M.F.Axundzadə
və M.Füzuli
Mirzə
Fətəli Axundzadənin Məhəmməd
Füzulini inkar etməsini,
şair saymamasını müxtəlif cür yozanlar
vardır: bunu onun Füzulini
ümumiyyətlə başa düşməməsi, yaxud ədəbiyyatımızı
epiqonçu şeirin əsarətindən
qurtarmaq istəməsi kimi izah etmək təşəbbüsləri
də olmuşdur. Axundzadənin olduqca kəskin, baltanı
kökündən vuran yazılarını diqqətlə
oxuduqca bəlkə də yuxarıdakı fikirlərlə səsləşən
notlar da tapmaq mümkündür. Ancaq bu böyük
islahatçı-maarifçinin ədəbi-nəzəri və
ictimai-siyasi dünyagörüşüylə yaxından
tanışlıq göstərir ki, o, bütün bu işlərlə
ardıcıl və şüurlu şəkildə məşğul
olmuş, bütün yaradıcı ömrünü bəlli
bir məqsədə xidmətə sərf etmişdir. Yəni
Axundzadə birdən-birə bu fikrə düşməmişdir.
Qabaqcıl rus və Avropa yazıçı və alimlərinin
əsərləri və ictimai-siyasi baxışlarıyla
müntəzəm tanış olan, gündən-günə
ictimai - siyasi məfkurəsini inkişaf etdirən Mirzə Fətəli uzun bir təkamül
və götür-qoydan sonra demokratik-inqilabçı və
ateist mövqeyə gəlib çıxmışdır. O,
Şərqin geriliyini, cəhalət və fanatizmini aradan
qaldırmaq üçün yeni insan, yeni şəxsiyyət
yetişdirməyi vacib hesab edirdi. Bu yeni insanı, bu yeni cəmiyyətin
qurucusunu yetişdirmək üçün isə yalnız
yeni ədəbiyyat, yeni mədəniyyət, yeni
düşüncə və dünyagörüş sistemi
lazım idi.
Şərqin
minillik “gül- bülbül ” poeziyası, moizə və nəsihətçilikdən
ibarət olan ədəbiyyatı belə bir insanı, yeni
düşüncə və təfəkkürə malik şəxsiyyəti
yetişdirmək iqtidarında deyildi. Axundzadənin fikrincə,
bu yeni ədəbiyyat və mədəniyyəti yaratmaq üçün
köhnə ədəbi-mədəni dəyərlər
sistemini kökündən çıxarıb atmaq, yeni insan və
vətəndaşın ortaya çıxmasına əngəl
ola biləcək hər şeyi aradan götürmək, birdəfəlik
ləğv etmək gərəkdi. Ona görə də bu
cür inkarçı mövqe tutur, hətta “Füzuli şair deyildir” - deyirdi.
Gəlin,
öncə Axundzadənin milli-etnik məsələlər barəsində
bəzi fikirləriylə tanış olaq: məsələn,
bir məktubunda açıqca yazır: ”Qoy bütün
iranlılar bir həqiqəti başa düşərək
desinlər ki, biz parsların övladıyıq, İran bizim
vətənimizdir. Hümmət sahibi olmaq, ülviyyət
axtarmaq, qeyrət və namus sahibi olmaq bizdən öz həmnəsillərimiz,
həmdillərimiz və həmvətənlərimizin təəssübünü
çəkməyi tələb edir” (M.F.Axundzadə. Əsərləri1,
B. 1988, III c. s.182).
Bu və
başqa bir neçə yerdə belə bir mövqe sərgiləməsi,
yəni qatı fars millətçiliyi və anti-türk cəbhəsindən
çıxış etməsinin əsl səbəbini biz
yazıçının elə həmin məktubundan öyrənirik:
”Mən özüm zahirən türk olsam da, əslim farslar nəslindəndir.
Ulu babam Hacı Əhməd Rəştdən gəlib, Azərbaycanda
vətən tapmışdır. Atam Mirzə Məhəmməd
Təqi və mən özüm Azərbaycanda doğulub,
böyümüşük”. M.F.Axundzadənin “Əsərləri”nin
“İzahlar” bölməsində kitabın tərtibatçısı,
mərhum prof. H.Məmmədzadə yazıçının
guya “milliyyəti haqqında bu sözləri “Kəmalüddövlə
məktubları”nı çap etdirmək məqsədilə
yazdığını” qeyd edir. Birincisi, elə həmin
kitabda “Kolonel Mirzə Fətəli Axundzadənin
bioqrafiyası”nda - təxminən 1874-cü ildə öz əliylə
fars dilində (!) qələmə aldığı tərcümeyi-halında
bir daha “ulu babalarının fars qəbilələrindən
olduğunu” qeyd edir. İkincisi, nəinki bir əsəri, hətta
bütün külliyyatını belə nəşr etdirmək
M.F.Axundzadə boyda bir yazıçıya öz milliyyətini
danmaq, kimlərəsə yamaq olmaq haqqı vermir. Sən demə,
yeni dövr ədəbiyyatımızın beşiyi
başında duran, bütün orta yüzillər ədəbiyyatımızın
üstündən xətt çəkmək istəyən
Mirzə Fətəli Axundzadə özünü yalnız
zahirən türk sayırmış.
Bizim
fikrimizcə, elə bu prizmadan çıxış edərək,
Axundzadənin klassik Azərbaycan - türk ədəbiyyatına
saymazyana, daha doğrusu, inkarçı münasibətinə
nəzər salmalıyıq. İndiyədək bu barədə
yazılmış , demək olar ki, bütün məqalə
və kitablarda bunu Mirzə Fətəlinin yeni ədəbiyyat
yaratmaq istəyi, çağdaş dövrün tələblərinə
cavab verən ədəbi-mədəni dəyərlər
sistemi formalaşdırmaq təşəbbüsləriylə
bağlı izah etməyə çalışmışlar. Əslində
isə, bu, Axundzadəni sığortalamaq, onun qatı
anti-türk mövqeyini ört-basdır etməkdən
başqa bir şey deyil.
“Müsəlman
xalqlarının mədəniləşməsi və yeni əlifbanın
yolunda duran əsas maneə saydığı islam dininin əsasını
sarsıtmaq və fanatizmi aradan qaldırmaq, Asiya
xalqlarını qəflət və nadanlıq yuxusundan oyatmaq
və İslam dinində protestantizmin lüzumunu sübut etmək
üçün” (III c.,270) “Kəmalüddövlə”ni yazan
Axundzadə bütün orta yüzillər türk ədəbiyyatını
danmaq üçün isə bu ədəbiyyatın ən
böyük və ən layiqli nümayəndəsi
M.Füzulini qaralayır. M.Füzuli bütün Orta əsrlər
ədəbiyyatımızda milli kimlik məsələsini
qaldıran, türk oğlu türk olduğunu açıq
şəkildə bəyan edən, doğma dili - Azərbaycan
türkcəsinin öz imkanlarına görə ərəb və
fars dillərindən geri qalmadığını sübut etmək
iddiasında bulunan və bunu bədii və elmi əsərləriylə
əyani surətdə sübut edən ilk ən böyük
milli şairimizdir. Füzuli ərəb və fars dillərində
də əsərlər yazdı, heç yerdə və
heç zaman ərəb, yaxud fars milli kimliyinə, mənəvi
dünyasına - ədəbiyyat və incəsənətinə
xor baxmadı, fəqət “ikiayaqlı” müsəlman mədəniyyəti
sacayağının altına çiyinlərini verərək,
öz yaradıcılığıyla bu sacayağa
üçüncü ayağı vurdu. Neçə-neçə
böyük xanədanlıq - dövlət və imperiyalar
qurmuş, Avropa və Asiyanın siyasi coğrafiyasında
böyük dəyişikliklər etmiş türklərin ədəbi-mənəvi
qalxınmasında, ərəb və farslarla yan-yana,
çiyin-çiyinə dayanmasında M.Füzulu
yaradıcılığı misilsiz rol oynadı. Doğrudan
da “Türk sərvətinin Hindistan dənizlərini
dalğalandırdığı, Avropa qəlbgahlarını
titrətdiyi”(A.Sur) bir dövrdə türk ədəbiyyatının
onlardan geri qalması tarixi ədalətsizlik olardı.
Füzuli məhz bu tarixi ədalətsizliyə son qoydu.
Yaxın və
Orta Şərq müsəlman tarixi və ədəbiyyatına
yaxından bələd olan Axundzadə M.Füzulinin milli ədəbiyyat
və doğma dil cəbhəsindəki çaba və qeyrətlərini
bilməmiş, duymamış deyildi. Görünür, elə
buna görə, yəni “Azərbaycan ədəbiyyatını
fars və ərəb girdablarından dartıb,
çıxartdığına görə” (C.Cabbarlı) ilk
maarifçi-demokratımız “türk ədəbiyyatının
banisini”( F.Köçərli) bəyənməmiş,
“şair saymamış”, yalnız “nazimi-ustad”
adlandırmışdır (II c.,181).
Zəngin
biliyə, yüksək mədəniyyətə və bədii
zövqə malik olan M.Fətəlinin şair və şeir
qarşısında saf məslək və ideallar, xalq həyatı
və məişətinin güzgüsü, arzu və istəklərinin
dolğun və həqiqi təsviri kimi tələblər
qoyması öz-özlüyündə çox gərəkli
və mütərəqqi hadisədir. Yüzillərlə
davam edən epiqonçuluğun, Füzuliyə yalnız bənzətmə
və nəzirə yazmaq “xəstəliyinin” müalicəsinə
xidmət etməsi baxımından bəyənilməlidir.
Ancaq, onun “Tarixi-hicridən bu zamana qədər milləti-islam
arasında bir kimsənə şeir ilə nəzmə fərq
verməyib, hər nazimin adına bərxilafi-həqq şair
deyiblər” (2,180)- fikri həddindən artıq sərt və ədalətsiz
səslənir.
Öncə,
onu deyək ki, ana dilimizdə yazdığı azsaylı məqalələrdən
olan “Nəzm və nəsr haqqında” adıyla tanınan bu məqaləsində
“milləti-islam” ifadəsi işlətməklə Axundzadə
kobud səhvə yol vermiş olur. “Millət”lə “ümmət”
in fərqini yazıçı bilməmiş deyildi. Belə
ki, onun başqa məqalələrində biz bu
anlayışların fərqli şəkildə işlənmə
məqamlarıyla qarşılaşırıq. İkincisi,
müsəlmanlar arasında hər şeir quraşdırana
şair deyilməsi və guya Nizami, Cami, Hafiz və b. onlarla fərq
qoyulmaması fikri də inandırıcı deyil və
heç bir tənqidə dözmür. Doğrudanmı, XIX
yüzildə Axundzadənin özünün də tənqid
etdiyi tehranlı Qaaninin şeirləri ilə Nizaminin “Xəmsə”si,
yaxud Hafizin qəzəlləri bir tutulur, eyni qiymətləndirilirdi?
Şeiri “əlahiddə
bir bəxşi-ilahi”, şairlik ilhamını “şeir maddəsi”
kimi təqdim edən Axundzadə “təhsil və tərbiyə
o maddənin ancaq inbisatına və əşarın artıq
zinətinə bais olar” (2,180) - deməklə çox doğru
və elmi nəticəyə gəlir.
Ancaq
farsdilli Firdovsi, Nizami, Cami, Sədi, Mollayi-Rumi və Hafizi “bir
para qüsurları” olmasına baxmayaraq, şair sayan “bizim Mirzə
Fətəli” “türk arasında dəxi bu zamana qədər
mütəqəddimindən şair olmayıbdır. Füzuli
şair deyil və xəyalatında əsla təsir yoxdur;
ancaq nazimi-ustaddır.” (2,181)-deməklə daha kobud və
bağışlanmaz bir səhvə yol verir. Yuxarıda
adları çəkilən farsdilli şairlər haqqında
bu sözləri layiq görməyən Axundzadə nədən
türkdilli şairlər barəsində belə deməyə
özündə cəsarət tapır? Bu, böyük
yazıçının yuxarıda qeyd etdiyimiz paniranizm
mövqeyindən, anti-türk mənşəyindən irəli
gəlmirmi? Türkdilli şairlərdən Q.Bürhanəddin,
İ.Nəsimi, Ş.İ.Xətai, Ə.Nəvayi, Əhmədi,
Xəyali və b.bir çox böyük sənətkarların
adlarını heç yada salmayan Axundzadə yalnız
Füzulinin adını çəkir, ancaq “nazimi-ustad” kimi. Yəni
“türk şairlərinin babası” (F.Köçərli)
Füzulinin şair olmadığını deməklə
öz-özlüyündə bütün klassik türk ədəbiyyatını
heçə saymış olur.
Görkəmli
alim Y.Qarayev hələ 80-ci illərdə “Axundzadənin
Füzuliyə yox, Füzulu bütünə, üç əsrdən
bəri bu bütə sitayiş qılanlara - “poeziya möminləri”
nə qarşı çıxdığını” (9,72) deyirdisə
də, bu, Axundzadənin “günahını” yumşaltmaq,
sığortalamaq, bir növ, çulunu sudan quru
çıxarmaq təsiri bağışlayır. İlk
baxışdan inandırıcı görünən, bəlkə
də yazıldığı dövrdə çox aktual səslənən
bu sözlər bu gün M.F.Axundzadəni heç cür xilas
etmir. Axı, doğrudan da, ”Füzuli özündən sonra gələn
ədəbi prosesə cavabdehlik və məsuliyyət
daşıya bilməz. Füzulinin böyüklüyü onun
üçün ittiham aktına çevrilə bilməz”
(T.Salamoğlu, “Ədəbi tənqid tarixinə dair
portret-oçerklər”, B.2011, s.16).
Bir vaxtlar
C.Cabbarlı da “öz dühası ilə Azərbaycana parlaq
klassik bir ədəbiyyat verən Füzulinin, eyni zamanda, onun
üzərinə düşüb, onu öz
ağırlığı altında əzməsindən ”,
yüzillərlə ədəbiyyatımızın “öz
orijinal mənliyini itirib, Füzulinin ardınca qoşmağa
başlamasından”, “Füzulinin başına
fırlanmasından”, şairlərimizi yeni bir şəklə
keçməyə qoymayan “Füzuli tilsimindən”
danışmışdı (C.Cabbarlı, Əsərləri,
IVc.B.2005, s.237-238). Füzulidən sonrakı üç
yüzillik “Füzuliyanə” qəzəl ədəbiyyatına
29 yaşlı gənc yazıçının “zərgər”
dəqiqliyilə verdiyi bu qiymətə heç nə əlavə
etmək olmaz. Ancaq Füzulinin günahı nədir ki, ”öz
əlini ədəbiyyatdan çəkər-çəkməz
ədəbiyyat mütərəqqi gedişilə irəliləmək
deyil, bəlkə yüksəldiyi yerdə belə dayanmadı
və sürətli hərəkətlə enişə
doğru yuvarlanmağa başladı” (C. Cabbarlı ). Axı
qoca Mövlanə ədəbiyyatımızı öz
çiyinlərinə alıb, “Füzuli yüksəkliyinə”
qaldırmaqda məqsədi bu ədəbiyyatı zirvədən
üzü aşağı dığırlatmaq deyildi. Onun əsl
məqsədi “dörd yanını sarmış boşluq
içərisində yeni doğmuş ədəbiyyatı
öz zərif çiyinlərində qaldıararaq, vaxtına
təqdim etmək” (C.Cabbarlı), Axundzadənin sözləriylə
desək, “əndazə göstərmək”, “baniyi-kar” olmaq,
“dünyada bir ad qoymaq” idi ki, bunu da o, çox yüksək səviyyədə
və böyük məharətlə yerinə yetirmişdi.
Yeri gəlmişkən,
bu barədə son illərdə aparılmış tədqiqatlardan
T.Salamoğlunun mövqeyi bəyənilməlidir. O, ilk dəfə
özündən əvvəlki K.Talıbzadə və
Y.Qarayev kimi görkəmli alimlərin əksinə olaraq,
“Axundzadənin Füzulini “romantik poeziya” kontekstində deyil, məhz
türk (Azərbaycan) ədəbiyyatına məxsus sənətkar
kontekstində inkar etdiyini” vurğulayır. Eyni zamanda tədqiqatçı,
haqlı olaraq, “Axundzadənin təkcə Füzulini deyil,
onunla bərabər türk şeirinin XIX əsrə qədərki
tarixini inkar etməsi faktına” göz yumulduğunu qeyd edir,
ilk dramaturqumuzun “Azərbaycan türklərinin ədəbiyyatının
tarixini müasirləşdirmək meylini onun ədəbiyyat və
tənqid konsepsiyasının ciddi qüsurlarından”
sayır. “...Burda mübahisə ediləcək bir məsələ
yoxdur. Mübahisə edilə biləcək məsələ
Axundzadənin hansı səbəbdən inkarçı
mövqe tutmasıdır” (göstərilən əsəri,
s.17-18), - deyən T.Salamoğlu, təəssüf ki,
böyük yazıçının bu mövqeyinin, yəni
“Azərbaycan türklərinin ədəbiyyat tarixini
müasirləşdirmək meylinin” səbəblərini
açıb-göstərmək təşəbbüsündə
bulunmur.
M.F.Axundzadənin
M.Füzuli başda olmaqla, bütün türk ədəbiyyatına
belə qərəzli və inkarçı yanaşmasına
necə haqq qazandırmaq olar? Əgər o, doğrudan da, ədəbiyyatdan
“realist-tənqidi” təsvir və təhkiyə umurdusa, nəyə
görə bunu haqqında danışdığı
bütün “milləti-islam” şair və
yazıçılarına şamil etmirdi? Yəni sovet
dövründə deyildiyi kimi, o, bunu Azərbaycan ədəbiyyatını
minillik “gül-bülbül” poeziyasının, Füzuliyə
nəzirə və bənzətmələrdən ibarət
olan epiqonçu şerin caynaqlarından qoparmaq
üçün edirdisə, onda, bəs fars ədəbiyyatını
niyə onlardan ayırırdı?
Məgər
başqa məktublarında Sədinin məktəb və mədrəsələrdə
yüzillərlə oxunan “Gülüstan” və “Bustan”
ından bir nəticə hasil olmadığını dönə-dönə
təkrar edən elə Axundzadə özü deyildimi? Görəsən,
hansı meyar və üstünlüklərinə görə
Sədi və Hafiz Füzulidən üstün tutulur, yaxud
hansı zəif və nöqsanlı cəhətlərinə
görə füzuli onlardan aşağı səviyyəli
sayılır, daha doğrusu, şair sayılmırdı?
Qəribədir,
o, bu sözləri deyərkən hansı ölçü və
meyarlara əsaslanmış, hansı tələb və parametrləri
əsas götürmüşdü? Birincisi, Axundzadə
Füzuliyə münasibətdə çox böyük səhvə
yol vermiş, bağışlanmaz günah işləmişdir.
Yəni M.Füzuli şairdir, özü də çox
böyük şairdir. Bu gün bunun sübuta ehtiyacı
yoxdur. Bunu Füzuli əsrindən keçən 500, Axundzadənin
öz dövründən keçən 150 illik zaman məsafəsi
də dönə-dönə təsdiq etmişdir. Bu, öz
yerində. Bəs, əsası C.Cabbarlının yuxarıda
xatırlatdığımız məqaləsiylə
qoyulmuş M.F.Axundzadənin M.Füzulini inkar konsepsiyasına bəraət
qazandırmaq kompaniyasına nə ad vermək olar?.. Bəla
burasındadır ki, bu kompaniyanı C.Cabbarlıdan sonra uzun
müddət - bütün “Sovet dövrü” ədəbiyyatşünaslığında
(təəssüf ki, indi də çoxları belə
düşünür) davam etdirmiş, Axundzadənin bu səhvinə
ictimai-sosial don geyindirməyə
çalışmışlar. Amma yalan ayaq tutar, yeriməz.
İkincisi,
C.Cabbarlının əsaslandırmaq istədiyi məntiqlə
yanaşsaq, Axundzadə Füzulini “şair
olmadığına”, yaxud zəif şair olduğuna görə
deyil, məhz şair olduğuna, özü də böyük
şair olduğuna görə bəyənməmişdir.
Özəlliklə, bu böyük şairin türk olması,
türk dilində yazması, ölməz əsərlər
meydana gətirməsi, öz türklüyünü nəinki
gizlətməməsi, hətta bununla fəxr etməsi Axundzadəu
daha çox qıcıqlandırmış, qəzəbləndirmiş,
cin atına mindirmişdir. Sual olunur: Niyə? Çünki bu,
“bizim Mirzə Fətəlinin” müsəlman-Şərq ədəbiyyatı
haqqındakı konsepsiyasına cavab vermir, onun qəliblərini
vurub dağıdırdı. Yəni o, ərəbləri “vəhşi”,
“barbar” adlandırır, türkləri bəyənmir,
“Osmanlı xalqını... hər cür elm, maarif və tərbiyədən
məhrum” (IIIc.,203), “təbiətləri üzrə tənbəl
olan və nə ölüyə, nə də diriyə hay verən
türklər” (II,241) adlandırır. Azərbaycan türklərinə
soyuq yanaşır, bir az da yuxarıdan aşağı
baxır, ədəbiyyat və mədəniyyətlərinin bəlkə
də Quzey Azərbaycanın Rusiyaya birləşdirilməsindən
sonra çiçəklənməyə
başladığını, əsl ədəbiyyatın isə
məhz M.F.Axundzadənin öz
yaradıcılığıyla meydana
çıxdığını əsaslandırmaq istəyir.
Bunlardan fərqli olaraq, farslar haqqında, demək olar ki, hər
yerdə ehtiramla danışır, ədəbiyyat və mədəniyyətlərinə
hörmətlə yanaşır, İranın bəzi ictimai və
dövlət nümayəndələrinin ona qarşı
soyuqluğunu özünə dərd eləyir,
peşimançılıq çəkir, yalnız siyasi və
ictimai idarəçilik sistemlərini, yeri gəldikcə, tənqid
edir.
Füzulidən
fərqli olaraq, Axundzadə, fikrimizcə, gənc
yaşlarından Qərb və xristian ictimai-siyasi və ədəbi-mədəni
dəyərlər sisteminin təsiri altına
düşmüş, Şərqə Qərbin gözüylə
baxmağa başlamışdır. Qərbin istədiklərini
görməyincə “məhkum və zavallı Şərqi”
söymüş, yamanlamışdır.
Bizim
fikrimizcə, M.F.Axundzadənin M.Füzuli başda olmaqla,
bütün orta çağlar Azərbaycan ədəbiyyatını
inkar etməsində Rusiyaya hədsiz inam və sədaqətin
də öz payı olmuşdur. Yəni gənc
yaşlarından Rusiya imperiyasına sədaqət andı
içərək qulluğa başlayan Axundzadə
bütün gücü ilə qələmə
sarılmış, bu eşq ilə yazıb-yaratmağa
başlamış, Quzey Azərbaycanın Rusiyaya birləşdirilməsindən
sonrakı dövrü az qala bütün sahələrdə
intibah və dirçəliş dövrü hesab etmişdir.
Bu baxımdan yanaşsaq, sonralar 70 illik sosializm quruculuğu
dövründə hökmfərma olan və hər gün
beyinlərə yeridilməyə çalışılan -
yalnız Rusiyaya “birləşməyimizlə”
xalqımızın ictimai-siyasi gəlişmə və ədəbi-mədəni
tərəqqi yoluna qədəm qoyması kimi əsassız və
məntiqsiz bir ideya öz başlanğıcını məhz
M.F.Axundzadədan götürür. Daha doğrusu, bu konsepsiya
Axundzadənin dövründən başlayaraq
hazırlanmağa başlamış, milli “azlıqlara”
münasibətdə Çar Rusiyasından az fərqlənən
sovetlər dönəmində isə daha dərinə işləmiş,
daha geniş qol-budaq atmışdır.
Biz bu
sözləri deməklə qətiyyən M.F.Axundzadə
şəxsiyyətinə kölgə salmaq, yaxud M.Füzulini
inkar etdiyinə görə onun özünü inkar etmək
(qisas almaq) fikrində deyilik. Allah eləməsin. Birincisi, biz
kimik, nə karəyik? İkincisi, Axundzadənin öz
böyük səhvindən
çıxardığımız tarixi təcrübə bizə
də bu yanlışı təkrar etməyə haqq vermir.
Üçüncüsü, inkarı inkar qanunu həmişə,
hər yerdə özünü doğrultmur. Axundzadə,
doğrudan da, XIX yüzil Azərbaycan ictimai-fəlsəfi və
ədəbi - mədəni fikrinin yetirdiyi ən böyük
simadır. Ədəbiyyatımızın orta
çağların epiqonçu “gül-bülbül”
poeziyasının təsirindən qurtulub yeni dövr, Avropa
tipli dram, hekayə və roman - ictimai-fəlsəfi məzmunlu
əsərlər platformasına keçməsində Axundzadənin
ölməz əsərlərinin və ədəbi-tənqidi
fəaliyyətinin misilsiz rolu olmuşdur. Hətta yeni tipli
İran və Türkiyə ədəbiyyat və mədəniyyətinə
də Axundzadənin güclü təsiri danılmazdır.
Bütün bunlarla belə, bu böyük şəxsiyyətin,
görkəmli demokrat yazıçının,
tanınmış ideya-fəlsəfi fikir adamının
böyük səhvlərini, kobud, yanlış
addımlarını ört-basdır edib, gizlətməyə
heç bir lüzum yoxdur. “İslam dininin əsaslarını
sarsıtmağı” yaxud “kökündən məhv etməyi”
qarşısına məqsəd qoyan, bu məqsədlə
“qan qoxulu” “Kəmalüddövlə”ni yazan, M.Füzuli kimi əlçatmaz,
misilsiz və müqəddəs bir poeziya “peyğəmbərimizə”
qara ləkə yaxmaq istəyən Axundzadənin
günahlarını açıb göstərmək nəyə
görə qəbahət sayılmalıdır? Başa
düşmək olmur. Fikrimizcə, Prezident fərmanı ilə
anadan olmasının 200 illik yubileyini qeyd etdiyimiz bu günlərdə
M.F.Axundzadə şəxsiyyətinə bütünlüklə
işıq salmaq üçün arxiv sənədləri və
şəxsi məktubları daha diqqətlə nəzərdən
keçirilməli, bu böyük simanın indiyədək
kölgədə qalmış tərəfləri obyektivcəsinə
öyrənilib-araşdırılmalı və ictimai təhlil
obyektinə çevrilməlidir.
Zəkulla Bayramlı,
filologiya üzrə fəlsəfə
doktoru
Ədəbiyyat qəzeti.- 2013.- 12
yanvar.- S.1-3.