Dul kişinin paltarı
Qratsiya
Deledda 1871-ci ildə Sardiniyanın Nuoro əyalətində,
geniş torpaq sahələrinin, zeytun və şərabçılıq
təsərrüfatının sahibi olan varlı
hüquqşünas ailəsində anadan olmuşdu. Atası dəfələrlə
şəhər bələdiyyəsinin
başçısı seçilərdi. Sadə
kəndli mühitindən çıxmış savadsız
anası isə yerli folklordan, nağıl və əfsanələrdən
qızına söhbətlər açar, əsrlər boyu dəyişməz
qalan füsunkar Sardiniya təbiətinə onda sevgi
oyadardı. Hələ məktəbdə oxuduğu illərdə,
səkkiz yaşında ikən o, ilk şeirini yazır, on
beş yaşında isə “Sardiniyalı qanı” adlı ilk
hekayəsi Romada çap olunur. 1892-ci ildə işıq
üzü görən “Sardiniya gülü” adlı ilk irihəcmli
əsəri italyan oxucularının böyük rəğbətini
qazanır, növbəti “Təmiz qəlblər” (1895)
romanı isə onu Avropada tanıdaraq, bir neçə
dilə tərcümə olunur. Gənc yazıçı
italyan cəmiyyətində və ilk növbədə ölkənin
əyalətlərindəki ictimai-psixoloji konfliktləri əks
etdirən “verizm” ( italyanca “vero” - həqiqi
) ədəbi məktəbinin nümayəndəsi idi. C.Verqa, L.Kapuana, C.Çampoli, M.Serao və digər ədiblər
kimi o da öz yaradıcılıq metodu ilə ictimai
haqsızlığı təbiətin qaçılmaz qanunu
kimi təsdiqləyir, cərəyan edən hadisələrin
müəllif müdaxiləsindən tam təcrid
olunmasını təbliğ edirdi. Q.Deleddanın
dini mövzularda qələmə aldığı, “Elias
Portulu” (1903), “Kül” (1904), “Küləkdə əsən
qamış” (1913) və ilk növbədə “Ana” (1920)
romanları İtaliyada Avropa səviyyəli yeni bir
yazıçının meydana
çıxdığını sübut etdi. 1900-cu ildə
ailə quraraq Romaya köçən yazıçı
ömrünün sonuna qədər “sükut və
ehtiraslar” diyarı olan doğma Sardiniyaya həsr etdiyi otuz
romanın, iki yüzə yaxın hekayənin, onlarla şeir və
pyesin müəllifidir.
1926-cı
ildə, “doğma adasının həyatını plastik
aydınlıqla təsvir edən poetik əsərlərinə,
həmçinin ümumilikdə insan problemlərinə dərindən
yanaşmasına görə” Q. Deledda Nobel mükafatına
layiq görülür.
Q.Deledda 1936-cı ildə Romada vəfat
etmişdir.
“Ədəbiyyat qəzeti”nin
oxucularına təqdim olunan “Dul kişinin paltarı” hekayəsi
yazıçının “Gizlədilmiş oğlan” hekayələr
toplusundan (1916) götürülmüşdür.
Tərcüməçi
----------------------------------
Onlar tələsmədən
yol gedirdilər, çünki iki balaca, mürgü vuran qara
öküzün çəkib apardığı arabadakı
gah dikələrək qalxan, gah da uzanaraq yuxuya gedən gəlinin
səhhəti yaxşı deyildi və çox ehtiyatlı
olmaq lazımdı.
Təzəbəy
isə əksinə, sağlam bədənli, alyanaqlı,
gözəl bir cavandı. Bəzən, qan onun toz
basmış pırtlaşıq saçlarının
arasındakı enli, hündür alnına qədər
yayılanda, çöhrəsi həddindən artıq al rəngə
boyanardı. Ancaq sifəti, hər xırda
şeydən ötrü, - istər hirsindən, istərsə
də sevincdən, - beləcə qızaranda, o, daha da gözəl
görünər, qara, ləkəsiz gözləri uşaq bəbəkləri
kimi parıldayardı. Onun
gülüşü də uşaq gülüşünə
bənzəyirdi, sanki fil sümüyündən olan, tam halqa
kimi sıralanmış sağlam dişlərini göstərən
gülüşü. Gəlin isə qoca
qarı kimi görünürdü, ancaq o da eynilə,
uşağa bənzəyirdi, - arıq, tutqun sifəti ilə,
çətinliklə açılaraq, iri, melanxolik gözlərinin
üstündən ağır-ağır qapanan uzun,
göyümtül - qara kirpikləri ilə. Ancaq onlar bir-birindən ani olaraq açılanda həmin
o iri, kədərli gözlər sanki ən füsunkar şeylərin
parıltısını özündə saxlamaq istəyirmiş
kimi, heyrətlə ətrafa çevrilər, canlanaraq
işıqla dolar, gənc qadının bütün bənizi
aydınlaşaraq cavanlaşardı.
Bəlkə
elə ona görə idi ki, həddindən artıq
yırğalanmasın deyə, arabanın yanınca piyada gedən
təzəbəy vaxtaşırı gəlinə tərəf
əyilib, deyirdi:
- Cula, Cula,
bir mənə bax! Niyə susursan? Yuxunmu gəlir?
Cula
göz qapaqlarını ağır-ağır qaldırar,
onlar yarımçıq qalmış söhbətlərini
davam etdirərdilər. Ancaq deyiləcək sözlərin hamısı
deyilmişdi və çox keçməzdi ki, o, yorular,
gözlərini yenidən yumaraq arabanın
ağır-ağır yırğalanmasına dalardı.
O, yatmaq istəyirdi, ona elə gəlirdi ki, sanki beşikdə,
ya da qayıqda gedir və bütün bunlar yuxudur,
keçmiş həyatı da, bu günü də, gələcəyi
də.
Qızmar may
günəşi ona pis təsir etməsin deyə, onlar
arabanın bir tərəfindəki iki şüvülün
arasından böyük kətan parçası çəkmişdilər,
belə ki, ağır-ağır silkələnərək,
açıq mavi çınqıllı yabanı yaylanın
sıx otları ilə diki qalxan araba həqiqətən də
təlatümlü dənizdə çətinliklə üzən
qayığı xatırladırdı. Dəniz
təəssüratı üfüqün zəif, mavi
dumanlı mükəmməl dairəsi ilə güclənir,
oradan qalxan iri gümüşü buludlar şərqdən əsən
küləklərin yolundakı qaynar səmada dərhal əriyirdi.
Külək səngiyəndə hər şey hərəkətsiz
dayanır, göz gəzdirdikcə hər tərəfdə
sonsuz kolluqlar, daşlar və yenə daşlar
görünürdü.
Yol hiss edilmədən
dikəlirdi. Uzaqda, ağ
çınqıllığın zirvəsi ilə axan
buludların fonunda qara bir nöqtə göründü:
külək get-gedə daha da ilıq, daha da ətirli olur, gəlin
dikələrək təmiz dağ havasını
yüngül həyəcandan titrəyən şəffaf burun
dəlikləri ilə, böyük ehtirasla ciyərlərinə
çəkirdi: keçmiş günlərin, gənclik və
sevginin ətrini.
- Cula, Cula, hə,
necəyik? Yenə nədir, göyün
üzünü buludlar alıb. Bəlkə
yenə yuxun gəlir? Artıq yolu yarı
eləmişik, nənə də yəqin ocağı
qalayıb, qazançaya da buğda tökür ki, bizə
xoşbəxtlik arzulasın. Cula, yolu
yarı eləmişik. Bir bax, budur, Mesu
Kaminu nuragesi1.
Ancaq
Cula yarıaralı göz qapaqlarını yumdu və təzəbəy
susaraq fikrə getdi.
Bir neçə
addımdan sonra o, sanki nəsə demək istədi,
qızardı, başını aşağı saldı, sonra
elə bil birdən-birə ürəyindən beyninə
sıçramış bütün qanı rədd etməkdən
otrü başını silkələdi və irəlidəki,
uzaqdan görünərək, sanki sədd tək yolu kəsmək
istəyirmiş kimi, elə hey böyüyən və
böyüyən qaraltıya tərəf baxmağa
başladı. Gəlin də başını
yavaş-yavaş çevirərək uzağa baxırdı.
Onlar ikisi də eyni şey barəsində
düşünürdü, ancaq fikirlərini gizlətməkdən
ötrü gözlərini biri-birindən gizlədirdilər.
Hansısa boğucu bir hiss onları sıxırdı, elə
bil bütün yollar bağlanmışdı və daha irəliləmək
mümkün olmayacaqdı.
Orada,
yuxarıdakı nuragedə bir il bundan
qabaq, həmin bu vaxtlarda bir nəfərin, Culanı almaq istəyən
varlı, dul kişinin soyundurulmuş və eybəcər hala
salınmış cəsədi tapılmışdı. O
vaxtlar Cula sağlam, möhkəm bir qız idi. O, beş kasıb qardaşını
yetimçiliklə boya-başa çatdırmışdı
və təkbaşına un ələməyi, xəmir
yoğurub üç ölçülük arpa çörəyi
bişirməyi bacarırdı. Onun qonşusu olan həmin o
dul kişiyə də elə Cula kimi, qulluqçular
üçün çörək bişirməyi,
malını-pulunu aparmasınlar deyə, evini yaxşı
qorumağı bacaran belə bir qadın lazım idi: bir
sözlə, ucuz başa gələn sadiq qulluqçu. Dul kişi öləndən sonra Cula
qardaşlarından ikisini götürüb Nuoroya2, başqa
bir varlı xozeynin yanında qulluqçuluq eləməyə
yollanmışdı. Bu xozeyn dul deyildi, əksinə, onuncu
uşağını gözləyən əlli
yaşlarında gözəl arvadı da vardı və
Culanın qardaşları ilə birlikdə nökərlərinin
sayı yeddiyə çatırdı ki, onun təsərrüfatına,
- sürülərinə, donuzlarına ,
atlarına və mantar palıdı meşəliklərinə
baxmağa ancaq kifayət edirdi.
İlk
vaxtlar bu səs-küylü evdə Culaya elə gəlirdi ki,
təlatümlü dənizin ortasındadır. Beşiyin
cırıltısı dəyirman daşının səsinə
qarışır, evdəki vurnuxmada oğlanlar onu elə hey
ora-bura itələyir, bütün bu qaçhaqaç
yalnız gecə girəndə qurtarırdı. Sonra
sahibə xanım ona görməli olacağı müəyyən
iş tapşırdı və bu işinin bircürəliyi
onunla evdəkilərin arasından sanki bir sədd çəkdi.
O, gecə-gündüz arpa unu ələyir, qulluqçular
üçün çörək bişirirdi.
Payızda
ələyin monoton, həzin səsinin müşayiəti
altında o, oxuyardı. Həmişə də eyni dörd misranı,
özü də elə nisgilli-nisgilli ki, dəyirman
daşını fırladan xotuq vaxtaşırı
dayanıb, mürgü döyərdi. Qonşu
mətbəxtdəki bir küncdə, uşağı
yatırdan başqa bir qulluqçu arvad xotuqu oyatmaqdan
ötrü başını pəncərədən
çıxarar, Culanın oxuduğuna hay verərək, digər
dörd misranı ucadan deyərdi. Cula da
undan ağarmış göz qapaqlarını təəccüblə
qaldırar, yuxunu gözlərindən qovardı.
Onda o,
başqa sözləri xatırlamağa çalışar,
yerli Nuoro battorinasını3 oxuyardı:
Ulduzlar
görünəndə,
Lal durma
pəncərəndə.
Bir kəlmə
kəs, incitmə
Səni sevən
oğlanı...
Ancaq xotuq yerə
mıxlanıb, yenə mürgü vurmağa başlayanda,
ikinci qulluqçu arvad səsinə daha da güc verərdi:
Ulduzlar
görünəndə
Tülkü
dadanar kəndə.
Cavan arvad
alanlar,
Haydı,
çalın zurnanı!
Qısası,
bu evdə yuxulamaq mümkün deyildi, nə səhər, nə
də axşam. Gecələr çörək bişirirdilər.
Onun ətri, təndirə girən kürəklərin
ahəngdar səsi, yerdə oturub, çevik barmaqları ilə
iri, sarı arpa kündələrini yayan qadınların
laqqırtısı ilə birlikdə hər tərəfə
yayılırdı. Cula xəmiri təndirə
yapırdı. O, arıqlamış, rəngi
qaçmışdı. Arpa unu, onunla daima nəfəs
alanların sinəsini pozur, həmişə yanılı qalan
qızmar təndirin alovu isə, - rəvan və amansız
alov, əlindəki kürəklərlə, sanki canlı
varlıq kimi qabaran, hərəkət edən və
pıqqıldayan xəmirlə döyüşməkdən
ötrü yerdə qıvrılıb oturan qadının
üzünə və sinəsinə vuraraq, onu
yandırır, pis hala salırdı, xüsusilə də əgər
bu qadının içində başqa bir alov, mübarizə
aparmaqdan ötrü başqa şeylər də vardısa.
Yuxusuzluqdan
və titrəmədən əziyyət çəkən Cula
alov dillərinin əks olunduğu gözlərini təndirin
içinə zilləyirdi. Ancaq oradakı uzun, tünd boz
çörəklərdən daha çox, içindən
keçən ağır xatirələrin
canlandığını görürdi: hər tərəfə
səpələnmiş boz - boz daşlar, faciəvi bir
qürubun parıltısından al qırmızı rəngə
boyanmış yayladakı çoxlu-çoxlu tünd-boz
daşlar; alçaq ağızlı yumru təndir də ona
dul kişinin soyundurulmuş və eybəcər hala
salınmış cəsədinin tapıldığı
nurageni xatırladırdı.
O, beləcə,
şam kimi əriyirdi. Nəhayət, bir gün
Culanın keçmiş iddialısı olan uşaqlıq
dostu onun qardaşı vasitəsi ilə xəbər göndərdi
ki, öyrənsin, Cula onu hələ də istəyir, ya yox.
Bu yeni, keçmiş namizəd dul kişi
kimi varlı deyildi; o, keçiotaran idi, Cula kimi də yetim idi,
onu nənə, deyə çağırdığı qoca
bir qarı böyütmüşdü. Balaca evində də
görüləcək elə bir iş olmayacaqdı,
çünki nə nökərləri, nə də atları
vardı, həm də orada, yuxarıda Cula dincələ,
döğma dağ havasından udaraq sağala bilərdi.
Cula “yox” deyə
cavab verdi. Ancaq onun xozeyni
yanında sürüləri otaran iki çoban qardaşı
və haralardasa işə düzəlmiş digər
üç qardaşı da bir gün
yığışıb bacılarının yanına gəldilər
ki, razılıq almaqdan ötrü onu dilə tutsunlar. Onlar beşi də uşaq ikən,
bacılarının çörəyi onların arasında
böldüyü, ondan bir içim su və ya başqa bir
şey istədikləri vaxtlarda olduğu kimi, gözlərini
ona dikmişdilər. Onda Cula razılıq verdi.
Gənc
namizəd kəndlərindən enib, Culaya elçı
düşdü və indi saman və qıjı döşənmiş
arabasında onu öz evinə aparırdı. Təzəbəylə Cula kənddəki
camaat, Culanın xozeyni və çoban qardaşları barədə
(onlar toy arabasını dartan balaca, mürgü döyən
öküzləri köhnə adətlə bəzəmişdilər,
- buynuzlarına portağal sancmış, zəif, titrək
boyunlarından cəzair bənövşələrinin
hörüklərini asmışdılar) xeyli söhbət
etdikdən sonra yuxarı aparan yolun zirvəsindəki nurageyə
tərəf baxa-baxa, susurdular.
Onlar
nuragenin ətəklərinə çatanda dayandılar. Bura yaylanın ən uca
nöqtəsi idi, aşağıda dəniz
görünürdü. Bu yerin hər tərəfindən
kədər və hüzn yağırdı, - ətrafa səpələnmiş
daşlar, quru böyürtkən kolları, sanki nəhənglərin
döyüşündən qalmış biyaban
xarabalıqları kimi. Ancaq buradan keçənlərin
hamısı ayaq saxlayıb, nəfəsini dərərdi,
xüsusilə də bərk istilərdə. Çünki nuragenin kölgəsi ağac bitməyən
bu açıqlıqda dincəlməyə imkan verirdi. Təzə ər-arvad da hamı kimi etdi.
Təzəbəy
yenidən canlanmışdı, Culanın onu
tanıdığı çox-çox illər bundan qabaq
olduğu kimi, sevincək, vəhşiyana bir şənliklə,
dəcəllik edən uşaqlarınkı kimi,
alışıb-yanan sifəti, bəzən zərif, bəzən
də qəddarlıq yağan gözləri ilə. O, ucadan danışır, ancaq ərtafa
çökmüş müdhiş sükutda səsi itib, yoxa
çıxırdı, Culanı qorxudan sükutda. Xozeyn evinin səs-küyü onun beynində hələ
də cingildəməkdə idi. Ona elə
gəlirdi ki, uca bir dağın başındadır, bu asudəlik
saatlarında, küləklər yatmış, buludlar isə
aşağıdakı üfüqdə, dənizin
qucağında uyuyurkən. İndi uzaq
dünya da, yuxarıdakı kənd, aşağıdakı
şəhər, ağalar, nökərlər, varlılar və
kasıblar, insanların icad etdiyi bütün qanunlar da yoxa
çıxmışdı.
Cula
arabadan düşüb, tumanlarını düzəltdi. O, bəstəboy və xeyli arıq olsa
da, çox biçimli idi; başındakı
yaylığını açanda isə mavi damarları sezilən
ağ gərdəni, çiyninə
düşən ağır hörükləri
göründü. O, sarışın idi, sanki təndirin
közərtisindən saralmış, alov vurmuş
qızılı sarışınlığı ilə. Əri ona baxanda, heyrətindən səksəndi.
- Cula,
yadındadır?- deyə o, torbanı
arabadan aşıraraq soruşdu.
Onlar
bir- birinə baxıb gülümsədilər. Bu onların ilk toy
gününün ən xoşbəxt anı idi.
-
İndi də ziyafət süfrəsi açaq, - deyə təzəbəy
yeməkləri torbadan çıxara-çıxara söylədi.
Onlar
yerdə, qızılı dazı kollarının arasında əyləşib
yeməyə başladılar.
Vaxtaşırı,
əri Culanın əlini əlinə alaraq onu bərk-bərk
sıxır, ətli dodaqlarının arasından
parıldayan sədəf dişləri ilə gülümsəyirdi. O, Cula istəməsə də, onu
içməyə məcbur etdi, sonra dodaqlarında
qalmış şərabı qurutmaqdan ötrü onun
dodaqlarından öpdü.
-
İndi bir ağız oxumaq da yerinə düşərdi,
ancaq kiminlə? Eh,
Cula, bu gün qonaqlarımız azdır.
O, ayağa
qalxıb, tək olduqlarına əminlikdən ötrü ətrafa
nəzər saldı. Cula ona aşağıdan
baxırdı; səmanın mavi fonunda əri elə ucaboy
görünürdü ki, Culaya elə gəldi sanki
yuxudadır. Bir vaxt aşağıda, ələklə
dəyirman daşının yeknəsəq səsi arasında
oxuduğu battorinalar yadına düşdü, sanki
qulluqçu rəfiqəsinin kobud səsi də indi onu yuxudan
oyadacaqdı.
- Oxumaq, ancaq
kiminlə? Eh, Cula, ikimiz də yetimik, yetim, - deyə əri
aşağıya - Culaya tərəf əyildi, ona ehtirasla qısınaraq,
başını uşaq kimi onun dizləri üstə qoydu. Bu
dəfə Cula ona yuxarıdan baxırdı, ana nəvazişi
ilə, ancaq rəngi bir qədər qaçmış halda,
içindəki elə hey artan, durmadan artan ürək
döyüntüsü ilə; əri isə onun əllərini
sıxır, onu görməkdən ötrü
başını dizləri üstündən qaldırıb,
baxırdı... ürək döyüntüsü ilə, -
sanki yaxınlaşmaqda olan, yaxınlaşa-yaxınlaşa da
nəhayət, onları tapdalayıb keçəcək
atların ayaq səsinə bənzər ürək
döyüntüsü ilə.
Əri
Culanın qarşısında, onunla üzbəüz
uzandı, sanki hər şeyi yaxşı anlatmaqdan, ona
yaxın olmaqdan ötrü, qollarını da qaldırıb
onun başını özünə tərəf yönəltdi,
elə bil ona nəsə, bir sirri açmaq istəyirdi.
- Cula,
yadındamı birinci dəfə necə
öpüşmüşdük? Burada idi,
yadındadı? Sənin on beş, mənimsə
on yeddi yaşım tamam olmuşdu. Atanın
sürüləri vardı, biz də qoyunları
qırxmağa gəlmişdik. Xatırlayırsanmı,
mənim göyərçinim? Sizin o
qonşunuz da burada idi. O, hələ dul
qalmamışdı, sənin barəndə də fikirləşmirdi...
Bəs niyə məni öpmək istəmirsən?
Yoxsa, hələ də onu
düşünürsən?
Cula daha
başını bulamayaraq, gözlərini yumub, dodaqları əsə-əsə
arxası üstə düşdü. Onun bütün
çöhrəsi göyərmiş, gözlərinin
altında qara dairələr əmələ gəlmişdi.
- Cula, Cula, -
deyə əri qorxu içərisində dikəlib onu
qolları arasına alaraq, söylədi. - Bir mənə bax.
Cula
gözlərini açıb gülümsədi, ancaq həm də
ağlayırdı. Onda əri,
on il öncə, həmin o vaxtlarda
olduğu kimi, yenə uşağa çevrildi. Culanın
yanında əyləşdi, onu güldürməkdən
ötrü hörüyündən dartıb incitməyə
başladı. Boynundan öpdü,
barmaqlarını saydı, özünü bicliyə qoydu ki,
guya üzüyünü oğurlamaq istəyir. O, yenidən
kənddəki camaat - Culanın qardaşları, balaca
daxmasında oturub qohum-qonşu üçün, dostları
üçün qəhvə və şirniyyat hazırlayaraq
onların yolunu gözləyən qoca nənə, qırx inəyi
və üç arı pətəyi olan varlı, axsaq bir
arvadı ona sırımaq istəyən hansısa bir qadın
barəsində söhbətlər etməyə
başladı.
- Mənim pətəyimsə
sənsən, sənsən, Cula! Gör bir arıların məni
necə də sancıblar! Ancaq nə qədər bal var, nə qədər bal var, mənim
göyərçinim... Cula, bir mənə bax,
daha acığın tutmur ki?
Cula
susurdu. O, diqqətlə
ərinin gözlərinin içinə baxırdı, bir vaxt
gözlərini təndirin içinə zillədiyi kimi. Onun çöhrəsi yenidən ağarmış, ərinin
öpüşlərindən çəhrayı rəngə
boyanmışdı. O, yenə də, on il
əvvəl olduğu kimi gözəl idi. Əri
yavaş-yavaş, dizləri üstə dikələrək,
onu qucağına aldı, onu qaldırıb, bu xəlvətdən
və sükutdan gizlətmək üçün sökük
nuragenin içərisinə apardı.
Cula
sanki ölmüşdü, xoşbəxtliyindən, qorxusundan
ölmüşdü. Ona elə gəlirdi ki, bayaqdan ayaq səslərini
eşitdiyi, sürətlə yaxınlaşmaqda olan həmin o
atlar indi onun üstündən keçmiş, onu
tapdalamışdılar. Təkcə səsi
qalmışdı, bircə kəlmə söz soruşmaqdan
ötrü.
- Kozma, mənim
ürəyim, bax, artıq səninlə evləndik, artıq məni
almısan, indi mənə hər şeyi söyləyə bilərsən,
- deyə Cula dağınıq saçlarını onun
çiyninə qoyaraq pıçıldadı. - Onu sən
öldürmüsən? Söylə, indi bizim
canımız da, qanımız da birdir, mən sənin sirrini
heç kimə aça bilmərəm. Söylə,
axı mən bunu qəlbimlə duyuram.
Əri
başını qaldırdı, onlar yenə bir-birinə
baxdılar. Culanın
gözləri təşviş, qorxu və ümidlə dolu
idi: uçurumun kənarında dayanan, mümkün
olmadığını anlasa da, nicat istəyən birisinin
gözləri kimi. Əri də ona
baxırdı. O, anlayırdı ki, hər şey
bitmişdir, ancaq indi bu uçurum onu da özünə
çəkirdi.
- Hə, - deyə
o, nəhayət, söylədi və gözlərini yumdu.
Cula
çığırmadı, yerindən də tərpənmədi.
- Kozma, mənim
ürəyim, bəs onu niyə soyundurmusan, nəyə görə
belə eybəcər hala salmısan?
-
Çünki artıq o, özü məni soyundurub eybəcər
hala salmışdı, səni məndən almağı ilə.
Sən özün də məni soyundurub eybəcər hala
salmışdın, məni rədd etməyinlə,
çünki mən kasıb, o isə varlı idi... Bax, buna
görə...
- Bəs onun
paltarları hanı?
- Onları
burada, nuragedəki oyuqlardan birində gizlətmişəm. Burada olmalıdır, - deyə o, yeri axtarmaqdan
ötrü baxışlarını həmin tərəfə
yönəltdi. Sonra çevrilib Culaya tərəf
baxanda isə gördü ki, onun sifəti yenidən göyərmış,
açıq göz qapaqları hərəkətsiz
dayanmış, bəbəkləri isə, sanki gizlənmək
istəyirmiş kimi, axmışdı.
- Cula! Cula!
O, Cula
qucağında, yerindən sıçrayıb onu arabaya tərəf
apardı. Onu dazı güllərinin
arasında, otların üzərinə uzandıraraq, dünya
işığına bir daha tuşlanmayacaq, bu görməyən,
bəyaz gözlərdən dəhşətə gələ-gələ,
əlini uzadıb barmaqları ilə onları qapadı.
O, nə
ağlayır, nə də çığırırdı. Ancaq Culanı arbaya qoymağa, əynindəki təzəbəy
paltarında onu kəndlərinə aparmağa ürək
etmirdi. O, beləcə, bütün günü orada
qaldı. Qürub kolları və daşları
qan rənginə boyamışdı. Sonra
nuragenin kölgəsi də qeyb oldu və hər şey
ölü qadının ətrafındakı kölgəyə
çevrildi. O, otların üzərində oturub
arvadına baxırdı və ona elə gəlirdi ki, bu qədər
ağır gecələrdən sonra o, hörüklərini
otların üzərinə sərib, işləməkdən
yorğun, kədərli əllərini uzadaraq, nəhayət
ki, uyumuşdu.
- Axı sən
niyə onu seçdin? Bəlkə, o, məndən
yaxşı kişi idi? - deyə
o, soruşur, qəhvə və şirniyyatla onların yolunu
gözləyən və indi onun üçün həm də
dul kişi paltarı tikməli olacaq nənə barəsində
düşünürdü.
Nəhayət,
o, axşam şehinin nəmişliyini hiss etdi və
düşündü ki, bu, zavallı
Culaya zərər yetirə bilər. Arvadını
axırıncı dəfə qaldırıb arabaya qoydu,
üstünü mələfə ilə örtərək, ətəklərini
qanad kimi salladı. Öküzlərin
üstündəki portağalları və bənövşələri
çıxarıb, onun yanına qoydu. Sonra
öküzləri qoşsa da, tərpənmək qərarına
gələ bilmədi.
Qaranlıq
düşmüşdü. Ay nuragelərin üstündən
boylanır, o, arxasınca sürünən qara kölgəsini
görürdü. İndi o da dul
qalmışdı, ancaq nökərsiz, var-dövlətsiz,
övladsız. Daha ona özgə bir
qadın gərək deyildi. Qoca nənəyə
də əbəs yerə zəhmət vermək lazım gəlməyəcəkdi.
O, nə edəcəyini dəqiq anlamadan, nurageyə tərəf
yeridi, orada eşələnərək, dul kişinin
paltarlarını tapdı. Onları torbanın
içində, arvadının ayağı yanına qoyaraq, kəndə
apardı. Araba yırğalandıqca,
ayın titrək işığında torba, sanki içində
canlı quzu varmış kimi, qurcuxurdu. Və
o, qəlbinin dərinliklərində
düşünürdü ki, baş verənlər
Allah-taalanın həmin o qətlə görə ona verdiyi cəzadır.
Bəli, Allah-taala özü ona təlqin
etmişdi ki, paltarları həmin o yerdə gizlətsin, sonra
da, cəza nişanəsi kimi, onları çıxarıb
geysin.
Həqiqətən
də, adamlar onun əynindəki paltarları tanıdı. Onu həbs etdilər, o, hər
şeyi etiraf etdi və məhkum olundu.
----------------------------------------
1. Nurage - Sardiniyada iri daşlardan
hörülmüş qədim qüllələr
2. Nuoro - Sardiniyada şəhər və
inzibati mərkəz
3. Battorina - dörd misralıq yerli folklor
nümunəsi
Qratsiya DELEDDA
İtalyan dilindən çevirəni:
Cəmşid CƏMŞİDOV
Ədəbiyyat qəzeti.- 2013.- 19 aprel.-
S.6.