Nizami hikməti, Şəhriyar sözü

  

Bu günlərdə İran İslam Respublikasının Mədəniyyət qurumlarını təmsil edən nümayəndə heyəti Azərbaycanda olaraq dövlətimizin rəsmiləri və ictimaiyyətimizin üzvləri ilə müxtəlif görüşlər keçirmişlər. Belə görüşlərdən biri də M.F.Axundov adına Milli kitabxanada təşkil olunmuşdur.

Ziyalı kontingentin üstünlüyü ilə düzənlənən bu konfrans Azərbaycan xalqının iki qüdrətli şairinin əbədi xatirəsinə həsr edilmişdi: "Nizami hikməti, Şəhriyar sözü". Öncə milli kitabxananın direktoru Kərim Tahirov konfransı giriş sözü ilə açaraq dahi Nizaminin və ustad Şəhriyarın həyat və yaradıcılığına, bizim ədəbi dünyamızda onların tutduqları yerə bir nəzər salaraq bu tədbirdə iştirak edən iranlı alim və şairləri də ürəkdən salamladı.

Sonra söz Mədəniyyət və Turizm Nazirliyinin məsul işçisi, şair Vaqif Bəhmənliyə verildi. O, öncə iranlı qonaqları, konfrans iştirakçılarını salamladı. Sonra Nizami və Şəhriyarın ölməz ədəbi irsindən nümunələri təhlilə çəkməklə milli ədəbiyyat və mənəviyyatımızın inkişafında bu iki qüdrətli şəxsiyyətin rolundan danışdı. V.Bəhmənli İran-Azərbaycan ədəbi əlaqələrinin inkişafında bu iki şairin misilsiz xidmətlərini xatırlatdı. Natiq bildirdi ki, ötən ilin sentyabr ayında İran İslam Respublikasında Azərbaycan Mədəniyyəti günlərinin, bir il sonra Bakıda İran Mədəniyyəti günlərinin keçirilməsi ortaq dəyərlərə - eyni dinə, tarixi doğmalığa, adət-ənənəyə malik iki qonşu və qardaş xalqların bir-birinə daha da yaxınlaşmasına, qaynayıb-qarışmasına real təkan verir.

İran İslam Respublikasının Bakıdakı səfirliyinin Mədəniyyət Mərkəzinin sədri ağayi İbrahim Nuri Nizami Şəhriyar poeziyasına həsr olunmuş bu konfransı yüksək dəyərləndirərək gələcəkdə də belə tədbirlərin düzənlənməsini arzu etdi.

Görkəmli ərəbşünas alim, akademik Vasim Məmmədəliyev Nizami və Şəhriyar poeziyası ilə bağlı dərin elmi fikir və mülahizələrini konfrans iştirakçılarının diqqətinə çatdırdı. İranlı şair Əsgər Şahın bir məsnəvisi ilə konfrans iştirakçılarının davamlı alqışlarını qazandı. AMEA-nın müxbir üzvü, nizamişünas, prof. Teymur Kərimli türk təfəkkürünün bəşəriyyətə bəxş etdiyi Nizami dühası barədə mülahizələrini diqqətə çatdırdı. Onu da əlavə etdi ki, "təəssüflər olsun ki, bizim xain qonşularımız - ermənilər internet saytlarında N.Gəncəvini fars şairi kimi təqdim edirlər". Sonra T.Kərimli həmin saytların müəlliflərinə ünvanladığı yazını oxudu.

Konfransda şəhriyarşünas alimlər - İsmayıl Əmiri (İran), Esmira Fuad (Azərbaycan) da çıxış edərək ustad Şəhriyarın ölməz sənət incilərini auditoriyanın diqqətinə yönəltdilər. Şair, prof.Şahin Fazil isə ulu Şəhriyar poeziyasına xitabən yazdığı təxmislərini oxudu.

Şair, fəlsəfə doktoru Adil Cəmil N.Gəncəvi haqqında süni şəkildə formalaşdırılan fikir və mülahizələrə ciddi etirazını bildirdi. O, qeyd etdi ki, Nizami fars dilində yazıb-yaratsa da, onun yaradıcılığı başdan-başa türk təfəkkürünün və düşüncəsinin məhsuludur. Nizamini müəyyən mənada Gəncədən qoparmaq olar, lakin Gəncə sözünü Nizamidən qoparmaq mümkün deyil…

Sonda şair Ağacəfər Həsənli ustad Şəhriyarın "Heydərbabaya salam" poemasından bir hissəni əzbər söyləməklə o taylı, bu taylı xalqımızın ulu şairinə rəhmətlər oxutdu.

 

 

A.Savalan

 

Ədəbiyyat qəzeti.- 2011.- 7 oktyabr.- S.4.