"Ədəbi Nobel"dəki əbədiyyət (işığı) haqqında...

 

Nobel mükafatının ədəbiyyat (nəsr) üzrə laureatlarının əsərləri toplanan "Ədəbi Nobel" antologiyasının doğma dilimizdə işıq üzü görməsinin sevincini istəkli oxucularımızla bölüşmək istərdim. "Nobel mükafatlı qadınlar" kitabının müəllifi və Nobel irsinə biganə olmayan oxucu kimi, bu mənimçün ikiqat sevincdir - ideyanın davamlılığı, mövzunun ardıcıllığı, istəklərin sistemliliyi, Azərbaycan nobelşünaslığının inkişafı baxımından… fürsətdən istifadə edib, dünyanın ən nüfuzlu ədəbi mükafatı olan Nobel mükafatı mövzusunda Azərbaycan dilində işıq üzü görən digər kitabların yaradıcı heyətlərinə, müəlliflərinə də bir Azərbaycan vətəndaşı və millət vəkili olaraq təşəkkür etmək istərdim.

Hesab edirəm, dünya ədəbiyyatının bütün sanballı əsərləri, nüfuzlu mükafatlar qazanmış əsərlər dilimizə çevrilməli, Azərbaycan oxucusuna qazandırılmalıdır. Bu anlamda, fədakar ədəbiyyatçımız Nəriman Əbdülrəhmanlının çalışmalarını xüsusi qeyd etmək istərdim.

Oxuculara təqdim olunan irihəcmli "Ədəbi Nobel" antologiyasının I cildində 67 nasirin əsərləri toplanıb (ümid edirik ki, gələcəkdə "Nobel"li şairlərin və dramaturqların əsərləri də toplu şəklində işıq üzü görəcək). 110 il boyunca "Nobel"ə layiq görülmüş nasirlərin antologiyada təqdim olunmuş yaradıcılıq örnəkləri, bütövlükdə, antologiya özü bir fakt olaraq əhatə miqyasına görə dəyərli ədəbiyyat, ümumən, mədəniyyət hadisəsidir. Tərtibçinin də qeyd etdiyi kimi, "Antologiya Azərbaycan ədəbiyyatını da dünya ədəbiyyatı ailəsinin üzvü kimi hiss etməyə imkan verəcəkdir".

 

***

 

Bakı, 2012-ci il

 

67 "Nobel"li yazarın 110 illik söz boxçası

İllər, ölkələr, müəlliflərin mükafata layiq görülmə səbəbləri

Ömürlər, əsərlər, qəhrəmanlar, xarakterlər, süjetlər, üslublar, janrlar, "izm"lər

Kimlər var, nələr var, necə var?!.

"Epos sahəsindəki böyük xidmətlərinə görə" "Nobel" alan polşalı Henrik Senkeviç; "Müşahidə etmək bacarığı, parlaq fantaziyası, ideya bitkinliyi rəvayətçilik istedadına görə" ödüllənmiş Redyard Kiplinq (Böyük Britaniya); "Əsərlərini digərlərindən fərqləndirən yüksək idealizmə, parlaq fikir müqəddəsliyi tərənnüm etdiyinə görə"… fərqləndirilmiş İsveç yazıçısı Selma Lagerlöf; "Torpağın şirələri"ni açdığı üçün ödül alan Knut Hamsun (Norveç); "Misilsiz poetik gözəlliklə birləşdirdiyi parlaq satirasına, idealizm humanizmlə zəngin yaradıcılığına görə" ödül almış irlandiyalı yazıçı Bernard Şou; "İnsanı çağdaş həyatın daha qabarıq tərəflərini düzgün əks etdirdiyinə bədii gücünə görə" yüksək ödülə layiq görülmüş Roje Marten Qar (fransa); "İntellektual biliyə həvəsi bənzərsiz yaradıcılıq üslubu ilə birləşdirmiş olduğu müstəsna poetik təxəyyülünün gücü zənginliyinə görə" təlatümlü 1944-cü ildə ödül almış danimarkalı Yohannes Vilhelm Yensen; "Humanizmin klassik ideallarını özündə əks etdirən dərin ruhlu yaradıcılığına həmçinin gözəl üsluba görə" ödülləndirilmiş Herman Hesse; nəhayət, 2006-cı ildə Türkiyəyə "Nobel" gətirmiş ("Doğma şəhərinin melanxolik ruhunun axtarışı nəticəsində mədəniyyətlərin toqquşması qovuşması üçün yeni simvollar tapdağına görə") Orxan Pamuk "Poeziyanın cəmləşdirilməsi nəsrdəki səmimiyyəti ilə məzlumların həyatını təsvir etdiyinə görə" ödül almış alman yazar Herta Müller!..

 

Əsərlərə baxıram:

"Mələk", "Amur oxları", "Serenada", "Xoşbəxtlik", "Kraliçanın məktubu", "Hər şeydə yaxşı cəhəti görmək lazımdır", "Vizit kartları", "Mömin kasıblıq", "Zülmət içində", "Qəzəbli mələk", "Hindu qəsəbəsi", "Susqunluq", "Ölüm rəqsi", "Ölü üzlə hadisə", "Ürək", "Bəşər ağacı", "Mənim haqqımda xatirə", "Kabbalanın sirləri", "Xilas olunmuş dil", "Sənin qar üzərindəki izinlə", "Axırıncı stansiya", "Məhdudluq", "Pəncərədən baxmaq" s… Gəldiyim ilk qənaət bu olur: "Ədəbi Nobel" hər bir azərbaycanlının evində, ən azı, hər bir oxucumuzun əli çatan kitabxanada olmalıdır. Bu, bir güldəstədir, sözlə çəkilmiş gözəllik tablosudur, sənət əsəridir - bu güldəstə, bu tablo böyük qələmlərin ortaq işidir: hərə bir ilmə, bir naxış vurub, bir rəng qatıb ümumi ədəbi Nobel portretinə çevrilib nəticədə bənzərsiz antologiya yaranıb!..

Əziz oxucu, "Ədəbi Nobel" antologiyasına daxil olan əsərlərin bir bölümünü, əlbəttə, bu ya başqa dildə, eləcə kitabda, mətbuatda oxumuş ola bilərsiniz, yazarların bir çoxunun imzası sizə tanışdır, lakin onu da etiraf edərsiniz ki, heç buradakı bütün adlar bütün əsərlərlə tanış deyilsiniz. Ən ümdəsi, antologiya standartına uyğun olaraq burada "Ədəbi Nobel" meyarları, o meyarlara uyğun gələn əsərlərdən örnəklər (başqa sözlə, mükafat almış yazarlar) birgə təqdim olunur bu dünyadakı ədəbi(yyat) tendensiyasını, dövrün, zamanın ritmini, intonasiyasını izləməyə imkan verir. Məncə, kitabın ən önəmli üstünlüyü bundadır. İkincisi, biz dünya ədəbiyyat təsərrüfatında baş verən prosesləri, yüksək sənətkarlıq meyarlarına dair baxışların məhsulunu öz doğma dilimizdə oxuyuruq; üçüncüsü, respublikamızda tərcümə işinin səviyyəsi göz önündə canlanır; nəhayət, dördüncüsü, kitabxanalarımız, yaradıcı birliklərimiz (Azərbaycan oxucusu) yeni, gözəl bir kitab qazanır!..

"Ədəbi Nobel" antologiyasının ilk növbədə, yeni nəsil yazarları, gənc qələmlər üçün arzuedilən nəşr olduğunu bilirəm. Bu arzu həm yuxarıda sadaladığımız səbəblərdən qaynaqlanır, həm hər bir gənc yazarın atıldığı meydanda, çıxmaq istədiyi dünya ədəbi arenasında ondan öncə " deyilib, yazılıb?" sualına müəyyən aydınlıq gətirir. Təbii ki, yazarlıq, ədəbiyyat adamı olmaq(lıq) üfiqi genişliyi, milliliklə bəşəriliyi harmoniyaya gətirməyi, dünyanın vahidliyini, bəşər mədəniyyətinin bütövlüyünü görməyi tələb edir. Bax, bu anlamda "Ədəbi Nobel"in gənclərimizin stolüstü kitabı olacağını düşünürəm.

Onu da vurğulamalıyam ki, "Ədəbi Nobel" hər bir düşünən oxucunu öz klassikasına sayğıya dəvət edir - istər-istəməz müqayisə aparırsan özün üçün bir sonuca varırsan. Mənə elə gəlir ki, bu müqayisədən çıxan sonuclardan biri budur: Azərbaycanda da "Nobel"ə layiq yazıçılar olub, var olacaq! Eyni sözü, hələlik yalnız Orxan Pamukla təmsil olunan Türk dünyası haqqında da deməliyəm. Yəni əgər konkret olaraq, Azərbaycandan kimsə "Nobel" mükafatı almayıbsa, mən şəxsən bunu mükafata layiq yazıçımızın olmaması ilə deyil, o yazıçını layiq olduğu səviyyədə təqdimat edə bilməməyimizlə (bir də, mükafatın kimə verilməsini müəyyənləşdirən qurumların yalnız sırf yaradıcılıq meyarları ilə deyil, bəzən siyasi-ideoloji məsələləri də göz önündə tutması ilə) əlaqələndirərdim. Onu da qeyd edim ki, bu il Azərbaycan yazıçısı Kamal Abdullanın mükafata namizəd kimi qeydə alınması da Azərbaycan ədəbiyyatının dünya ədəbiyyatı ilə gərəkli təmas olaraq başa düşülməlidir.

Bütün hallarda "Ədəbi Nobel" həm də o anlamda diqqətçəkicidir ki, oxucularımızın dünya ədəbiyyatı ilə daha yaxından bələdliyi üçün daha bir sanballı imkandır.

İnanıram ki, "Ədəbi Nobel" respublikamızın ədəbi mühitində canlanmaya, yeni gəlişmələrə təkan verəcəkdir.

Bütün oxucularımıza, ədəbiyyatsevərlərimizə sayğılarla,

 

 

Dr.Qənirə PAŞAYEVA,

millət vəkili, Avrasiya Beynəlxalq

Araşdırmalar İnstitutu İB-nin sədri

 

Ədəbiyyat qəzeti.- 2012.- 2 noyabr.- S.5.