənfi" - "müsbət" qütbləşməsi oxucu zövqünün formalaşmasında da deformasiya yaratdı və təcrübə göstərir ki, həmin deformasiya sövq-təbii olaraq, indiyə qədər ortadan çıxmayıb. Digər tərəfdən isə, bu gün sinfi münasibətin başqa bir qeyri-təbii tendensiyası yaranıb: bəy, xan "müsbət" surətlər olmalıdır və bədiilik baxımından bunun özü də sosrealizmin o biri üzüdür.
Ancaq biz mövzumuzdan uzaqlaşmayaq.
Sosrealizm həyat ilə ədəbiyyat arasında uçurum yaratmışdı: həyat bütün cəmiyyətlərdə olduğu kimi, min bir qayğıdan, çətinliklərdən, problemlərdən ibarət idisə, ədəbiyyatın predmeti - həyatda olmayan idilliya idi. O yerdə ki, ədəbiyyat (istedad) bu idilliya səmalarından enib həyata qayıdırdı, o zaman sosrealizm müddəaları onu ittiham edirdi.
Düzdür, misal üçün, Sistem rəhbərlərindən biri (əslində, İosif Stalindən sonra ikinci rəhbər) - Georgi Malenkov XIX partiya qurultayına hesabat məruzəsində ədəbiyyatdan danışarkən, deyirdi ki, "bizə sovet Qoqolları və Şedrinləri lazımdır", ancaq bu, Sistemin riyakarlığından başqa bir şey deyildi. Sosrealizm elə həmin Sistemin təhriki (və təpkisi) ilə "sovet Qoqollarının və Şedrinlərinin" yaranmasına qarşı mübarizə aparırdı. Yaxud Sistemin əsas tribunası - "Pravda" qəzeti baş məqaləsində patetika ilə (saxta partiya patetikası ilə) nasirlərə, şairlərə, dramaturqlara və tənqidçilərə müraciət edirdi: "Həqiqəti yazın!" ("Pravda", 30 noyabr 1952) və bu kontekstdəki həqiqət də həyat yox, üfürülmüş şar kimi havaya qaldırılmış həmin idilliya idi.
Mühüm əhəmiyyətli naqis cəhətlərdən biri də bu oldu ki, sosrealizm ədəbi metodunun müddəaları nəticəsində ədəbiyyatşünaslığımızın inkişafında birtərəflilik meydana çıxdı, yəni ədəbiyyatımızın və ümumiyyətlə, ictimai fikrimizin tarixi bir sıra məqamlarda ayrı-seçkiliyə məruz qaldı (misal üçün, "Molla Nəsrəddin" və "Molla Nəsrəddin" məktəbi" öyrənildi və təbliğ edildi - bu, öz-özlüyündə son dərəcə mühüm bir hadisə idi! - ancaq "Füyuzat" və "Füyuzat" məktəbi" subyektiv tənqidin obyektinə çevrildi, obyektiv elmi tədqiq və təhlildən kənarda qaldı), ədəbi-bədii irsimizin, klassiklərimizin öyrənilməsi və öyrədilməsi ilə bağlı böyük işlər görüldüsə də, bir sıra hallarda vulqar-sosioloji nəticələr əsas götürüldü (misal üçün, "Dədə Qorqud" müəyyən dövrdə sinfi münasibətlər baxımından (!) qiymətləndirildi, Nizami, füzuli az qala ateist, Vaqif isə tənqidi realizmin banisi kimi təqdim olundu).
Mən "Molla Nəsrəddin" və "Füyuzat" jurnallarının adlarını çəkdim, ancaq sosrealizmlə bağlı prinsipial və səciyyəvi xarakter daşıdığı üçün, süni surətdə yaradılmış bu "qarşı-qarşıya qoymaq" təmayülü üzərində qısaca dayanmaq istəyirəm.
Azərbaycan ədəbiyyatşünaslığında (əslində, o dövrkü ictimai elmlərin, demək olar ki, bütün sahələrində) tamam stereotipləşmiş belə bir təmayül hökm sürürdü: iki antaqonist qütbdə dayanmış ədəbi məktəblər kimi "Molla Nəsrəddin" ilə "Füyuzat" qarşı-qarşıya qoyulurdu və "Füyuzat" mütləq şəkildə tənqid edilirdi. Bəzən tamam eybəcər bir mənzərə yaranırdı: "Molla Nəsrəddin"ə yüksək qiymət "Füyuzat"ın tənqidi hesabına verilirdi və bura orasını da əlavə etsək ki, bu birtərəfli mülahizələrin çoxu biləvasitə "Füyuzat"ı oxumadan (bəzən hətta "Molla Nəsrəddin"i də oxumadan) söylənirdi, o zaman əsl elmi fariseyliyin şahidi olarıq.
"Molla Nəsrəddin"in Azərbaycan ədəbiyyatının və jurnalistikasının, geniş mənada isə Azərbaycan ictimai fikrinin inkişafında oynadığı çox böyük rol mübahisə obyekti deyil, bu, tarixi həqiqətdir. Ancaq, aydın məsələdir, bu o demək deyil ki, metodoloji baxımdan tamamilə qəbuledilməz mövqe tutaraq, "Füyuzat"ın oynadığı rolun üzərinə qadağa qoyulmalıdır və o "burjua məfkurəsinin ifadəçisi" kimi yalnız tənqid olunmalıdır.
Bəli, bu iki jurnal arasındakı müxtəliflik göz qabağındadır, ancaq əslində, həmin müxtəliflik ədəbi irsdə bədii-estetik zənginlik göstəricisidir. Bəli, dilə münasibətlə bağlı həmin müxtəliflikdə qütbləşmə var idi, ancaq bu yerdə də mübahisəli bir cəhət yoxdur - nöqtəni "Molla Nəsrəddin"in xeyrinə rəsmi-inzibati ideologiya yox, tarix qoydu.
Baxın, bu, "Füyuzat" şairi Məhəmməd Hadinin məşhur misralarıdır:
Oxumaqçün nə qədər dadü fəqan etdimsə,
Olmadı zərrə əsərbəxş bu istimdadım.
Dağa dersən eşidir,
sonra verir əks-səda,
Daşa
dönmüşlərə əks eyləmədi fəryadım.
Bu isə "Molla Nəsrəddin"
şairi Mirzə Ələkbər Sabirin dedikləridir:
Eyləmərəm rəhm
onun gözdən axan yaşına,
Baxsın özündən
böyük öz qoçu qardaşına,
Ölsə də verməm
riza şapqa qoya başına,
Kafir ola
bir nəfər, oxutmuram, əl çəkin!
Eyləməyin dəngəsər,
oxutmuram, əl çəkin!
Eyni əqidə,
eyni məslək deyilmi? Eyni vətəndaş yanğısı
bir-birini tamamlamırmı? Və hər
iki məktəb arasında yüzlərlə bu tipli analogiya
mövcuddur.
"Molla Nəsrəddin"
daha artıq dərəcədə həyati,
"Füyuzat" isə daha artıq dərəcədə
elitardır. Xalqın arzu və istəklərinin ifadəsi, onun
gələcəyi baxımından da, elmə, maarifə
münasibət, cəhalət və nadanlığa
qarşı mübarizə baxımından da mövqelər
üst-üstə düşür. Nüanslar
var, fərqlər var, ancaq mahiyyət - eynidir. "Molla Nəsrəddin"in
mündəricatı bir az sol tərəfdən
baxışı ifadə edir, "Füyuzat"ın
mündəricatı isə bir az sağ tərəfdən
baxışı ifadə edir, ancaq həmin mündəricatın
daxili kütləsi eynidir.
Sosrealizm
doqmalarının ədəbiyyatşünaslığımıza
tətbiqi bu sahəni sinxron tədqiqatdan uzaqlaşdırdı.
Və nəhayət, bir vacib
məsələnin də üzərində dayanmaq istəyirəm:
sosrealizm bir tərəfdən sənətdə
"kitç" hadisəsini burjua təfəkkürünün
təzahürü, kapitalist cəmiyyətinin oxucular
qarşısındakı riyakarlığı kimi qələmə
verirdi, o biri tərəfdən isə var gücü ilə sənəti,
o cümlədən də ədəbiyyatı kütləviləşdirirdi.
"Sənət xalq
üçündür" şüarının
arxasında, əslində, həqiqi deyil, saxta həyatı sənətə
gətirmək cəhdi dayanırdı. Saxta həyat - yəni
saxta təmtəraq, saxta pafos, saxta nikbinlik, saxta qüssə;
o saxta təmtəraq, pafos, nikbinlik, qüssə ki, oxucunu ələ
alsın, onu reallıqdan uzaq bir aləmə aparsın, onun ruh
yüksəkliyinə, coşqun sevincinə, yaxud da göz
yaşlarına səbəb olsun. Ədəbiyyatımızın
sosrealizmdən sonrakı təcrübəsi də göstərir
ki, belə bir "sosrealizm saxtakarlığı" bu və
ya digər dərəcədə onun, yəni Azərbaycan ədəbiyyatının
mündəricatında qalmaqdadır. Eyni zamanda - və əsas
problem də budur! - oxucuların da bədii
ədəbiyyat tələbatında belə bir maraq
özünü göstərməkdədir.
Mən əsas
hesab etdiyim itkilər üzərində dayandım, qalan
çatışmazlıqlar da, düşünürəm ki,
bu və ya digər dərəcədə həmin itkilərlə
bağlıdır.
İndi isə,
gəlin, qazandıqlarımıza baxaq.
Bir sıra ədəbi
janrlar var ki, onlar sosrealizmə qədər Azərbaycan ədəbiyyatında
yox idi, vardısa da, formalaşmamışdı,
"özününküləşdirilməmişdi",
ibtidai şəkildə idi. Misal üçün,
roman janrını götürək. Bizim
bir sıra ədəbiyyatşünaslarımız milli roman
janrımızın tarixini Nizaminin poemalarından
başlayır, bəziləri "Rəşid bəy və Səadət
xanım"ı (İsmayıl bəy Qutqaşınlı),
başqa bir qism "Kitab yüklü eşşəy"i (Əbdülrəhim
Ağa Talıbov) milli romanımızın ilk nümunəsi
kimi qəbul edir və s.
Ancaq həqiqət
bundan ibarətdir ki, məhz sosrealizm roman janrını Azərbaycan
ədəbiyyatının milli faktına çevirdi.
Hətta "Şikayətnamə"dən
(M.Füzuli), "Kitabi-Əsgəriyyə"dən
(A.Bakıxanov), "Aldanmış kəvakib"dən
(M.F.Axundzadə) sonra Cəlil Məmmədquluzadənin, Əbdürrəhim
bəy Haqverdiyevin gözəl nümunələrini
yaratdıqları hekayə janrının özünün belə,
tam şəkildə formalaşması, estetik mənada ətə-qana
dolması, ədəbiyyatımızın aparıcı
janrlarından birinə çevrilməsi sosrealizmin sayəsində
mümkün oldu. "Su ərizəsi" (Süleman Rəhimov),
"Rəqiblər" (Mehdi Hüseyn),
"Qırçı və qırmızı çiçək"
(İlyas Əfəndiyev), "Plyajda" (İsa Hüseynov),
"Xəzan yarpaqları" (Salam Qədirzadə),
"Arabaçı" (Sabir Əhmədov), "foto
"fantaziya" (Yusif Səmədoğlu), "Ürək
yaman şeydir" (Əkrəm Əylisli), "Keçən
ilin son gecəsi" (Anar) və s. kimi hekayələr
yalnız istisna olaraq bir-iki yazıçının
yaradıcılığını yox, ümumiyyətlə, bədii-estetik
anlayış kimi Azərbaycan hekayəsini xarakterizə edirdi.
Maraqlı bir cəhət
odur ki, əslində, bu hekayələrin bir qismi sosrealizm
çərçivələrindən kənara
çıxırdı, qalan qismi, ümumiyyətlə, həmin
çərçivələrdən kənarda
yazılmışdı, ancaq sosrealizm müddəaları
onların qarşısına sədd çəkmədi (bəlkə
də, "çəkə bilmədi" desəm, daha dəqiq
olar), onları qəbul etdi, hətta nümunə göstərdi
və beləliklə də, Azərbaycan hekayəsi ədəbiyyatımızın
güclü bir qolu kimi meydana çıxdı.
Həqiqət
budur ki, Azərbaycan ədəbiyyatının mənsur şeirdən
tutmuş sərbəst və destruktiv şeirə qədər,
povestdən (Avropa meyarı ilə "kiçik roman"dan,
yaxud Türkiyədə deyilən "böyük hekayə"dən)
tutmuş tragikomediyaya və farsacan müxtəlif janrlarda
özünüifadəsi sosrealizmin bilavasitə
iştirakı ilə mümkün oldu.
Əlbəttə,
belə bir sual yarana bilər ki, sosrealizm olmasaydı, dünya ədəbiyyatının
inkişafı və güclü inteqrasiya meylləri
kontekstində XX əsrdə bu janrlar yaranmayacaqdımı?
Çox
güman ki, yaranacaqdı.
Ancaq fakt budur
ki, istəsək də, istəməsək də, sosrealizm XX
yüzil Azərbaycan ədəbiyyatının tarixinə
daxil oldu və bədii ədəbiyyatın meydana
çıxdığı əsas zaman vahidini əhatə
etdi.
Azərbaycan ədəbi tənqidindən
danışanda biz Xətib Təbrizidən tutmuş Vəhid
Təbriziyə qədər, Nizami Gəncəvidən
tutmuş Mir Möhsün Nəvvaba qədər böyük
mütəfəkkirlərin, sənət və fikir
adamlarının, şairlərin bədii söz haqqında
fikirlərini öyrənirik (Kamal Talıbzadənin, Şamil
Salmanovun, Nizaməddn Şəmsizadənin, Nəzif Qəhrəmanlının,
V.Sultanlının və b.-nın tədqiqatları). Ancaq
müstəqil bir janr olaraq, professional ədəbi tənqidimiz
ilkin orta əsrlərdən üzü bəri gələn və
öz-özlüyündə çox qiymətli olan, amma pərakəndə
fikir və mülahizələrdən, təzkirəçilikdən
çıxıb, ictimai fikrimizin əsas hissələrindən
biri kimi formalaşdı və ilk təcrübələri əsrin
əvvəllərində Abdulla Surun, Kazımoğlunun (Seyid
Hüseynin) qələmi ilə yaranmış müasir tənqidimiz
artıq 20-ci illərdən başlayaraq, inkişaf edib ədəbi
prosesin aparıcı qüvvəsinə çevrildi (Mustafa
Quliyev, Əli Nazim, Atababa Musaxanlı, Məmmədkazım Ələkbərli,
Bəkir Çobanzadə, Mehdi Hüseyn, Məmməd Arif, Məmməd
Cəfər Cəfərov, Hidayət Əfəndiyev, Əkbər
Ağayev, Cəfər Cəfərov, Cəfər Xəndan,
Orucəli Həsənov, Abbas Zamanov, Əziz Mirəhmədov,
Kamal Talıbzadə, Məsud Əlioğlu, Qulu Xəlilov, Pənah
Xəlilov, Bəkir Nəbiyev, İslam İbrahimov, Əhəd
Hüseynov, Yəhya Seyidov, daha sonrakı dövrlərdə
Seyfulla Əsədullayev, Gülrux Əlibəyli, Təhsin
Mütəllibov, Cəlal Abdullayev və b.).
Məhz sosrealizm müddəalarının
təhriki nəticəsində ədəbiyyat nəzəriyyəsi
öyrənildi, ədəbiyyat tariximizin tədqiqi estetik
kateqoriya kimi müasirlik baxımından tamamilə yeni keyfiyyətlər
əldə etdi və hərgah sosrealizmdən əvvəlki
dövrün bəhrəsi olan "Ədəbiyyat tarixi"
(firidun bəy Köçərli) ilk təcrübə, yeganə
professional mənbə (həmin mənbənin qiyməti, hətta
unikallığı da elə bu ilkinlikdə, yeganəlikdə
idi və mən vaxtilə rəhmətlik Şamil Salmanovla
birlikdə bu barədə ətraflı yazmışdım
(bax: "İlk Azərbaycan ədəbiyyatı tarixi",
"Ədəbiyyat və incəsənət" qəzeti, 9
və 16 sentyabr 1978-ci il), eləcə də Yusif Vəzir
Çəmənzəminlinin 1919-cu ildə İstanbulda nəşr
olunmuş "Azərbaycan ədəbiyyatına bir nəzər"
monoqrafiyası dövrün kontekstində əhəmiyyətli
bir hadisə idisə, artıq sonrakı onilliklərdə
bütün çatışmazlıqları, kəsir cəhətləri
ilə bərabər, ədəbiyyatımızın
fundamental tarixi yazıldı (Həmid Araslı, Feyzulla
Qasımzadə, Mir Cəlal, Mirzağa Quluzadə, Əli Əjdər
Seyidzadə, Qulamhüseyn Beqdeli, Qafar Kəndli, Mirəli
Seyidov, Əli Sultanlı, Kamran Məmmədov, Firidun
Hüseynov, Araz Dadaşzadə və başqalarının,
sonrakı nəsil nümayəndələrinin, eləcə də
yeri düşdükcə yuxarıda adlarını çəkdiyim
müəlliflərin qələmi ilə).
Bir tərəfdən
sosrealizmin folklora, xalq yaradıcılığına
vulqar-sosioloji həmləsi nəticəsində, misal
üçün, aşıq poeziyasının eybəcər
"nümunələri" yaranaraq partiya qəzetlərində
çap edilirdi. Budur, "Kommunist" qəzetində dərc olunmuş
(6 avqust 1937) "qoşmaların" hərəsindən bir
bəndə fikir verin:
Əziz Şmidti göndərdin
uzaq ellərə,
Təyyarə ilə
uçdu, bələd oldu yollara,
Saçdılar al
bayrağı buzlu dağlara,
Xaricilər
düşdü haldan-hala, Stalin.
(Aşıq Avak)
Stalin marşurutu, səni min
yaşa,
İgidlər planını
çatdırdı başa,
Lenin ordenini taxdılar
döşə,
Hər biri
korpusa komandir oldu.
(Aşıq Mirzə)
Oxudum qəzetdə, mən
oldum hali,
Terrorçu salmış
qeylü-qali,
Casus, ziyançı o kəs
xəyali
Məhv etdin,
dağıtdın, yaşa Stalin!
(Aşıq Əsəd)
Hətta rusdilli rəsmi
partiya qəzetində də (misal üçün, bax:
"Bakinski raboçi", 8 avqust 1937) azərbaycanca
sosrealizmin yazdırdığı aşıq
"şeiri" dərc edilirdi:
Cahanda tək söylənir
Stalin Konstitusiyası,
Vətəndaşlara təhsil
üçün var iyirmi birinci maddəsi,
Yüz iyirminci maddəsi
qocanın yardım kisəsi,
Yüz iyirmi beşdə
deyir, mətbuat söz azadası,
İclaslarda maddəsi oxunan
zamanı gördük!
(Aşıq Bəhmən)
Aydın məsələdir
ki, aşıq şerini bundan acınacaqlı bir vəziyyətə
salmaq olmaz, ancaq bununla birlikdə sosrealizm imkan verdi
və şərait yaratdı ki, "Dədə Qorqud"dan
bu tərəfə folklorumuzun və klassik ədəbiyyatımızın
elmi-nəzəri təsnifatı verilsin. Dastanlarımız,
nağıllarımız, bayatılarımız və s.
yalnız məclislərdə söylənmədi, hətta
yalnız nəşr edilmədi (bu da öz-özlüyündə
böyük hadisə idi), elmi-nəzəri təhlildən
keçirildi, milli estetik köklərin, bünövrənin nəzəri
mənzərəsi yarandı (Hənifə Zeynallı, Məmməd
Hüseyn Təhmasib, Əhliman Axundov, Vaqif Vəliyev, Paşa Əfəndiyev,
Mirzə Abbaslı, Həsən Qasımov və b.).
Son dərəcə
əhəmiyyətli hadisələrdən biri, bəlkə də
birincisi bu oldu ki, sosrealizm müasir Azərbaycan ədəbi və
bədii dilinin formalaşmasında fövqəladə rol
oynadı.
"Molla Nəsrəddin" ilə "Füyuzat" dili,
Mirzə Fətəli Axundzadə, Cəlil Məmmədquluzadə,
Sabir ilə Əli bəy Hüseynzadə, Əhməd bəy
Ağayev, Məhəmməd Hadi dili arasındakı pərakəndəlik
içində olan ədəbi-bədii dilimizin sintaktik və
estetik prinsipləri təşəkkül tapdı və bu
işi faktiki olaraq, 1930-cu illərdə yaranmış Azərbaycan
ədəbiyyatı - sosrealizm nümunələri, Mikayıl
Müşfiqin və Səməd Vurğunun, Süleyman
Rüstəmin və Rəsul Rzanın, Osman Sarıvəllinin
və Əhməd Cəmilin və b.-nın poeziyası, Cəfər
Cabbarlının və Məmməd Səid Ordubadinin, Abdulla
Şaiqin və Süleyman Rəhimovun, Mir Cəlalın və
Mehdi Hüseynin, Əli Vəliyevin və Əbülhəsənin,
Mirzə İbrahimovun və Sabit Rəhmanın və
b.-nın nəsri və dramaturgiyası gördü. 1940-cı illərdə Azərbaycan ədəbi-bədii
dili, xüsusən İlyas Əfəndiyevin və Ənvər
Məmmədxanlının yaradıcılığı vasitəsilə
ən yüksək səviyyədə özünü ifadə
etdi. Dilin leksik zənginliyinin, stilistik məxsusiliyinin, rəngarəngliyinin
miqyası, misal üçün, Səməd Vurğun,
Süleyman Rəhimov, yaxud Əli Vəliyev ilə, yenə də
misal üçün, Mirzə İbrahimov, Əhməd Cəmil,
yaxud İsa Hüseynov arasındakı bir genişlik əldə
etdi.
Fakt odur ki, sosrealizmin
yaratdığı şərait nəticəsində Azərbaycan
dilinin hərtərəfli tədqiqində Bəkir
Çobanzadə, Məmmədağa Şirəliyev, Əzəl
Dəmirçizadə, Muxtar Hüseynov, Səlim Cəfərov,
Hadı Mirzəzadə, daha sonrakı dövrlərdə Əlövsət
Abdullayev, Fərhad Zeynalov, Ağamusa Axundov, Yusif Seyidov, Afat
Qurbanov, Tofiq Hacıyev və b. kimi dilçi alimlərimiz 70
ildə o işi gördü ki, Rusiyada, yaxud Avropa ölkələrində
bu işə qat-qat artıq vaxt sərf olundu.
Məhz sosrealizm dövründə
biz dilimizin fundamental izahlı lüğətindən
tutmuş bir çox qarşılıqlı, terminoloji,
leksikoloji lüğətlərə qədər, nəşrlərin
hazırlanıb işıq üzü görməsi kimi nəhəng
miqyaslı elmi sıçrayışa nail olduq və Ruhulla
Axundov, Xudadat bəy Əzizbəyov, Əliheydər Orucov, Məmməd
Tağıyev, Yusif Ziya Şirvani və b. kimi filoloqların,
dilçilərin elmi zəhməti nəticəsində Azərbaycan
dilinin zəngin leksik potensiyası üzə
çıxdı.
Baxın, həm
ədəbi tənqid, həm ədəbiyyatşünaslıq,
həm də dilçilik sahəsində adlarını
çəkdiyim müəlliflərin hamısı (!) məhz
sosrealizm dövrünün yetişdirdiyi qələm sahibləridir.
Sosrealizm Azərbaycan
ictimai fikrinin formalaşmasında, milli təfəkkürün
güclənməsində böyük rol oynadı, sırf
milli prolematikanın ədəbiyyatımızın əsas
mövzularına çevrilməsinə mane olmadı, bu
problematika həm coğrafi, həm də mənəvi
ehtivasına görə ədəbiyyatın ön
sırasına çıxdı. Baxın, Sistem Cənubi Azərbaycandan
xaincəsinə geri çəkildi, ancaq Araz mövzusu ədəbiyyatımızın
tərkib hissəsinə daxil oldu, Sistem Gəncənin
adını Kirovabad qoydu, ancaq poeziyamız qədim Gəncədən
söz açdı, Sistem "millətçi"
ittihamından gen-bol, bir sıra hallarda isə cəlladcasına
istifadə etdi, ancaq sosrealizm qəbul etdi və bununla da imkan
verdi ki, misal üçün, "Azərbaycan" (Səməd
Vurğun) şeri dillər əzbərinə çevrilsin.
Olsun ki, sosrealizm bir sıra
hallarda bu mövzuları "özününküləşdirmək"
istədi, onlardan da siyasi məqsədlərlə bəhrələnməyə
çalışdı, ancaq milli bədii təfəkkürdə
həmin mövzuların sanbalı, mütləq çəkisi
ağır olduğu üçün, effekt tərsinə
oldu: əks-proses baş verdi, bu mövzular sosrealizmi
buxovladı.
Sosrealizm
dövrünün böyük uğurlarından biri tərcümə
ədəbiyyatı ilə bağlıdır və məsələyə
obyektiv yanaşsaq, görəcəyik ki, müasir Azərbaycan
bədii tərcümə məktəbi sosrealizmin bəhrəsidir. Klassik və bir sıra
ideoloji baxımdan istisnalarla çağdaş dünya ədəbiyyatının
ən məşhur əsərləri dilimizə çevrildi
və Azərbaycan oxucusu üçün Homerdən, Firdovsidən,
Dantedən, Hötedən, Lev Tolstoy və Dostoyevskidən
tutmuş Remarka və Heminquey, Böyll və Markesə qədər
müəlliflərin əsərlərini ana dilində oxumaq
imkanı yaratdı. Güman edirəm ki, belə
bir mütaliə miqyasının əhəmiyyəti barədə
danışmağa ehtiyac yoxdur. Digər tərəfdən
ərəb, xüsusən də farsdilli klassik Azərbaycan ədəbiyyatı
(Xaqani, Məhsəti, Nizami və b.) doğma dilə tərcümə
edildi, eləcə də klassik və müasir Azərbaycan ədəbiyyatı
xarici dillərə çevrildi. Məmməd Arifin, Mikayıl
Rəfilinin, Ənvər Məmmədxanlının,
Mikayıl Rzaquluzadənin, Beydulla Musayevin, Əziz Şərifin,
Hüseyn Şərifin, Böyükağa Qasımzadənin,
Cabbar Məcnunbəyovun, Mustafa Əfəndiyevin, Mübariz Əlizadənin,
Cahanbaxşın, Vladimir Qafarovun, İshaq İbrahimovun, Cəlal
Məmmədovun, Elxan İbrahimovun və b.-nın tərcümələri
milli tərcümə ədəbiyyatımızı zəngin
mənəvi qüvvə kimi ortaya qoydu. 70 illik sosrealizm
dövründə böyüklü-kiçikli, demək olar
ki, bütün şairlərimiz, o cümlədən ən məşhurları
(Mikayıl Müşfiq, Səməd Vurğun, Süleyman
Rüstəm, Rəsul Rza, Məmməd Rahim, Əhməd Cəmil,
Nigar Rəfibəyli, Bəxtiyar Vahabzadə, Əliağa
Kürçaylı, Tofiq Bayram və b.) intensiv surətdə
tərcümə ilə məşğul olurdu.
Düzdür, tərcümə
sahəsində dilin coğrafiyası baxımından birtərəflilik
var idi, yəni dünya ədəbiyyatı əsas etibarilə
orijinaldan deyil, rus dilindən, Azərbaycan ədəbiyyatı
isə əsas etibarilə rus dilinə tərcümə
edilirdi, ancaq, aydın məsələdir, bunun özü də
əhəmiyyətli bir hadisə idi.
Həqiqət bundan ibarətdir
ki, sosrealizm tərcümə sahəsində - bu sözün
gurultusundan qorxmayaq! - Qərb və rus ədəbiyyatı ilə
müasir Azərbaycan mənəviyyatı arasında ikitərəfli
gedişata malik körpü saldı və bu həqiqəti
layiqincə qiymətləndirmək lazımdır. Aydın məsələdir ki, sosrealizm müddəaları
tərcümənin əhəmiyyətini qəbul etməsəydi,
həmin körpü də salınmayacaqdı və burada
şübhəsiz ki, Sistemin də təbiətindəki
ziddiyyətlər özünü göstərirdi.
Baxın, "Böyük
terror"un şıdırğı vaxtında - 1937-ci ilin
mayında məşhur rus şairləri Vladimir Luqovskoydan,
Pavel Antakolskidən, Pavel Pançenkodan, Marqarita Aligerdən
ibarət, o vaxtın təbiri ilə desəm, "şairlər
briqadası" Moskvadan Bakıya gəlir və Sistemin ən
sınanmış və görkəmli nümayəndələrindən
biri, Azərbaycanın "hakimi-mütləq"i Mir Cəfər
Bağırov Yazıçılar İttifaqının sədri
Seyfulla Şamilovla birlikdə onları qəbul edir.
Qəbul iki
saat çəkir.
Məsələ burasında
idi ki, bilavasitə M.C.Bağırovun təşəbbüsü
ilə SSRİ Yazıçılar İttifaqı
qarşısında rus dilində "Azərbaycan poeziya
antalogiyası"nı hazırlayıb, nəşr etmək
məsələsi qaldırılmışdı və
M.C.Bağırov kimi Ümumittifaq nüfuzuna malik bir partiya
xadiminin qaldırdığı məsələ cavabsız
qala bilməzdi. Həmin məşhur rus
şairləri klassik və müasir Azərbaycan şairlərinin
əsərlərini rus dilinə tərcümə etmək, həmin
antalogiyanı hazırlamaq məqsədi ilə Bakıya
göndərilmişdilər. M.C.Bağırovun
mürəkkəb və qorxulu tuthatut vaxtında moskvalı
şairləri qəbul etməsinin özü, əlbəttə,
onun bu məsələyə nə dərəcədə əhəmiyyət
verdiyini göstərir. Qəbul zamanı V.Luqovskoy Vaqifin
və Vidadinin "Durnalar" şeirlərini, P.Antakolski
Füzulinin "Leyli və Məcnun"undan
parçaları, P.Pançenko Seyid Əzimin və Sabirin
şeirlərini öz tərcümələrində oxuyurlar.
Rəsmi məlumatda deyilir: "Tərcümələr
Bağırov yoldaşa təsir
bağışlamışdır. Bağırov
yoldaş bir saata qədər davam edən nitqində
antalogiyanın mühüm əhəmiyyətini və
xüsusilə xalqımızın yaradıcılıq
simasını göstərməkdə onun oynadığı
böyük rolu qeyd etmişdir" ("Ədəbiyyat qəzeti",
16 iyun 1937).
Güman edirəm
ki, bu fakt çox şey deyir.
Nəhayət,
sosrealizm dövründə ədəbiyyata
"altmışıncılar" gəldi.
Ancaq bu barədə,
görünür, ayrıca yazmaq lazımdır.
(Ardı növbəti
sayımızda)
ELÇİN
Ədəbiyyat qəzeti.- 2010.- 5 noyabr.- S.1, 3.