Epos
poetikasına təzə baxış
Dünya
epik sənətinin zirvələrindən olan "Dədə
Qorqud" və "Koroğlu" eposları iki yüz ilə
yaxındır ki, Azərbaycandan kənarda və Azərbaycanda
tədqiqat obyekti kimi daim diqqət mərkəzindədir. Bu da
onunla bağlıdır ki, hər iki eposun poetikası
çox zəngindir, tədqiqatçılar üçün
açdığı imkanlar geniş və tükənməzdir.
"Dədə Qorqud" və "Koroğlu"
eposları dönə-dönə öyrənilsə də,
araşdırılsa da, onlara yenidən müraciət etmək,
hər dəfə təzə fikir söyləmək
mümkündür. filologiya elmləri doktoru, professor Kamran Əliyevin
"Eposun poetikası: "Dədə Qorqud" və
"Koroğlu" (Bakı, "Elm və təhsil" -
2011) kitabını tərəddüd etmədən məhz
köhnə materiala yeni tədqiqatçı
baxışının bəhrəsi adlandırmaq olar.
Kitabın
"Dədə Qorqud"la bağlı bölümündə
əsas diqqət eposun poetik strukturunun bütövlüyü,
tamlığı, ayrı-ayrı boyların təcridolunmazlığı
kimi çox mühüm bir məsələyə yönəldilmişdir.
Bu da təbiidir, çünki "Dədə Qorqud" eposu
vahid mexanizm halında götürüldükdə boyların
ayrı-ayrı təhlili ilə müqayisədə nəhəng
və möhtəşəm görünür və əzəmətli
ideyaların daşıyıcısına çevrilir".
Bir vaxtlar boyları bir-birindən və eposun ümumi strukturundan ayırmaq, təcrid etmək
cəhdlərinin bu möhtəşəmliyin üstünə
kölgə salmaq niyyətindən
doğmadığını desək də, onlarda xoş niyyət
də duyulmurdu. Qorqudşünaslıqda ilk dəfə
V.V.Bartold tərəfindən söylənmiş, sonralar P.A. Falev və
V.M.Jirmunski tərəfindən təkrarlanmış, hətta
Türkiyə və Azərbaycan alimlərindən bir
çoxunun da razılaşdığı belə bir fikir
kök salmışdır ki, guya "Dəli Domrul" boyu
eposun qalan boyları ilə uyuşmur, əsərin ümumi
strukturu ilə bağlanmır, yad görünür və kənardan
gəlmədir. Təxminən eyni fikirlər
"Buğac" və "Təpəgöz" boyları
haqqında da söylənmişdir. Doğrudur, M.H.Təhmasib
bu fikirləri vaxtında təkzib etmişdir, lakin mübahisələrə
hələ də son qoyulmamışdır. Bu baxımdan
Kamran Əliyevin kitabı xüsusilə dəyərli və əhəmiyyətlidir.
Kitabdakı "Dəli Domrul" boyu: təsadüf, yoxsa zərurət?"
və "Çoban oğlu Təpəgöz"
başlıqlı yazılar demək olar ki, bu iki boyun eposun
ümumi strukturu ilə bağlılığı məsələsinə
həsr edilmişdir. K.Əliyev özü doğru yazır
ki, "Təpəgözün əsl mahiyyətinin
açılması və elmi izahı onun mənşəyinin
nə dərəcədə və nə qədər bəlli
olmasından asılıdır". Əslində hər bir
süjetin, motiv və obrazın mənşəyi bütövlükdə
eposun poetikasının mayasını, nüvəsini təşkil
edir. Ona görə də nəinki hər bir süjet, motiv və
obrazın, hətta ən kiçik poetik elementin belə
oğuz epik təfəkküründən
yarandığını, yaxud kənardan
alındığını, onların digər oğuznamələrlə
bağlanıb-bağlanmadığını, nüvəsində
Oğuz düşüncə və həyat tərzini səciyyələndirən
detalların olub-olmadığını doğru-dürüst
müəyyənləşdirmədən eposun poetikası
haqqında sanballı elmi fikir söyləmək mümkün
deyil. Hər bir məsələnin düzgün həlli onun
yolunun düzgün tapılmasından asılıdır.
Sevindirici haldır ki, K.Əliyevin kitabında "Dədə
Qorqud" və "Koroğlu" eposlarının
poetikası ilə bağlı tədqiqatçının
qarşısında duran məsələlərin həlli
yolları düzgün tapılmışdır.
K.Əliyev
tədqiqat zamanı özünəməxsus bir yol
seçmiş, birbaşa "Dəli Domrul" boyunu eposun
boyları və ümumi strukturu ilə bağlayan faktlara
keçməmiş, məsələyə əks qütbdən
yanaşaraq əvvəlcə bu boyu digər boylardan təcrid
etməyə imkan verən fərqli cəhətləri üzə
çıxarmışdır. Bu cür qabarıq nəzərə
çarpan yeddi zahiri fərqi geniş şəkildə səciyyələndirdikdən
sonra belə qənaətə gəlmişdir ki, "Dəli
Domrul" boyunun əleyhinə olan və bu boyu "Dədə
Qorqud" eposunun strukturundan çıxarıb atmağa, onu
"oyundankənar" duruma salmağa rəvac verən həmin
müddəaların sayını artırmadan da yanlış
qərar çıxarmaq, "Dəli Domrul" boyunu eposa
"pərçimlənmiş" bir boy elan etmək
mümkündür. Lakin fəhmlə, qeyri-iradi olaraq "Dəli
Domrul" boyunu eposdan, "Dədə Qorqud" eposunu isə
"Dəli Domrul" boyundan kənar təsəvvür etmək,
sadəcə, ağlasığmazdır". Yuxarıdakı
prinsiplərlə yanaşaraq bütün boyları bir-birindən
təcrid edib "Dədə Qorqud" eposunun strukturunu
dağıtmaq çox da çətin olmaz, çünki bu
cür zahiri fərqlər bütün boylar arasında
mövcuddur. Boylardan hər birinin ayrıca süjet və
kompozisiyası var, onlardakı hadisələr, motivlər və
təsvirlər də müxtəlifdir. Dastan ənənəsinə
görə, bu, mütləq belə də olmalıdır.
İndi
K.Əliyevin qarşısında "Dəli Domrul" boyunu
eposa və digər boylara bağlayan faktları üzə
çıxarmaq vəzifəsi durur. Bunun üçün ən
ümdə məsələ "Dədə Qorqud" eposunun
mətnini dərindən, bütün incəliklərinə qədər
duymaqdır və K.Əliyevin mətni istənilən səviyyədə
duyduğu tədqiqatdan aydın görünür. Ona görə
də onun arqumentləri inandırıcı və tutarlıdır. Dədə
Qorqud özünün ad vermə səlahiyyətindən
istifadə edərək hərəyə öz keyfiyyətinə
uyğun ad verir, ancaq Allahın igidə yaş vermək
işinə qarışmır. Eposdakı bu ənənə
"Dəli Domrul" boyunda özünün zirvə nöqtəsinə
çatır və boy eposun strukturunda daha da möhkəmlənir.
Bir
çox tədqiqatçıların "Dədə
Qorqud" eposunun ümumi strukturundan ayırmağa
çalışdıqları ikinci boy "Təpəgöz"
boyudur. Bu boyun süjetinin yunanların
"Odisseya"sından götürüldüyünü
söyləyənlər də olmuşdur. Doğrudur, K.Əliyevin
kitabında bu məsələlərə toxunulmur, lakin Təpəgöz
obrazının mənşəyinin müəyyənləşdirilməsi
dolayısı ilə bu obrazın və süjetin Oğuz
eposuna kənardan gəlmədiyinin təsdiqi deməkdir.
"Dədə
Qorqud" boylarını bir-birinə bağlayan elə zərif
tellər var ki, onları çox zaman adi gözlə görmək
olmur. K.Əliyev eposdakı bu zərif telləri yaxşı
gördüyünə görə, Təpəgözlə
bağlı hələ də qaranlıq qalmış müəyyən
məsələləri aydınlaşdıra bilmişdir.
Bunlardan ən başlıcası Bayandır xanla bağlıdır.
Eposun bütün boylarında Bayandır xan öz iqamətgahındadır,
taxtında oturmuşdur, Oğuz bəyləri onun
başındadırlar. Yalnız "Basatın Təpəgözü
öldürdüyü boy"da Bayandır xan öz iqamətgahından
və taxtından ayrılmışdır, ondan
uzaqlaşmışdır. Öz iqamətgahından və
taxtından ayrılmaq onu Təpəgözlə
qarşılaşdırmış, Təpəgözü də
ilk dəfə Bayandır xanın özü
görmüşdür. Bayandır xan xanlar xanıdır,
Oğuzun qoruyucusudur. Təpəgöz Oğuz
üçün real təhlükədir. Deməli, epos təfəkkürünə
görə, Oğuz üçün real təhlükəni məhz
elə Oğuzun qoruyucusu görməliydi. Belə də olur.
K.Əliyevə görə, hətta "bu qorxu hissi
Bayandır xanın ürəyinə dammış, onu ayağa
qaldırıb taxtından çox-çox uzaqlardakı Təpəgözün
yanına gətirmişdir". Bütün bunlar Təpəgöz
obrazının və boyunun eposun strukturundan və
poetikasından ayrılmaz olduğunu aydın göstərir.
Bu da onun mənşəyi haqqında tam təsəvvür
yaradır.
Təpəgöz
Oğuzun ən qorxulu, məğlubedilməz düşmənidir.
Oğuzun ən adlı-sanlı igidləri onun əlində həlak
olurlar. Oğuz-Təpəgöz qarşıdurmasında qələbə
ikincinin tərəfindədir. Oğuz "olum ya
ölüm" dilemması qarşısındadır. Ona
görə K.Əliyevi haqlı olaraq aşağıdakı
sualların cavabları maraqlandırır: "Bəs onda xalq
təfəkkürü belə bir bədheybət, idbar və
qaniçən obrazı yaratmaqla nəyə işarə
edir?" Hətta nəzərə alsaq ki, həmişə
qalib gələn igidlərin bu cür ardıcıllıqla məğlub
olması faktının özü belə dastan
düşüncəsinə tamamilə yaddır, onda məsələ
bir az da çətinləşir və ciddi bir sual yaranır:
"Bəs Təpəgöz nə üçün dastana
daxil edilmişdir?" Təpəgöz obrazının mənşəyi
və eposun strukturundakı funksiyası da məhz bu
sualların cavablarından sonra aydın olacaq.
Təpəgözün
atası Sarı Çobandır, oğuzdur, anası Pəri
qızıdır, oğuz deyil. K.Əliyev doğru deyir ki, Təpəgöz
yarıməfsanəvi bir obrazdır, reallıqla mifin
müştərək təcəssümüdür. Onun
reallığı atası Sarı Çobandan, mifikliyi
anası Pəri qızından gəlir. Təpəgözün
adlı-sanlı, güclü-qüvvətli Oğuz igidlərinə
qalib gəlməsi onun mifik yarısı ilə
bağlıdır. Üstəlik anası ona bir sehrli
üzük də vermişdir. İndi Təpəgözü
qılınc kəsmir, ona ox batmır. Təpəgözlə
yalnız Dədə Qorqud danışığa gedə bilər.
Belə də olur, çünki Dədə Qorqud İlahi mənşəyə
malikdir. Eposdakı "aslan südü ilə bəslənmə"
faktı artıq Təpəgözün yarıməfsanəvi
rəqibinin mövcud olduğuna açıq-aydın bir
işarədir. Nəhayət, sonda belə də olur. Basat Təpəgözün
üstünə gedir, aslan südü ilə onun canına
keçmiş mifik gücün hesabına Oğuzun ən
qorxulu düşməninə qalib gəlir. Boyda epik təfəkkür
hadisələri o qədər mükəmməl
hazırlanıb, zərgər dəqiqliyi ilə elə
ardıcıllıqla düzüb-qoşulmuşdur ki,
anlaşılmayan, sual doğuran bircə məqam
qalmamışdır. K.Əliyev bu məsələləri hərtərəfli
çözələyərək araşdırmasının
sonunda boyu qısaca olaraq belə səciyyələndirmişdir:
"Təpəgözün eposun poetikasında tutduğu yer və
mövqe nə qədər möhkəmdirsə,
daşıdığı funksiya da bir o qədər
çoxşaxəlidir. Təpəgöz həm öz
düşmənçiliyi, həm də Basata məğlubiyyəti
ilə Oğuz elinin gücünü əks etdirir.
Çünki Təpəgözün simasında ən
böyük düşmən, Basatın simasında isə Təpəgözü
məğlub edən ən qüdrətli qəhrəman
Oğuz elindən olandır. "Dədə Qorqud" eposunda
Oğuz təfəkkürü Oğuzdan başqasını qəbul
etmir".
"Dədə
Qorqud" eposunda ən qabarıq nəzərə çarpan
və dönə-dönə təkrarlanan motivlərdən
biri Dədə Qorqudun Oğuz igidlərinə ad verməsidir.
Buğanı öldürdüyünə görə,
Buğaca Buğac, at basdığına görə, Basata
Basat adı verilməsi eposda öz əksini
tapmışdır. Bu motiv eposun ruhuna hopmuş və bir ənənəyə
çevrilmişdir. K.Əliyevin kitabında da bu motivin
araşdırılmasına xüsusi diqqət yetirilmiş,
geniş yer ayrılmışdır. Tədqiqatçı
Buğac və Basat adlarının verilmə faktının
eposdakı təsvirinə söykənərək belə qənaətə
gəlmişdir ki, "yəqin Beyrəyə də
("börü" qurd mənasındadır) qurdu
basdığına görə ad vermişlər. Ehtimal ki, həmin
boyun belə bir variantı mövcud olmuşdur". Boyun belə
bir variantının olub-olmaması o qədər də önəmli
deyil. Önəmli olanı Beyrək adının Dədə
Qorqud tərəfindən verilməsidir ki, bu da eposun ümumi
poetik ruhuna uyğundur və deməli, K.Əliyevin qənaəti
tamamilə ağlabatandır. Burada Koroğlu dəlilərinin
adlarından bəzilərini xatırlamaq yerinə düşər:
Halaypozan, Toxmaqvuran, Tanrıtanımaz və s. Bu adların
verilməsi haqqında "Koroğlu" dastanında
ümumiyyətlə söhbət getmir. Lakin adların mənalarından
aydın görünür ki, onların heç biri yoxdan
yaranmayıb.
Eposda Dədə
Qorqudun ad vermədiyi qəhrəmanlardan biri Uruzdur. Uruz
üç boyun iştirakçısıdır. Bu
üç boyu bir-biri və digər boylarla müqayisəli
şəkildə araşdıraraq K.Əliyev belə nəticə
çıxarmışdır ki, "Uruz, hər şeydən
qabaq, eposda epik ənənənin qoruyucusudur. Həyatda
sayılıb-seçilən nəsil ənənəsi, yəni
şəcərəsi olan və həyatda şəcərəsini
qorumağı bacaran eposda da epik ənənəni qorumağa
daha çox səlahiyyətlidir. Belə bir səlahiyyət
sahibi məhz Uruzdur, çünki Uruz Qazan xanın oğlu,
Bayandır xanın nəticəsidir!". Deməli, Uruz
anadangəlmə adı olan igiddir, epik təfəkkür
yalnız onun bu adı doğrultmağına, təsdiqləməyinə
xidmət etməlidir. Eposda da hadisələr məhz bu axarda
gedir və sonda Uruz doğrudan da öz qəhrəmanlığını,
bununla da Uruz adına layiq olduğunu təsdiqləyir.
Uruz və
Qazan xanın timsalında K.Əliyev eposda geniş yer tutan
ata-oğul münasibətlərini təhlil süzgəcindən
keçirmiş, onları bir silsilə şəklində
ardıcıl izləmişdir. Əgər Uruz Qazan xanın
oğlu, Bayandır xanın nəvəsi kimi hakimiyyət
şəcərəsinin ağır yükünü
daşıdığına görə eposdakı epik qəhrəmanlar
sırasının başında durursa, onda eposa epik təfəkkürdən
süzülüb gələn bütün ata-oğul
münasibətlərinin kökündə də Uruz-Qazan
münasibəti dayanır. K.Əliyev də
apardığı müqayisəli təhlillərdən sonra
doğru olaraq bu qənaətə gəlmişdir ki,
"eposun mətnindəki digər ata-oğul münasibətləri
müstəqil olmayıb, Uruzla Qazan xan arasındakı
münasibətlərin təkrarıdır".
K.Əliyevin
kitabının ikinci bölümündə
"Koroğlu" dastanının poetikasında mühüm
yer tutan, lakin az öyrənilmiş bir sıra məsələlər
araşdırılmışdır. "Dəli"
sözünün Koroğlu başda olmaqla bütün dəlilərin
epiteti olduğunu bilirik. Ona görə də bu sözlə
dastanın mətnində tez-tez rastlaşırıq. Bundan
başqa, dastanda "dəli aşıq", "dəli
könül", "dəli nərə" ifadələri
də işlənmişdir. Bütün bunlarda "dəli"
sözünün bir neçə məna çalarından
istifadə edilmişdir. K.Əliyev "dəli"
sözünün işləndiyi bütün ifadələri
seçib toplamış, onların hər birinin işlənmə
yerini, vaxtını və daşıdığı mənanı
hərtərəfli araşdırmışdır. Onun "dəli
nərə" ilə bağlı fikirləri daha çox
maraq doğurur: "Koroğlunun igidliyini, dəliqanlılığını
ifadə edən dəli nərəsi ondan ayrılmazdır.
Başqa sözlə, dəli nərə dəliqanlılığın
ən qabarıq, ən nümayişkaranə və ən
parlaq ifadə formasıdır".
Məsələ
burasındadır ki, dəli nərə çəkəndə
Koroğlunun qollarının gücü-qüvvəsi birə
min qat artırdı. Əgər belə olmasaydı,
Koroğlu təkbaşına Ərəb Reyhanın və Bolu
bəyin qoşununu pərən-pərən sala bilməzdi.
Burada dəli nərə fiziki gücün ən mühüm
atributuna çevrilir. Fiziki güc isə igidliyin, qəhrəmanlığın
ən birinci şərtidir. Bu məsələ K.Əliyevin
kitabındakı "fiziki gücün semantikası"
başlığında bütün incəliklərinə qədər
öyrənilmişdir. Tədqiqatçı araşdırmadan
öncə qəhrəmanlıq dastanlarını qısaca
olaraq belə səciyyələndirmişdir: "Qəhrəmanlıq
dastanları yalnız xalqın təfəkkür tərzinin,
düşüncə sisteminin və yaradıcılıq
imkanlarının inikası deyil, həmçinin bundan daha
artıq dərəcədə xalqın, etnosun fiziki
gücünün nümayişidir". Bu fikrin təsdiqini
dastanın bütün qollarında görmək olur.
"Durna teli", yaxud "Bağdad səfəri" qolu isə
bu baxımdan daha səciyyəvidir: Aslan paşa Eyvazı, Dəmirçioğlunu
və Bəlli Əhəmdi tutur. Koroğlu və dəliləri
onları qurtarmaq üçün Bağdada gedirlər. Burada
qoca biçinçi ilə rastlaşırlar. Qoca
ağlayır və bəlli olur ki, onu ağladan Aslan
paşanın namərdliyidir. Koroğlu ilə qoca
biçinçi arasında belə bir dialoq gedir. Qoca
biçinçi deyir:
- Bala,
düzdü, mən nə Rüstəm Zal olmuşam, nə
Giziroğlu Mustafa bəy deyiləm, nə də Koroğluya
tay olan deyiləm. Amma cavanlığımda mən də
özümə görə bir kişi olmuşam".
Söhbətin
məğzindən aydın görünür ki, qoca
biçinçinin canında cavanlığındakı kimi
kişilik eşqi, igidlik, qəhrəmanlıq duyğuları
da yaşayır və dünyadakı haqsızlıqlarla, namərdliklərlə
bu qoca yaşında da barışa bilmir.
K.Əliyev bu
səhnənin ona oxşar digər səhnələrlə
çox uğurlu və elmi cəhətdən
inandırıcı müqayisəsini aparmışdır. Belə
səhnələrə ilk dəfə "Koroğlunun
İstanbul səfəri"ndə rast gəlinir. Evində
qonaq qaldığı qarı Koroğlunu əvvəlcə
Rüstəm pəhləvana, sonra Ərəb Reyhana,
Giziroğlu Mustafa bəyə bənzədir və sonda
Koroğlu olduğunu deyir. Müəllif qoca
biçinçinin və qarının sadalamasında güclərin
aşağıdan yuxarıya doğru
sıralandığını yaxşı duymuşdur. Ən
zəif gücün adı birinci çəkilir və
güclər artan sıra ilə davam edərək
bütün hallarda ən böyük gücdə -
Koroğluda dayanır. Qoca biçinçinin öz
sıralamasının sonunda "Nə də Koroğluya tay
olan deyiləm" vurğulaması bunu təsdiqləyir.
Qarıdan fərqli olaraq qoca biçinçinin
sırasında üçüncü yer boş
qalmışdır. K.Əliyevin Eyvazın Ərəb Reyhanla
qarşılaşdığı və ona qalib gəldiyi səhnədən
sonra bu boşluğu doldurub, ora Eyvazın adını
yazmağı tamamilə yeni baxışdır və elmi cəhətdən
doğru fikirdir, dastanın poetikasına da uyğundur.
K.Əliyevin
kitabında geniş şəkildə tədqiq olunmuş
mövzulardan biri də Çənlibellə
bağlıdır. Çənlibel haqqında indiyə qədər
çox yazılıb, müxtəlif fikirlər söylənib.
Ona müxtəlif aspektlərdən yanaşılıb.
Çənlibel həm real məkan, həm qeyri-real məkan,
həm də vətənin rəmzi adlandırılıb.
Bunların hamısı doğrudur və Çənlibelin
atributları ilə üst-üstə düşür.
Çənlibel
"Koroğlu" dastanında mühüm yer tutur.
Koroğlunu Çənlibelsiz, Çənlibeli də
Koroğlusuz təsəvvür etmək mümkün deyil.
Birinci qolu çıxmaq şərtilə dastanın
bütün qolları Çənlibeldən başlanır və
Çənlibeldə sona çatır. Birinci qol Çənlibeldən
başlamasa da, onun seçimi və Alı kişi və
Koroğlunun burada yurd salması ilə tamamlanır. Ona görə
K.Əliyev yazır: "Koroğlu" eposunda baş qəhrəmanın
hərəkəti ilə bağlı olaraq məkanlar tez-tez dəyişir
və müxtəlif istiqamətləri əhatə edir.
Şübhə yoxdur ki, bu, bilavasitə epos poetikası ilə
bağlı məsələdir. Amma eposda bir məkan da var ki,
həmişə dəyişməz qalır. Belə bir məkan
Çənlibeldir". "Koroğlu" eposunda bizə tanış
olmayan, yaxud uydurma təsiri bağışlayan qeyri-real məkan
yoxdur: İstanbul, Bağdad, Dərbənd, Naxçıvan,
Qars, Ərzincan, Rum və s. İlk baxışda yalnız
Çənlibel qeyri-real məkan, mifik yer adı təsiri
bağışlayır. Lakin bu yalnız ilk baxışda belədir.
Birinci qolda Rövşənin Alı kişiyə hərtərəfli
nişan verdiyi və Alı kişinin də "mən bu yerləri
yaxşı tanıyıram" - dediyi Çənlibel real məkandır.
Ata-oğul bu real məkanda yurd salırlar. Koroğlu da hələlik
yalnız Həsən xandan atasının intiqamını
almışdır və real qəhrəmandır. Onun ideal qəhrəmana
çevrilməsi birbaşa Çənlibelin ideal məkana
çevrilməsi ilə bağlıdır. Çənlibeli
isə yalnız Nigar xanımın gəlişi ideal məkana
çevirmişdir və bundan sonra bütün xanların,
paşaların, bəylərin qızları real məkana
sığışmadıqlarına görə, ideal məkana
can atmışlar. Hər bir real məkanda ideal qəhrəmanlar
var. Lakin onlar bu məkanlarda heç cür ideal qəhrəman
ola bilmirlər. Ona görə ideal məkana - Çənlibelə,
Koroğlunun başına toplaşırlar. K.Əliyev
bütün real məkanları ideal məkana qarşı qoymuş,
onları reallaşdıran və ideallaşdıran
özünəməxsus xüsusiyyətləri diqqətlə
çözələmiş, apardığı hərtərəfli
müqayisələrdən sonra maraqlı fikirlər söyləmişdir.
K.Əliyev
öz araşdırmalarında dastanda tez-tez rast gəlinən,
lakin diqqətdən kənarda qalmış üçüncüsü
bir məkan da tapıb üzə
çıxarmışdır. Bu da əksər hallarda
münasibətlərin
aydınlaşdırıldığı yerdir. Koroğlu
"İstanbul səfəri"ndə Bürcü Sultanla,
"Bağdad səfəri"ndə Giziroğlu Mustafa bəylə,
"Eyvazın Çənlibelə gətirilməyi"
qolunda Ərəb Reyhanla, Dəmirçioğlu və Hasan
paşa ilə məhz ara məkanda qarşılaşır.
Torpaq güclü olur - deyirlər. Bu sözü, eyhamı
eşitməmək üçün Koroğlu ara məkan kimi
həmişə Çənlibeldən çox uzaq yerləri
seçir. Bu, Koroğlunun igidliyinin, qəhrəmanlığının
üstünə kölgə salmamaq məqsədi
daşıyır. Yəni Koroğlu hər yerdə
Koroğludur.
Aşıq
Cünunun aşağıdakı sözləri də ideal məkan
kimi Çənlibeli yaxşı səciyyələndirmişdir:
"Koroğlu, mən sənin haqqında çox sözlər
eşitmişdim. Sənə pis deyən də vardı,
yaxşı deyən də vardı. Amma mən gördüklərimi
gördüm. Burada, sənin yanında qalmaq oraya getməkdən
çox yaxşıdır". Cəfər paşanın
Çənlibeldən qayıdan kimi, Aşıq Cünunu
zindana saldırması da real məkanla ideal məkanın fərqini
aydın göstərir.
K.Əliyevin
"Eposun poetikası: "Dədə Qorqud" və
"Koroğlu" kitabında araşdırılan problemlər
təkcə bunlar deyil. Onların hamısı haqqında
danışmağa ehtiyac yoxdur. Əsər
bütövlükdə hər iki eposun mətninə
baxışın yeniliyi, tədqiqat üslubunun
orijinallığı və söylənən fikirlərin həm
elmiliyi, həm də təzəliyi ilə seçilir. Kitab
qorqudşünaslığa və
koroğluşünaslığa dəyərli töhfədir.
İslam SADIQ
Ədəbiyyat qəzeti.- 2012.- 9 noyabr.-
S.7-8.