Vətən nisgilli
şair
Uşaq şeirləri ilə ədəbi fəaliyyətə başlayan Simax Şeyda (Simax Yuşvayev) Azərbaycan
oxucularına hələ 1950-ci illərin əvvəllərindən
tanışdı. O, orta məktəbdə
oxuyarkən ələ qələm
almış, ilk şeirləri
"Azərbaycan pioneri",
"Azərbaycan gəncləri",
"Ədəbiyyat qəzeti"nin səhifələrində,
həmçinin "Azərbaycan pioneri",
"Göyərçin" və "Azərbaycan" jurnalında çap olunmağa
başlamışdı. Şairin 1961-ci ildən başlayaraq
"Təyyarə", "Mən balaca kosmonavtam", "Yaxşı qız",
"Kimin belə qızı var", "Tülkü, tülkü
tünbəki", "Nəğməli meşə" və
"Yoxdur belə nənədən"
kimi şeirlər kitabı balaca oxucular üçün çapdan çıxdı. Bu
kitablardakı şeirlər, öz sadəliyi,
oynaqlığı, dadlı-duzlu deyim tərzi ilə bir-birindən
fərqlənirdi. Eyni zamanda bu
şeirlərin əksəriyyətində uşaqların həyatından
alınmış maraqlı süjet xətti vardı. Balaca oxucular onları oxuyarkən
istər-istəməz fikirləşməyə
başlayır, ürəyə yatımlı misraları bir-iki dəfə oxuyan kimi əzbərləyə
bilirdilər. Simax Şeydanın uşaq
şeirlərindən söhbət açarkən onlardakı
orijinal poetik problemlərdən,
uşaqlara təsir edəcək bədii ifadə vasitələrini
axtarıb tapmaq və
sadə, səmimi, inandırıcı həyati mövzular seçmək bacarığından da yanaşmaq lazımdır.
Uşaq şairi kimi tanınmış Simax
Şeyda böyüklərin
də əzəli və əbədi duyğularının, qayğılarının,
arzularının tərənnümçüsüdür. Bizə
görə vətən və el məhəbbəti,
saflıq və sədaqət onun yaradıcılığının ana xəttini təşkil edir.
Oğuzda dünyaya göz
açıb, uşaqlıq və gənclik illərini qədim
Nizami yurdu Gəncədə keçirən, orta və ali
təhsilini Azərbaycan dilində alan şair öz şeirlərini
Azərbaycan və dağ yəhudiləri
dilində yazır. İndiyə kimi onun 18 kitabı
işıq üzü görmüşdür. Bu kitabları oxuyan hər bir şeir, sənət fədaisi şairin yaradıcılığındakı
aşağıdakı məsələlərlə
səsləşən şeirlərlə üz-üzə gəlir:
Balaca oxucular üçün yazılan şeirlərlə;
vətən və el məhəbbətindən
bəhs edən şeirlərlə; sevgi və məhəbbət
şeirləri ilə; Qarabağ məsələlərindən danışan
şeir və qəzəllər ilə.
Az da olsa biz əvvəldə
Simax Şeydanın uşaq
şeirləri haqqında
danışdıq. İndi isə onun vətən və
el məhəbbətindən
bəhs edən şeirlərindən
söhbət açmaq istəyirik.
Dediyimiz kimi, onun uşaqlıq və gənclik illəri Oğuzda və Gəncə şəhərində keçmişdi. İlk duyğularını Gəncədə qələmə
alan şair üçün bu torpağın hər
guşəsi, hər neməti, hər sərvəti əzizdir. O, gəncliyinin oylağı qədim
Gəncəyə, onun təbiətinə
və zəhmət adamlarına,
xüsusilə gözəl-göyçək qızlarına onlarla şeir həsr etmişdir. Həssas şair qəlbinin
tərənnümü olan "Gəncəli qız" şeirinə
diqqət yetirək:
Sən bir bahar çiçəyisən.
Göyçəklərin
göyçəyisən.
Bu işıqlı
yaraşıqlıı
Şəhərimin
bəzəyisən.
Ay gün üzlü gəncəli qız,
Şirin sözlü gəncəli qız.
Günmü deyim, aymı sənə,
Hər gözəl
qız taymı sənə?
Bu kamalı,
bu camalı
Tanrı verib paymı sənə?
Ay gül üzlü gəncəli qız,
Şirin sözlü gəncəli qız...
Əlli il bundan qabaq
yazılan bu şeir nə qədər axıcı və rəvandır.
"Gəncəli qız" təkcə şeir
yox, həm də şən bir mahnıdır. O dövrdə Gəncə sözünü işlətmək
yasaq idi. Yerli bəstəkar Enkibar Cəfərov bu şeirə musiqi bəstələmişdi.
Gəncə filarmoniyasında müğənnilər bu mahnını ifa edirdilər.
Simax Şeydanın "Əlvida
deməyin", "Bu yerlər",
"Oğuz", "Məndən
yaz deyir",
"Çinarlı şəhərim", "Göy göl" və bir sıra
başqa şeirlərindən məlumdur ki, o, Azərbaycana
qırılmaz tellərlə bağlıdır. Şair Şah dağı və Kəpəz
dağlarının ətəklərindən axan sərin
bulaqları, göz gördükcə
uzanan qozlu, fındıqlı və
şabalıdlı meşələri, geniş
düzləri böyük
məhəbbətlə tərənnüm edir.
Ona görə vətən
eşqi, hər şeydən müqəddəs və ülvidir. İnsan çörək və havasız yaşaya bilmədiyi kimi, vətənsiz də yaşaya
bilməz. Göz açdığı el-obaya bağlılıq Simaxın şeirlərindən bir qırmızı xətt kimi keçir. "Əlvida
deməyin" şeirini oxuyan oxucu özünü şairin dünyaya göz açdığı
Oğuzda hiss edir. Elə bil ki, o da
şairə qoşularaq
qoynu gül-çiçəkli
bağları dolaşır, laləli, nərgizli
çöllərdən keçir və başı çənli,
dumanlı dağlara baxmaqdan
riqqətə gəlir. Şeirdə oxuyuruq:
İlk dəfə gözümü Oğuzda
açdım,
Xallı kəpənəklər
dalınca qaçdım.
Yeridim, yüyürdüm,
yıxılıb-durdum,
Baxıb ətrafıma
sıxılıb durdum.
Bağladım qəlbimi uca dağlara.
O qozlu, fındıqlı yaşıl bağlara.
"Ana bulağı"nın gözündən içdim,
Xalxaldan, Bucaqdan, Padardan keçdim.
Uddum havasını gözəl
qışlağın,
Dolandım
başına ana torpağın.
Əlvida deməsin
qoy Oğuz mənə,
Neçə oğul mənə, neçə qız mənə.
Onun şeirlərində
Qarabağ dərdi də var,
Təbriz həsrəti
də. Bakı-Tbilisi-Ceyhan neft kəmərinin çəkilməsindən
doğan sevinc duyğuları da. Simax Şeydanın İsrail həyatından bəhs edən şeirləri də çoxdur. Son vaxtlar Almaniya həyatından yazdığı
bir sıra şeirləri də maraqlıdır.
Şair Prezident İlham Əliyevin sərəncamı ilə
2010-cu ildə Oğuzdan Bakıya
çəkilən içməli suyun paytaxta gətirilməsi münasibəti ilə
yazdığı şeiri də ilhamla qələmə almışdı:
Baş götürüb
dağlardan,
Meşələrdən,
bağlardan,
Səfalı yaylaqlardan
Ax Bakıya buz suyum,
Ay mənim Oğuz suyum.
"Oğuz suyum" təkcə şeir yox, həm də
mahnıdır. 200 km-dən artıq bir yolu qət edən bu su bakılılara
böyük sevinc bəxş etmişdi.
Ümumiyyətlə,
Simaxın "Oynar-oynar", "Ceyranım mənim", "Bir
gözaltım var",
"Deyə-deyə", "Bircə nazın
olmayaydı" və bir sıra
şeirlərini həyəcansız oxumaq olmur. Yaşadığı
dövrün nəbzini
tuta bilən sənətinin müdriklik çağlarında
şairin 2006-2008-ci illərdə "Qəzəllər",
"Məndən istər hər gözəl yar
qəzəllər" və
"Sevdalı gözlər" adlı 3 qəzəllər
kitabı Bakının "Araz" nəşriyyatı tərəfindən nəşr olunub.
Bu kitablardakı 300-ə yaxın
bir-birinə bənzərsiz qəzəlləri oxuyanda oxucu özündə bir rahatlıq hiss edir. Çünki onların hamısını xalis
Azərbaycan dilində
yazmışdı. Bir də
S.Şeyda bu qəzəlləri əruz
vəznində yox, heca
vəznində yazmağa
çalışmışdı. Çünki
indiyə qədər
yazılan qəzəllərdə xeyli miqdarda ərəb-fars kəlmələri
vardır. İndiki gənc
nəsil isə bunları əzbərləmək
və yadda saxlamağa
çox vaxt çətinlik çəkirlər. Bizcə,
S.Şeyda heca vəznində qəzəl yazan
ilk Azərbaycan şairidir.
Bu qəzəllərdə biz şairin doğma vətənə məhəbbətini,
onun füsunkar təbiətinin gözəlliklərini və bu gözəlliklər içində qəm-qüssəyə
batmış Qarabağ torpağının
təsvirini şair ürək ağrısı
ilə verir və bəzən ona elə gəlir ki, Münhen şəhərinin
göylərindən qatar-qatar uçub keçən durnalar ona bu
torpağın azad olduğu
xəbərini verirlər. Bir də
şair bu qəzəllərdə ilqarı
düz olmayanları, həqiqi eşqə,
saf sevgiyə, dostluğa
xor baxanları tənqid edir. Şair məhəbbətli, eşqli,
nazlı-işvəli vəfalı
gözəlləri tərənnüm etmək üçün
özünü Nizami,
Füzuli, Seyid Əzim və Vahid nəfəsli qəzəllər yazmağa
çağırır. Bu qəzəllərdən
birinə diqqət edək:
Bir dilbərin
işvəsi, nazı öldürür məni,
Çoxu zülm eyləyir,
azı öldürür məni.
Onun qarlı-yağışlı,
günlərinə dözürəm,
Ancaq güllü-çiçəkli
yazı öldürür
məni.
...Eşq, məhəbbət olmasa
insan yaşaya bilməz,
Simax Şeyda,
gözəllər xası öldürür
məni.
Görürsünüzmü, bu qəzəl nə qədər
sadə, axıcı və mənalıdır. Onun bütün qəzəlləri bu ruhda qələmə
alınmışdı.
Azərbaycan və
dağ yəhudiləri
dilində yazıb-yaradan S.Şeyda
hər iki xalqın sevimli şairidi. O bu xalqlar arasında
olan dostluq tellərini möhkəmləndirən və daha da parlaq
edən bir işıq
parçısıdır. Şair Azərbaycanın görkəmli
şairlərinin şeirlərini dağ yəhudiləri dilinə çevirib antologiya şəklində çap
etdirmişdi. Bu kitabda klassik Azərbaycan şairləri ilə
yanaşı hal-hazırda yazıb-yaradan şairlərin də
şeirləri vardır. Əlbəttə, bu
hər iki xalqın ədəbi-mədəni
əlaqələrinin inkişafına layiqli
bir töhfədir.
18
fevral 2011-ci ildə Nyu-York ştatının Buruklin rayonunun "Qafqaz" restoranında Nyu-Yorkda fəaliyyət göstərən Azərbaycan diaspor
cəmiyyəti Azərbaycanın
görkəmli xalq şairi
Nəriman Həsənzadənin anadan olmasının 80 illik yubileyi münasibətilə görüş
keçirmişdi. Bu yubiley gecəsinin iştirakçıları azərbaycanlılar
ilə dağ yəhudiləri
olmuşlar. Burada N.Həsənzadənin dağ
yəhudiləri ilə dostluğundan da söhbət getmişdi. Belə ki, o Gəncədə
oxuduğu vaxtı hal-hazırda Almaniyada yaşayan Azərbaycan və İsrail
Yazarlar Birliyinin üzvü olan S.Şeyda ilə dostluq etmiş və bu dostluq illər
keçdikcə daha da
möhkəmlənmişdi. O, şairin
"Məndən istər
hər gözəl yar qəzəllər"
kitabına yazdığı ön sözdə oxuyuruq: "Şairlik taledir. Taleyin xoş olsun, Simax Şeyda. Mən bir daha
yəqin etdim ki, o nəinki
gözəl şair, yeni
təravətli qəzəllər müəllifi,
həssas insan və nümunəvi ailə başçısı,
həm də bir dar günün dirəyidir. Onun
çöhrəsində əbədi
nur var. Üzü ürəyi kimi
işıqlıdır. Onun pak ürəyindən
süzülüb gələn bulaq suyu kimi
duru şeirlər Azərbaycan və yəhudi xalqlarının həmrəylik
simfoniyası kimi səslənir, bundan sonra da
səslənəcək, könülləri səhər mehi kimi oxşayacaq".
Şair Simax Şeyda xarici ölkələrdə Azərbaycan
ədəbiyyatının təbliğində göstərdiyi
xidmətlərə görə "Məmməd Araz" və "Araz" mükafatlarına layiq
görülmüşdür.
S.Şeydanın
şeirləri, eləcə də qəzəlləri Azərbaycanın
hüdudlarını aşaraq dünyaya yol
tapmışdır. İndi onun əsərləri
İsraildə, Moskvada, Amerikada,
Kanadada, Almaniyada və başqa ölkələrdə
oxunur. Hörmətli bəstəkar Oqtay Zülfüqarov onun bir neçə uşaq şeirlərinə və İsraildə
yaşayan bəstəkar
Qod Mixayılov 30-dan artıq şeirləri
və qəzəllərinə musiqi bəstələmişdi.
Qod Mixayılovun təbirincə desək, S.Şeyda dağ yəhudilərinin Əlağa Vahididir.
Hal-hazırda şair
qürbət şeirləri üzərində işləyir. Bu əsərlərdə ürəyi vətən həsrəti və eşqi ilə döyünən bir şairin arzu və
duyğuları məhəbbətlə tərənnüm olunur. "Qürbət rübailəri"ni oxuyanda uzaq Amerikada
mənim də ürəyim qövr eylədi.
Dünyaya göz açdığım
səfalı Quba öz gözəlliyi ilə
gəlib gözlərimin önündə dayandı. Elə bil ki, şirin
xəyallar əlimdən tutub məni Şah
dağının zirvələrinə qaldırdı və ordan da Qudyalın
sahillərinə gətirərək onun nəğməkar səsinə qulaq as
dedi. Şair yazır:
Ay külək, bahardır məhəbbətlə
əs,
Verir lalə, nərgiz ürəyə
həvəs.
Gətir gəl
qürbətə vətən ətrini,
Başımın
üstündə iftixarla gəz.
Bu günlərdə Simax
Şeydanın 75 yaşı tamam olur. O, Azərbaycan ədəbiyyatının
vurğunu, əski şeir-sənət fədaisidir. Şairə ömrünün müdriklik
çağında möhkəm
cansağlığı və yeni-yeni yaradıcılıq uğurları
arzulayıram.
Raşbil Şamayev
Ədəbiyyat
qəzeti.- 2011.- 13 may.- S.5.