Türkologiyada
cığır
açan araşdırma
Dörd il əvvəl
- 2009-cu ildə İstanbuldakı Kabalçı yayım evi
“Hürufilik” adlı bir kitab buraxıb (Fateh Usluer, Hürufilik, İstanbul,
Kabalçı, 2009). Bu kitabda Azərbaycan
hürufişünaslığı üçün ciddi bir
yenilik vardır. Bu yenilik Diyarbəkirli mətnşünas və
alim Əli Əmirinin 1500-dən çox türkcə və
farsca hürufi mətnlərinin toplandığı kataloqdur.
1925-ci ildə vəfat etmiş bu alimin kataloqu 1973-cü ildə
qeyd edilən Nəsimi yubileyi zamanı bizim alimlərə məlum
deyildi. Təəssüf ki, indi də bizim elmi dövriyyədə
yoxdur. Alimlərdən az bir qismi isə indi Əli Əmirini
Mahmud Kaşğarinin “Divani-lüğat-it-türk” lüğətini
Türkiyədə üzə çıxaran bir şəxs
kimi tanıyırlar. Lakin onun hürufişünas kimi nəhəng
fəaliyyəti, xüsusilə kataloqu bizdə
tanınmayıb. Halbuki belə bir kataloqun mövcudluğu
hürufişünaslığın mətn sərhədini
aydınladır, türkologiyanın bu sahəsini yeni elmi
mövqeyə çıxarır.
Fateh gəncdir,
2009-cu ildə kitabı çıxanda cəmi 33 yaşı
var idi. O fars, ərəb, fransız, ingilis dillərində
elmi ədəbiyyatdan geniş istifadə edir. Onun
kitabının unikallığı isə bir də ondadır
ki, bütün tədqiqatları birinci mənbələrə
- kataloqlardakı əlyazmalarına əsaslanır. O Parisdə
Sosial elmlər Akademiyasında “Şeyx Qalib və Nizami Cedid”
mövzusunda namizədlik işi müdafiə edib, 2007-də
Sarbonna Universitetində “Hürufilik” mövzusunda doktorluq
dissertasiyası müdafiə edib. 2009-da çıxan kitab
doktorluq dissertasiyasının geniş variantıdır.
Suriyanın Şam universitetində və İranın Qum
şəhərində islam təriqətləri ilə
bağlı ixtisas-təcrübə kursları keçib.
Hazırda Ankara universitetlərindən birində
çalışır.
Fateh Usluerin
hürufişünaslıq tarixində ən əsas xidməti
hürufi mətnlərini əlyazma nüsxələrindən
oxuması və onları küll halında elmi dövriyyəyə
gətirməsidir. O müasir
hürufişünaslığı mətn mənbələri
dəqiq bəlli olan bir kurs kimi təqdim edir. Bu, talesiz
hürufilərin öyrənilməsində bir mərhələ
kimi qəbul edilməlidir. Cəsarətlə demək olar: ilk
mənbələrə bələd olmaq və onları elmi
vicdanla işıqlandırmaq baxımından o, bu gün
dünyada bir saylı hürufişünasdır. Dəqiqlədək:
söhbət hürufiliyi necə anlamaqdan getmir, onun elmi və
mətn faktlarına bələdlikdən gedir. Düzdür,
ona qədər hürufi mətnlərinin kataloqu Türkiyədə
1989-da Əbdülbaqi Gölpinarlının adından dərc
edilmişdir. Lakin fateh bəy hürufi kataloqunun
əsl müəllifi kimi Əli Əmirini qəbul edir və
onun onun elmi xidmətlərini özünə qaytarmağa
çalışır. 1989-cu il kataloqunu dərc edənlər
bu mətnlər haqqında bir küll halında fikir deməmişlər
və bu iddiada olmamışlar.
Fateh Usluer isə
cavan bir tədqiqatçı olmasına baxmayaraq, bunların
hamısını oxumuş, nüfuzuna baxmadan özündən
qabaqkı alimlərin mətnlər barədə dəqiq
olmayan qeydlərini belə düzəltməyə
çalışmışdır. Onun Nəsimi mətnlərinin
çapındakı xətalar barədə böyük bir məqaləsi
də vardır. O, öz “Hürufilik” kitabına belə bir
başlıq altı da vermişdir: “İlk əldən
qaynaqlarla doğuşundan etibarən”. Yəni yarandıqdan bəri
bütün əsas mətnləri araşdırmış və
623 səhifəlik bir kitabda əhatə etməyə
çalışmışdır.
Alim göstərir ki,
orijinal hürufi əsərlərinin yaranması prosesi XVII əsrə
qədər davam edir. Bu əsərlərin üzünün
köçürülməsi və toplanması işi isə
XIX əsrin ortalarına qədər indiki Albaniya ərazisində
yaşamış hürufi icmaları tərəfindən
davam etdirilmişdir. Güman etmək olar ki, hürufi
icmaları İran və Əfqanıstan ərazilərində
də XIX əsrə qədər mövcud olmuşdur.
Biz bu alimə belə
yüksək dəyər verəndə onun hər şeyi
düz yazdığına və hürufilər demiş,
düz yorumladığına görə vermirik. Biz bir
çox şeydə onunla razılaşmırıq. Amma bu
onun alim hünərini gözdən sala bilməz. Bu hünər isə onun ilk mənbələr ilə
ancaq klassik ailmlər - Fuad
Köprülü, Salman Mümtaz, Əli Əmiri, Krımski və
başqaları kimi tükənməz eşqlə, yoruldum demədən
işləməsidir. 2012-ci ildə o “Cavidannamə”nin
türkcəyə bir dərviş tərəfindən tərcümə
edilmiş mətnini latın əlifbasına çevirib nəşrə
hazırlayıb “Kabalçı” nəşriyyatında
çap etmişdir. Sayıram ki, iki nüsxə əsasında
görülmüş bircə bu iş türkologiyada
sayılan bir iş olaraq qalacaqdır. Onun
Əli Əmirinin hürufi kataloqundan nəşrə
hazırladığı daha altı kitab “Kabalçı”da
çapdadır və buraxılacaqdır. Fateh bəyin mühüm xidməti
Əli Əmirinin və onun kataloqunun elmi əhəmiyyətini
üzə çıxarması, Diyarbəkirdə
yaşamış bu alimin halal haqqını özünə
qaytarmağa çalışmasıdır.
Son dövrlər
türkologiyanı miflərdə və ya elmi kitablarda axtarma
meyli fəaldır. Amma əsl türkologiya budur, doğma dildəki
əlyazma xəzinəmiz! Öz mətnlərimizdən kənar
heç bir əsl türkologiya və onun tarixi yoxdur.
Fateh bəy
kitabda hürufişünaslığın tarixindən də
qısaca bəhs edir və burada da onun elmi faktlara tam bələd
olduğu aşkar görünür. Hürufiləri sufi mətnlərindən
ayırıb ayrıca bir məzhəb kimi öyrənilməsi
E.Braun kimi Avropa alimlərinin təşəbbüsü ilə
başlanmışdır. Düzü, kitabda əvvəlki
tədqiqatlara analitik qiymət verilmir, amma bunların Türkiyəyə
aid əsas qismi ortaya gətirilir. Fateh bəy cəsarətli bir qələm
sahibidir, özündən qabaqkı araşdırma və
kitablara, buraxılan mətnlərə tənqidi
yanaşır.
Fateh Usluer
bütün hürufi mətnlərini həm fars, həm də
türk dilində araşdırdıqdan sonra belə nəticəyə
gəlir ki, türkcə ilk hürufi əsərləri fars mətnlərinin
təbdil və tərcüməsi kimi yaranmışdır və
bu səbəbdən onlarda çoxlu paralelliklər vardır.
Lakin Nəsimi, Rəfi və başqa hürufi şairləri
orijinal əsərlər yaratmaqla türkdilli divan ədəbiyyatının
incilərini yaratmışlar. Məhz hürufilər türkcə
divan ədəbi dilinin fəlsəfi üslubunu yaradıblar,
bu üslubda dini ekhamların bütün incəliklərini
ifadə ediblər. Bu fikirlər Azərbaycan
hürufişünaslığında mövcud ideyalara
uyğundur, hərçənd ki, Fateh Azərbaycan
hürufişünalığına tam bələd deyildir.
Bizdə Cahanşah Həqiqiyə aid edilən hürufiməslək
türkcə Divan iki dəfə çap edilmişdir. Fateh bəyin kitabında bu divan və
Cahanşah özü hürufi müəllifi kimi
xatırlanmır. Alimin Cahanşah dövründə hürufi
hərəkatı haqqında qısa xülasəsi də
Cahanşahın sözü gedən Divanın müəllifi
olmasını şübhə altına qoyur. Amma
Cahanşahın xocası və mədrəsəsinin rəhbəri
Cəlallədin Dəvvaninin öz hökmdarına həsr
etdiyi farsca “Risaleyi hüruf” adlı əsəri
xatırlanmışdır.
Belə məlumatsızlığın
səbəbi isə sovet dövründə Türkiyə ilə
elmi əlaqələrə qoyulan qadağalarla, türkologiyaya
mənfi münasibətlə bağlıdır. Təəssüf
ki, indi də Türkiyə ilə elmi bağlar zəifdir,
xüsusilə elmi informasiya mübadiləsi baxımından.
Hamı birlikdən danışır, amma bu birliyi göstərən
kitabxanalar yaradılması, kitablar basılması ilə məşğul
olan azdır.
Cavan
alimin hürufişünaslıq tarixində ikinci xidməti
hürufilikdə hərflərlə bağlı problemi ilk dəfə
elmi dəqiqliklə qoyması və bu barədə Fəzlüllahın “Cavidannamə”də
qoyduğu bu problemi düzgün anlaya bilməsi və nəticədə,
doğru şərh də edə bilməsidir. Doğrusu, kitab boyu cavan alimin bu problemə
xüsusi məhəbbəti görünür. Bunun nəticəsi
ki, alim hürufilikdə və ümumən qədim elmlərdə
hərflər və rəqəmlər məsələsini
elmi bir problem kimi şərh edir. Məsələnin mahiyyətini
düz anladığı üçün oxucunu da
maraqlandıra bilir. Bu ciddi məsələdir: hürufiliyin
yanlış qəbul edilməsi tarixən çox vaxt hərflər
haqda Fəzlüllah tərəfindən
yaradılmış ehkamların yanlış başa
düşülməsi ilə bağlı olmuşdur.
Biz Nəsimi
haqqında monoqrafiyamızda qeyd etmişdik ki, “hürufi”
sözü fəzlüllahın ardıcıllarına istehza
ilə verilmiş aşağılayıcı bir deyimdir. Bizə
tam aydın olmadığına görə bu barədə o
zaman kitabda ciddi bəhs açmamışıq. Fateh bəy kitabının 127-ci səhifəsində
hürufilərin necə adlandırması barədə tam bir
siyahı vermişdir. Bu siyahıya Nəsiminin özünə
dediyi “Adəmiyəm” adını da əlavə etmək olar.
Azərbaycan
hürufişünasları, onların ən ciddiləri olan
Zümrüd Quluzadə və Mirzə Abbaslı bu barədə
bəhs açsalar da, Azərbaycan dilində “28 və 32 hərflər”
terminini işlədiblər. Bu isə dəqiq deyil və
hürufi ehkamlarında “İlahi kəlmə” (Allahın
sözü) anlayışını qeyri-ciddi tərzdə təqdim
edir. Niyə?
Ona
görə ki,“Cavidannamə”də və digər hürufi mətnlərində,
o sıradan türkcə mətlərdə hərf, hürufat
yox, “İlahi kəlmə” anlayışı işlənir.
İkinci tərəfdən, Fateh bəyin prinsipial məqam kimi bir qeydi
tam doğrudur: o göstərir ki, “Fəzlüllah da İbn Ərəbiyə bənzər
şəkildə hərfləri Allahın sifəti olaraq dəyərləndirir.”
Bizə
tanış terminlə desək, onlar Allahın atributudur, ondan
ayrılmaz tərkibidir. Buna görə bu məsələni
sadələşdirib “hərflər” haqda ehkam kimi təqdim
etmək olmaz, ona görə ki, Allahın sözü
ehkamı monoteizmin hər üç dinində olan
mühüm elmi anlayışdır.
Lakin monoteizmdən əvvəl bu Platondan gələn qədim
görüşlə bağlıdır: şeylərdən əvvəl
onların adları, məfhumları olmuşdur. Monoteizmdə buna “əsmai ilahi” adı verilmişdir.
Əgər sözlər, adlar Allahdan
ayrılmazdırsa, onları təşkil edən səs
qovuşuqları, diftonq və fonemlər də həmin xassəyə
malikdir.
Bu ehkam ilk dəfə Tövrata şərhlər
yazmış talmudçular tərəfindən yeni eradan əvvəl
2-ci əsrdə ortaya gətirilmişdir. Onlar ilk dəfə təsdiqlədilər ki,
Tövratın ilk şifahi variantı Sina dağında Musa
peyğəmbərə şifahi göndərilmişdir.
Allahın insanlara sözü,
tapşırığı və əhdi olan bu kitab
çox-çox sonralar, nəhayət, yazıya
alınmışdır.
Məhz musavilikdə ilk dəfə
Tövratın Allahın kitabı və yazısı
olması və onun tərəfindən insanlar
üçün göndərilməsi barədə
sözü gedən ehkam qəbul olunub. Bu ilahi mətnlər və ehkamlar
anlayışını ortaya qoymaqla, dini mətnyaratma və mətnqoruma,
sonra isə dünyəvi mətnçilik tarixində misilsiz əhəmiyyət
kəsb edib. Sadə şəkildə desək,
bu ehkam ən qədim mətnlərin və yazıların
qorunması üçün hüquqi və mədəni baza
olub. Sonra isə mətnləri öyrənmək
və birmənalı anlamaq üçün zəruri olan
müasir orfoqrafiya anlayışı, Allahın sözlərini
identik şəkildə yazmaq tələbi yaranıb.
“Allahın sözü” bir anlayış
kimi monoteizmin ikinci dini olan xristianlıqda yeni ehkamlarla
genişlənib. İlk baxışda
Allahın kitabı sözünün Allahın sözü (kəlməsi)
anlayışı ilə əvəzlənməsi adi bir
sinonim kimi görünür. Amma bu belə
deyildir. Xristian ədəbiyyatında İsa Məsihi nişan verən Allahın sözü məhfumu
geniş işlənmişdir, eyni adlı nəğmələr
kilsə xorlarının ifasında əsas yer tutmuşdur.
Bu ehkam İncildə, Yəhyanın müjdəsi
kitabında İsa Məsihə aid edilmişdir (Bax:Yəhya, 1:1,2, 14) Allahın sözü
anlayışı onlar tərəfindən İsa Məsih
anlayışının sinonimi kimi işlənməyə
başlayıb. Nəsiminin “Söz” rədifli qəzəli
də İsa Məsihə həsr edilib və onu Allahın
sözü kimi təqdim və tərənnüm edir.
Allahın kəliməsi (sözü) monoteizmin
üçüncü kitabı olan Quranda da özünə
yer tapıb (3,45/ 4,171 və s.), həzrəti Məryəm və
İsa peyğəmbər haqqında ayələrdə dəfələrlə
işlənibdir, İsa Allahın ruhundan doğulma və
Allahın sözü (kəlməsi) olaraq göndərilmiş
- adlandırılıbdır.
Fateh Usluerin hürufişünas kimi
böyük xidməti odur ki, o ilk dəfə olaraq
hürufilikdə ilahi kəlmə anlayışını
geniş araşdırmış, bu ehkamın monoteizmin digər
kitabları ilə əlaqələrini
açıqlamışdır. Ola
bilsin ki, Türkiyə hürufişünaslığında
ona qədər ilahi kəlmə anlayışı
hürufişünaslıq ehkamları araşdırılarkən
işlədilmişdir. Amma qəti demək
olar ki, hürufilikdə, xüsusilə “Cavidannamə”də
ilahi kəlimə anlayışının nə qədər
geniş inkişaf etdirildiyini və yer tutduğunu o
açıb göstərmişdir.
Məhz ilahi kəlinə ehkamını Fəzlüllahın
öz kitabında inkişaf etdirməsi “Cavidannamə”ni monoteizmin böyük və müqəddəs
kitablarından biri saymağa imkan açır və onun
peyğəmbərlik və allahlıq statusunun düzgün
yerini təsəvvür etməyə və qiymətini verməyə
imkan açır. Türkcə mövcud olan hürufi əlyazmalarında,
xüsusilə, Dərviş Mürtəza tərəfindən
1638/9 illərdə türkcəyə tərcümə
edilmiş “Cavidannamə” kitabında Fəzlüllahın
monoteizm tarixində və peyğəmbərlər
sırasında statusu yorumçu kimi göstərilir. Yorumçu - müasir dilə Allah ehkamlarını,
ilahi və müqəddəs kitab və yazıların sirlərini
insanlara açan mənasındadır.
Fəzlüllahın yorumçuluğunun
bir tərəfi onun Allahın insanlara göndərdiyi müqəddəs
kitabların - Tövrat, İncil, Quranın sirlərini bilməsi,
onları açmaqla Allahın insanlara tanıdılması
missiyasını tamamlamaqdır. Bu iş “Cavidannamə”də
görülüb.
İkinci tərəfdən Allahın kitablarının
yorumlanması və tamamlanması ancaq onun özü tərəfindən
icra ola bilərdi. Fəzllüllah
özünü belə tanıyır və yazdığı
bütün kitablarda belə tanıdırdı. Ardıcılları da onun İsa Məsihdən
sonra ikinci Allah-insan kimi qəbul edirdilər. “Cavidannamə”ni də Allahın növbəti və
tamamlayıcı kitabı sayırdılar. Bu
kitab isə əslində Allahın sözü ehkamı
üzərində və onun inkişafı kimi qurulmuşdur və
özündən əvvəlki ilahi kitablardan fərqi də
bundadır.
Fəzlüllaha qədər əsasən
Allahın kitabı və Allahın sözü
anlayışları vardı. Tövratın
“Varlıq” fəslində dünyanın yaradılması
Allahın ayrı-ayrı sözləri
çağırması kimi baş verir. Bu
ehkam bir qədər fərqli şəkildə Quranda da “Kon”
feli ilə bağlı davam edir.
Fəzlüllah Allahın sözü
anlayışını özü üçün vacib olan
digər bir fundamental hürufu ehkamına görə irəli
sürür. Hər ilahi kitab Allahın
özünü insanlara tanıtmasında bir mərhələdir.
Bu mərhələnin əsaslandırılması
həm də Fəzlüllahın öz Allahlıq statusunun əsaslandırılması
idi. Bu, ilahi sirlərin yorumçusu və
tamamlayıcısı statusu idi. Bu məqsədlə
Fəzlüllah söz, hərf və rəqəm
simvolikasına geniş yer verir. Hərf və
rəqəm simvolikası hürufilikdə elm deyildir, bunlar Fəzlüllahın
İlahi sirlərə bələdliyinin dəlilləridir, yəni
onun Allahlıq statusunu əsaslandıran ehkamlar
sırasıdır. Məhz bu ehkamlara
etiraz olaraq ortodokslar Fəzlüllahın
davamçılarına istehza ilə “hürüfçular”
damğası vurmuşlar.
Şübhəsiz, Fəzlüllah ən
böyük əlifba və fonem və qrafem tarixçilərindən
biri kimi qəbul edilməlidir. Onun bu
istiqamətdəki yorumları ehkam və dəlil yaratma məqsədi
ilə deyilsə də, elmi və dünyəvi əhəmiyyət
də kəsb edir. O, müqəddəs kitablardakı hərf
saylarına ehkam kimi məna verir. Məsələn, Suriya əlfbasında
yazılmış Tövratda 22, yunanca yazılmış
İncildə 24, ərəbcə yazılmış Quranda 28,
farsca yazılmış “Cavidannamə”də isə 32 hərf
olduğunu xüsusi vurğulayır. Bu, həm
də Musa, İsa, Məhəmməd peyğəmbər və
Fəzlüllah arasında varisliyi təsdiqləyir. Digər tərəfdən bu təsnif fonetik
yazının tarixində fonemyaranma və variantlanma prosesini
izləmək üçün külli miqdar faktik material
verir. Bu, fonetik yazının
yaranmasını mərhələlər kimi aydınlatmaq
üçün əsas araşdırma yoludur.
“Cavidannamə”də sağdan sola
yazılan əlifba hərflərinin şəklinə görə
təsnifi barədə də külli miqdarda müşahidələr
vardır. Əsl və onlara dıyişiklik
edilməklə yaranan törəmə hərflərin
araşdırılması fonemlərdən əvvəl qədim
əlifbaların hansı sait və samit diftonqları əsasına
qurulduğunu aydınlatmağa imkan açır. Fonem əlifbalarından əvvəl diftonq əlifbalarını
mövcudluğunu ortaya qoyur. Bu əlifbalara
xas hərflərin şəkilcə təsnifi,
tutuşdurulması onların real tarixi təkamülünü
izləmək, qrafemaların elmi tarixini yaratmaq
üçün çox maraqlıdır və bizim
dilçilərin marağına tuş gəlməyib.
Hürufilər insan üzündə də
ilahi hərflərin izlərini axtarırdılar. Bu da onların fundamental bir ehkamını əsaslandırmalı
idi. Bu ehkam Allah və insan arasında
ayrılmaz rabitənin varlığını göstərməli
idi. Bu rabitəni göstərmək
üçün Fəzlüllah hərf rəqəm və
insan sifəti simvollarından geniş istifadə etmişdir.
Bütün bu simvolikaya ilahi dəlil dəyəri
verilirdi. Məqsəd bir idi: insanların öz
yaradıcısı olan Allaha qayıda, dönə bilməsi,
onunla müvəhidliyə nail olmasının
mümkünlüyünü əsaslandırmaq. Bu, hürufiliyin və onların dininin əsas
ehkamı idi. Ən kamil insanlar (hürufilər)
üçün Allaha qayıdıb ona qovuşmaq və əbədilik
qazanmaq şansı real sayılırdı.
Bu səbəbdən hürufi qəzəllərinin
ilk beytləri Fəzlüllahın üzünün ilahi əlamətlərini
göstərən epitetlərlə başlanırdı. Onun üzü də Allahlığının dəlili,
bəlkə ən mühüm dəlili sayılırdı.
Fəzlüllahla görüşlərində ən
etiqadlı hürufilər onun üzünün təsirilə
bayılardılar. Bu da onun ilahiliyinin dəlili
sayılırdı.
Fatehin kitabının sonunda müəllif sanki mətnlərdən
uzaqlaşır və islam ayin və
anlayışlarının (namaz, oruc, zəkat, dəstamaz və
s.) şərhinə keçir. Burada o çox yerdə tələsik
olaraq hürufiləri islam çərçivəsinə
yerləşdirməyə səy edir və bu səylər bəzən
qeyri-ciddi bir tələskənliklə edilir. Əsərin bu
hissələrinə “Hürufilik və islam”
da demək olar. Fateh Quranı, hədisləri gözəl
bilir, sevir və yorumlayır. Mövzu çox
vaxt onu aparır. Amma o bir alim kimi namusludur
və əqidəsinə zidd olan mətn
parçalarını da misal gətirir və son nəticədə,
hürufiliyə bir mədəniyyət, fəlsəfə,
monoteim tarixinin parlaq bir səhifəsi kimi yanaşır.
Bu da əsl alimə, əsl elm adamına və əqidə
sahibinə xas olan keyfiyyətdir. Biz də bu kitabdan islam və hürufilik barədə xeyli öyrəndiyimizi
təsdiqləyirik.
Müasir alim hürufiliyə öz əqidəsi
baxımından qiymət vermək istəsə, o elmdən kənara
çıxmış bir təriqətçiyə
çevrilir. Elm üçün,
türkologiya üçün hürufilik - mətn mədəniyyətidir,
özəl dil və düşüncəmizin və bəşəriyyətin
haqq və həqiqət axtarışlarının bir mərhələsidir.
Onlar öz Allahlarını necə
anlayırdılar, bu düz, ya səhv idi? - bu sual türkologiyaya aid deyildir. Belə
məsələlər hürufi mətnlərinin çap
edilib üzə çıxarılmasına, öyrənilməsinə
mane olmamalıdır. Təəssüf ki,
əvvəllər bu olmuşdur. Qoy bu barədə
də mübahisələr olsun və mütləq
olacaqdır, davam edəcəkdir.
Amma Fateh Usluerin və ona yardımçı olan digər
Türkiyə alimlərinin, vəqflərinin, naşirlərinin
fəaliyyəti bir nəticəni aşkar ortaya qoyur: türk
dilli hürufi mətnlərinin çapı və öyrənilməsi
türkologiyada yeni bir yol açır və bundan sonra
heç bir xürafatçılıq bu yolu bağlaya bilməz.
Bu, həm də müasir, açıq və
yeni müsəlman düşüncəsinin, özünüdərkinin
yeni bir mərtəbəsidir. Çünki
müsəlman təriqət və məzhəbləri də
bizim taleyimizin və mənəvi
axtarışlarımızın bir parçasıdır.
Onlardan kənarda açıq, “xalis” vəhdət
yoxdur. Biz keçmişi anlamaqala bu
günü və sabahın reallıqlarını daha
düğru başa düşəcəyik.
Rəhim Əliyev
Ədəbiyyat
qəzeti.- 2013.- 11 oktyabr.- S.7-8.