Özümlə
müsahibəm
İştirak edir: Dil, Ürək,
Ağıl, Yaddaş və Mən
Mən:- İnsan yaş həddinin elə bir
dövrünə, həyatının elə bir məqamına
gəlib çatır ki, arxaya boylanmağa, ömür
dolaylarına nəzər salmağa mənəvi ehtiyac duyur. Özünə tam dəqiq, şişirtməsiz,
yalansız, öyüncəksiz hesabat verməyə
başlayır.
Dil:- Hər insan yox, yalnız ağlı
başında olan, mənən təmiz insanlar.
Ürək:- İlk növbədə
qüsurlarını, kiçik ya böyük
nöqsanlarını etiraf etməyi bacaranlar.
Ağıl:- Daha düzünü desək,
vicdanını qara çörəyə yavanlıq etməyənlər.
Yaddaş:- Bir sözlə, yaxşı və yamanı
bir tərəzidə pərsəngsiz ölçməyə
qadirlər.
Mən:- Tamam doğrudur. Söylədiyiniz
meyarlar mütləqdir. Həqiqət
onların üzərində qurulur. Söhbət
kamil insandan gedir.
Dil:- Onda, gəl, əvvəlcə qaranlıq bir
məsələyə aydınlıq gətirək. Sən bu söhbətə nə üçün
bizi - yəni, məni, ürəyini, ağlını və
yaddaşını cəlb edibsən? Sənin
başqa bədən üzvlərin də var.
Yaddaş:- Məsələn, göz, qulaq, ağız,
dodaq, əl, ayaq və sairə.
Mən:- Əlbəttə, onlar insanın
yaşaması, həyatı üçün çox vacibdirlər.
Hərəsinin mühüm vəzifələri
var. Onlardan hər hansı biri çatışmayanda insan pis
vəziyyətə düşür, yaman hallar keçirir.
Ancaq bu söhbətə onları qoşmağa
ehtiyac yoxdur. Mənəvi məsələlərdən
danışacağıq.
Ağıl:- Əzizimiz Dil, bəsdi dilotu yedin.Aman ver,
görək, sahibimiz nədən narahatdır. Bizdən
hansı köməkliyi umur.
Dil:- Yaxşı, mən hələlik susuram. Bir şərtlə ki, yeri gələndə öz
sözümü söylə söyləyim. Bunu mənə heç hansınız qadağa qoya
bilməzsiniz.
Ürək:- Sən bizim ünsiyyət vasitəmizsən.
Könlümüzdən keçənləri
yalnız sənin vasitənlə büruzə veririk. Arxayın ol, xətrinə dəymərik.
Ağıl:- Xəbərdarlıq edirəm. Çalış, ürəklə, həm də mənimlə
ittifaqı pozma. Meydana tək özün
girəndə başımıza bəla açırsan.
Dil:- Anladım. Düşmənim
hirsdən məni qorusanız, canıma cəfa basıb
farağat duraram.
Ağıl:- Hirs hamımızın düşmənidir. Əsas zərbəsini ürəklə gözə
vurur.
Ürək:- Ondan xilas yolu ağlın gücündə,
səbrin böyüklüyündədi.
Yaddaş:- Mən bu fikirlə tam şərikəm. Sahibimizin ondan çox əziyyətlər çəkdiyinin,
məhrumiyyətlərlə üzləşdiyinin şahidiyəm.
Mən:- Tələsməyin. Bu barədə
də ciddi söhbətimiz olacaq. Keçirəm
mühüm mətləbə. Bilirsiniz ki,
bu ilin əvvəlində doxsan yaşına qədəm
qoyduq. Tanış-bilişlər, dostlar,
qohumlar, eloğluları və elqızları, çox
hörmətli ziyalılar toplaşmışdılar dövrəmizə. Sağ olsunlar, çox yüksək
səviyyəli bir tədbir keçirdilər. Haqqımızda
üzgörənlikdən, şişirmədən,
riyakarlıqdan uzaq sözlər söylədilər.
Yaradıcı fəaliyyətimi layiqincə qiymətləndirdilər. Çıxış edənlərin
hamısının dilləri deyil, ürəkləri
danışdı. Hər birinə dərin
minnətdarlığımı bildirirəm.
Dil:- Çox xoşagələn tədbir idi.
Mübarək olsun!
Ürək:- Bu Allahımızın bizə böyük
xoşbəxtlik payıdır.
Ağıl:- Mənim fikrimcə, bu tədbir qədirbilənliyin
ən yüksək təzahürü idi.
Yaddaş:- Min şükür, çəkilən zəhmət
hədər getmir.
Mən:- Qəlbən qoşuluram
alqışlarınıza. Min azdı, milyon dəfə
düaçıyam Allahımızın mərhəmətinə.
Hə, qayıdıram söhbətin
davamına. Yaşadığım bu doxsan yaşın
yetmiş ilini , bəlkə də bir az da
artığını ədəbi yaradıcılığa sərf
etmişəm. Öyüncəklik düşməsin, 6 roman
("Vicdan susanda", "Müqəddəs ocaq",
"Ömürlük əzab", "Gizlinlər",
"Qəribə eşq", "Zəmanə
adamı"); 5 povest ("Gəlin", "Ayazlı gecələr",
"Həyat bizi sınayır", "İnsaf nənə".
"Ana intiqamı"); 3 pyes ("Öz evində qonaq",
"Sınmış inam", "Ana intiqamı" ); çoxlu sayda şeirlər, hekayələr,
publisistik məqalələr, oçerklər, xatirələr
müəllifiyəm. Bədii tərcümə
ilə də vaxtaşırı məşğul olmuşam.
Bir sözlə, bu yolda gözümün nurunu,
ürəyimin yağını əritmişəm. Çəkdiyim əziyyətlərə peşiman
deyiləm.
Ürək:- Mən o əziyyətlərdən, bir
sıra məhrumiyyətlərdən qürur duyuram.
Ağıl:- O çəkilən zəhmətdə
iştirakma hədsiz şadam. Heç vaxt
qınaq sahibi olmamışam.
Dil:- Amma nə olsun?! Lazımı
haqqımızı hələ almamışıq.
Mən:- Haqq məsələsi xeyli qəliz işdir.
Çəkilən zəhmət həqiqi istedad
məhsuludursa, tez-gec öz qiymətini alacaq. Buna darılmaq, kədərlənmək
ağılsızlıqdır.
Yaddaş:- Nə üçün danırıq, belə
hallar olub. Vaxtaşırı sıxıntılar az keçirməmişik.
Mən:- Əlbəttə, ruhi
sarsıntılarımız da az olmayıb. Amma
onu böyük dərdə, qəm-qüssəyə
çevirməmişik. Əlimizi işdən
soyutmamışıq. Höcətə
düşüb yaradıcılıqla daha ciddi məşğul
olmuşuq. Bu inada, əzmə görə
hər kəsdən çox ürəyimə, onun mətanətinə,
israrına, dözümünə minnətdaram.
Ürək:- O təkcə
mənim hünərim deyildi. İlahinin qeybdən
təsəlli diktəsi idi sənə
çatdırırdım.
Ağıl:- İlahimiz həmin təsəlli diktəsinə
hərdən məni də qoşurdu. Hirsin,
acığın şiddətli vaxtlarında köməyə
yetirdim. Məşhur atalar
sözünü - "Hər gecənin bir gündüzü
var" misalını qulağına pıçıldamaqla
toxtaqlıq verirdim.
Yaddaş:- O günəşli gündüzlər bizim
üçün də doğuldu. Haqq-ədalət
qələbə çaldı. Bizə
böyük oxucu məhəbbəti, şərəf-şöhrət
gətirdi.
Dil:- Yadından niyə çıxıb, o qələbə
heç də asan başa gəlmədi. Adi
çörək puluna da möhtac qaldıq.
Yaddaş:- Heç nə yaddan çıxmayıb. O məşəqqətlər
unudula bilməz. Adi çörək puluna
möhtac qoyulmağımız bir yana, bizi həbs cəzası
gözləyirdi."Vicdan susanda" romanına görə tənqid
atəşinə tutulmuşduq. Siyasi
ittihamlar irəli sürülürdü. Romanın
antisovet əsər olduğu, mövcud quruluşun əleyhinə
yazıldığı, ona böhtan atıldığı
iddia olunurdu. Sovet adamının vicdanı susa
bilməz. Kommunistlərin vicdanı dünyada ən
pak, ən saf vicdandı - deyilirdi. Məsələni
partiya iclasına qoydular. Bir neçə il
əvvəl Vidadi Babanlını özləri məcburən
Kommunist partiyası üzvlüyünə keçirdikləri
halda, indi onu bu partiyanın üzvlüyündən kənarlaşdırmaq
təklifləri irəli sürdülər. Bu o
demək idi ki, daha kitabımız bağlandı. Çap olunmağa qadağa qoyulacaq, tutub
sürgünə göndərəcəkdilər.
Mən:- Dəhşətli hadisə idi. O partiya
iclasının mənzərəsi hələ də
gözümün qabağındadı. Vahiməsi
ürək üşüdür.
Ürək:- Üşümək azdır, möhkəm
çırpınırdım. Sinəni
yarıb irəli çıxmaq, haray salmaq istəyirdim.
Dil:- Qeyzim coşdu. Hirs beynimə
vurdu. Özümü saxlaya bilmədim.
Partiya biletimi əsəbi-əsəbi cibimdən
çıxarıb Mirzə İbrahimovun üstünə
atdım. "Bir partiya ki, ədaləti
qorumur, onun bileti də mənə gərək deyil!"
- deyib qapını çırpıb
getdim.
Ağıl:- Partiya biletini atmaq o vaxtlar ən böyük
nöqsan sayılırdı. Onu
nümayişkaranə atmaqmı olardı? Adamın dərisini boğazından
çıxarardılar.
Mən:- Hirs sonra nə baş verəcəyini vecə
almır. Öz bildiyini eləyir. Burası qəribədir
ki, o cəhəti açıb-ağartmadılar. Üstündən sükutla keçdilər. Nədənsə ehtiyatlandılar.
Ürək:- Bəli, ehtiyatlandılar. Axı
ciddi məsələ idi. Başqa
söz-söhbətlər yaradardı.Təşkilata qüsur
sayılardı. Ancaq dörd ildən
artıq bir müddətdə işsiz qoydular. Olmazın maddi və mənəvi əzab-əziyyət
çəkdirdilər.
Mən:- Müxtəlif bəhanələrlə
yazılarımı çap etmədilər. Ruhdan
salmağa, ədəbi yaradıcılıqdan
uzaqlaşdırmağa çalışdılar. Ehtiyac içində boğulurdum. Bir əl tutan, imdad eləyən də
tapılmadı. Əli heç yerə yetməməkdən
bezikib, cana doyub gecələrin birində
intihar etmək, asıb öldürmək fikrinə
düşmüşdüm. Sonra isə
yavaş-yavaş özümə gəlib, ailəmin,
uşaqlarımın yaman günə qalacağını
gözümün önünə gətirib qərarımdan
daşındım.
Yaddaş:- Yaxşı ki, bu hal çox davam etmədi. Allah bağlı qapıları üzümüzə
açdı. Xeyirxah bir adamı
qarşımıza çıxartdı. Onun
sayəsində işlər yavaş-yavaş
düzülüb-qoşuldu. Böyük
alim və tənqidçi Məmməd Cəfər Cəfərovu
yada salıram.
Mən:- Hə. Hə! Məmməd Cəfər
müəllimin xeyirxahlığını unutmaq olmaz. Gözəl insan idi. Bizimlə
bir binada yaşayırdı. Bir axşam həyətdə
qarşılaşdıq. "Vicdan
susanda" romanımın yuxarı təşkilatlardan ona rəyə
göndərildiyini, oxuduğunu, bəzi kiçik qeydlərlə
bəyəndiyini söylədi. Hansı təşkilatdan
göndərildiyini demədi, gizli saxladı. Bir neçə
anlığa susub əlavə etdi: "Əsəri rus dilinə
tərcüməyə vermək lazımdır. Rus ziyalıları daha obyektivdirlər. İnanıram ki, əsəri onlar da bəyənəcəklər.
Haqqında müsbət fikir söyləyəcəklər".
Mən acizanə boynumu bükdüm. Mənə olan qərəzli münasibəti
xatırlatdım. Əsəri rus dilinə
necə tərcümə etdirə bilərdim? Ona vəsaitim harda idi? Sətri tərcümələri
yalnız Yazıçılar İttifaqının Ədəbiyyat
Fondu təşkil edirdi. Ona pul
ayrılırdı. Məhzun duruşumun mənasını Məmməd
Cəfər müəllim duyub təskinlik üçün əlini
qaldırıb çiynimə qoydu. "Narahat
olma, özüm bu barədə bir şey fikirləşərəm"
- deyib sağollaşdı. Aradan 4-5 gün
keçmiş Ədəbiyyat Fondundan zəng edib əsəri
istədilər. Tərcüməyə verəcəklərini
bildirdilər. Ertəsi gün əsəri
onlara çatdırdım. Sətri tərcümə
çox uzanmadı. Bir neçə aya
hazır oldu. Moskva şəhərinin "Sovetskiy
pisatel" nəşriyyatına poçtla yola saldım. Təxminən 6 ay
sonra nəşriyyatdan məktub aldım. Romanı bəyəndiklərini,
nəşr etmək istədiklərini yazmışdılar. Soruşurdular ki, bədii tərcüməni kimə
versinlər, öz tərcüməçim varmı? Xülasə, roman Moskvada rus dilində çap
olundu. Mərkəzi mətbuatda xoş
sözlər söyləndi. Sonra isə iki il dalbadal (1979 və 1980-ci illərdə) 100 000
tirajla bütün SSRİ miqyasında yayımlandı. Əsərə qarşı münasibət Azərbaycanda
da dəyişdi. Kütləvi tirajlarla
dönə-dönə işıq üzü gördü.
Yaddaş:- Dediklərini "Gizlinlər"
kitabında müfəssəl yazıbsan. Jurnalistlərlə
müsahibələrində də danışıbsan.
Ağıl:- Qoy olsun. Təkrar biliyin
anasıdır. Bir daha yada
salınmasının zərəri yoxdur. Kitabı
oxumayanlar da var. Qoy onlar da məlumatlansınlar.
Ürək:- Söz yaxşılıqdan
düşmüşkən, gəlin, iki nəfəri də
unutmayaq. Mehdi
Hüseyni və Mir Cəlalı nəzərdə tuturam.
Onların hər ikisi görkəmli
yazıçı olmaqla yanaşı, cavan
yazıçılara qarşı diqqətli idilər. Gənc istedadları himayə edirdilər. Bizə də müəyyən qayğı göstəriblər.
Mən:- Elədir. Mehdi Hüseyn ədəbiyyatın
vicdanı sayılırdı. Çox bilikli, mütaliəli,
eyni zamanda, güzəştsiz adam idi. Əsərlərin həqiqi qiymətini verirdi.
Ondan çox şey öyrənmişik. Mir Cəlal müəllim də həmçinin.
Şəxsən mənə
yaxşılıqları yadımdan çıxmır. İlk nəsr əsərim "Gəlin"
povestimi birinci o təqdir etdi. Bir ədəbi
müşavirədə povesti ağızdolusu təriflədi.
Bundan sonra bütün qəzetlər onun fikrinə
şərik olub müsbət rəylər çap etdilər.
"Həyat bizi sınayır" povestimə
də müsbət rəy yazıb çapına kömək
etdi.
Dil:- O xeyirxahlarla yanaşı o vaxtın
yaşlı nəsli içində bədxahlar, paxıllar,
istedadlara xor baxanlar, ləkələmək, pisikdirmək
üçün bəhanə axtaranlar da az deyildi.
Ürək:- Çünki
özləri zəif əsərlər yazırdılar. Ədəbi
məhsulları Biləcəri vağzalından o yana getmirdi. Oxucu məhəbbəti
qazana bilmirdilər. Çox az tirajla
nəşr olunurdular.
Dil:- Başlıca səbəbi bu idi ki,
yazıları ürəkdən su içib ağıldan bəhrələnmirdi.
Bilikləri, savadları kəm idi. Dərin həyat müşahidələri sıfra bərabər
idi. Maraqlı süjet qurmağı,
canlı obrazlar yaratmağı bacarmırdılar. Adi nağılçıydılar.
Ağıl:- Bircə sözlə, fitri istedad deyildilər.
Yaddaş:-
Oxucularımıza bir mühüm məlumatı da verməyi
vacib sayıram. Sovetlər zamanında rus dilində çap
olunan kitablar 30 000, ən yaxşı halda 50 000 nüsxə ilə
işıq üzü görürdü. Bizim "Vicdan
susanda" isə iki il ərzində 200
000 nüsxə ilə satışa buraxılmışdı.
Bu, nadir hadisə idi.
Dil:- Bəli, nadirdən-nadir hadisəydi. Heç bir əsər belə uğur
qazanmamışdı. Qibtə etdiyimiz bəzi rus
yazıçılarının az qismi buna
nail olurdu. Burası da fəxarət doğurur ki, əsərin
qələmə alındığı tarixçədən əlli
il keçməsinə baxmayaraq hələ
də öz aktuallığını itirməmişdir. Bu gün də maraqla oxunur. Ruslar
onu iki saytda internetdə yerləşdirmişlər, amma təəssüf
ki, bir ciddi nöqsan buraxıblar. Unudublar
ki, biz artıq rus müstəmləkəsi deyilik, müstəqil
dövlətik.
Ağıl:- Bəsdi öyündük. Keçin
ayrı mətləbə.
Yaddaş:- Qələm sahibləri bütün dövrlərdə
və bütün ölkələrdə eyni vəziyyətdə
olub. Heç kəs əsərlərinin gəliri
hesabına firavan həyat sürməyib. Dahi şairimiz
Nizami Gəncəvidən üzü bəri hamı
şahların, xaqanların səxavətli himayəsini
görüblər. İndi bəzi
ağzıgöyçəklər bunu onlara nöqsan
sayırlar, təslimçilikdə günahlandırırlar.
Ağıl:- Çox nahaq yerə! O
ağzıgöyçəklər ədəbiyyat
üçün nümunəvi bir iş görsünlər,
sonra danışsınlar. Düşmən dəyirmanına
su tökməsinlər.
Mən:- Bu təzə əhvalat deyil. Qədimlərdə
də olub. Yeni yazanlar əvvəlkiləri
bəyənməyiblər. Elə bizim nəsildə
də belələri kifayət qədər idi. Meydana diqqət çəkən bir yazı qoya bilmədilər.
İlham bulaqları çox tez qurudu. Ədəbi aləmdən uzaqlaşdılar. İnkarçılıq ziyanlı yoldur. Ondan heç kəs heç vaxt xeyir görməyib.
Dil:- İnkarçılar hazırki ədədbi
gənclik arasında da çoxdur. Onlara məsləhətin
nədir?
Mən:- Məsləhətim budur ki, o xeyirsiz yoldan əl
çəksinlər. Yaradıcılıqla ciddi məşğul olub rəğbət
qazansınlar. Ədəbiyyatın
inkişafına ləyaqətlə xidmət etsinlər.
Onlara olan ümidi doğrultsunlar.
Dil:- Bəs oxuculara tövsiyən nədir?
Mən:- Oxucular mütaliədən yorulmasınlar,
kitablardan uzaq düşməsinlər. Kitab
bilik, mənəvi zənginlik və incə zövq mənbəyidir.
Ali sərvətdir. Həm də
tərbiyəçidir. İnsanlara həyatda
davranış qaydalarını öyrədir. Vətənə, torpağa, dədə-baba
ocağına, ata-anaya, ailəyə məhəbbət
aşılayır. Ən nəcib
duyğular bağışlayır. Heyif
ki, ona son zamanlar lazımi qayğı azalıb. Az tirajla nəşr olunur, çətin
satılır. Müasir gənclər
kompüterə, internetə aludə olublar. Vaxtlarının çoxunu kompüter arxasında
keçirirlər. Başa düşmürlər ki,
onlar gözə və cana ziyan verir, xəstəliklər
törədir. Kitabdan alınan həzzi əvəzləmir.
Dil:- İlahidən yeni bir arzun, diləyin
varmı?
Ürək:- Bu suala mən cavab verəcəm. Arzular tükənmir. Birindən
digəri törəyir. Əsas arzum odur
ki, ömür vəfa eləsin. Təzə
roman sevdasındayam. Onu istənilən səviyyədə
tamamlayım. Daha mühüm bir arzum da məni
qovurur. Ədəbiyyata qayğı
artırılmalıdır. Nəşriyyat
işləri qaydaya salınmalıdır. Kitabların
yayım məsələsi ciddi narahatlıq doğurur.
Özəl nəşriyyatlar kitabları çap edir, müəllifin
qoltuğuna verir ki, apar özün sat. Bu belə
olmamalıdır. Satışı nəşriyyatlar
özləri təşkil etməlidirlər. Yaxud
kitabların yayımı ilə məşğul olan
ayrıca bir təşkilat yaradılmalıdır. Hazırkı halda kitablar rayonlara gedib
çıxmır. Oxucuların
azalmasına bir səbəb də budur. Ən
mühüm bir diləyim də ərazi
bütövlüyümüzdür. İşğaldakı
torpaqlarımız geri qaytarılsın, müstəqilliyimiz
qayım-qədim olsun. Onun uğrunda qan
tökmüş, böyük məşəqqətlərlə
üzləşmiş xalqımız əmin-amanlıqda daha
firavan həyat sürsün.
Ağıl:- Amin!
Dil:- Arzularımızı qadir Allahımız
eşitsin!
Yaddaş:- İndi qaldı bir məsələ. Müsahibəmizin əvvəlində
nöqsanlarımızın, buraxılmış səhvlərimizin
etirafına söz vermişdik. Gəlin, vədə
xilaf çıxmayaq.
Mən:- Vədə əməl müqəddəs
borcdur. Təqsiri boynuna almaq, heç nəyi
danmamaq saflaşmağın yeganə şərtidi. Mərdlik, alicənablıq nümunəsidi. Heç kəs qüsurlardan xali deyil. Dahilərin,
müdriklərin
də hissə qapılanları, səhvə yol verənləri
olub. Biz isə çox da önəçli
olmayan insanlardanıq. Səhvlərimiz
kifayət qədərdi.
Yaddaş:- Oturub hesablasaq heyrətdən gözlərimiz
bərələr.
Ağıl:- Adi, xırda-para səhvlər yola gedəndi.
Əsaslarından danışaq. Məsələn, inadkarıq. Haqsızlıq,
ədalətsizliklə barışa bilmirik. Dözümümüz çatmır. Etirazımızı dərhal bildiririk. Bəzi
hallarda yersiz
höcətləşmələrimiz də az
olmayıb. Hirsimizi cilovlamağı
bacarmamışıq. Tələsib son
sözü əvvəldə demişik. Bu
da bizə əlavə problemlər yaradıb.
Ürək:- Tamam razıyam. Acıdillilik
maneələrsiz ötüşməyib. Möhtərəm
dilimiz bir çox hallarda çırmanıb qabağa
düşüb. Mənimlə,
ağılla məsləhətləşməyib.
Dil:- Əh, bəxtəvər başıma! Yanan da mən, yaman da mən. Təqsirlərinizi
zəhmət çəkib yıxmayın mənim boynuma.
Unutmayın ki, mən sizin dilmancınızam, fikirlərininzin
ifadəçisiyəm, sizi hər cəhətdən mənəm tanıdan. Budurmu sağolunuz?
Ürək:- Yox, sənin yaxşılıqlarını
danmırıq, əməyini inkar etmirik. Sən lal
olsaydın, cəmiyyətdə kim bizi tanıyardı? Tələskənliyini, hövsələsizliyini sənə
irad tuturuq, incimə.
Dil:- İnciyərəm, hələ bir az o yana da
keçərəm. Əgər pis mənada
şirindil olsaydım, ona-buna boyun əyib yalvara-yalvara gün
keçirsəydim, yaltaqlığı, riyakarlığı,
simasızlığı özümə peşə eləsəydim,
yaxşımı olardı?
Mən:- Bu sadaladıqların mənfi xüsusiyyətlər
mənim həyatda ən çox nifrət etdiyim xüsusiyyətlərdir.
Nə yaxşı ki, o şərəfsizliklərdən
uzaq olmuşuq. İnsanlıq ləyaqətini
qorumuşuq. Dilimin
acılığının əziyyətlərini çəksəm
də, məhrumiyyətlərlə qarşılaşsam da, heç
narazı deyiləm. İndi hamı məni birsifətli adam kimi tanıyır, ehtiram göstərirlər.
Ürək:- Ali mükafatdır! Çox
şükür ki, göründüyümüz kimi varıq.
Özümüzü içimizdə gizlətməmişik.
Yaxşımız da budur, yamanımız da.
Ağıl:- Pisə lənət!
Mən:- Kifayətdir, zənnimcə, müsahibəmiz
məqbul alındı. Dialoqda fəal
iştirakınıza görə hər birinizə dərin təşəkkürümü
yetirirəm. Sözümü bu yaxınlarda
yazdığım bir şeirimlə tamamlamağı vacib
sayıram:
Hərdən
tanımıram özüm-özümü,
Dəyişib əlbət ki, cismən Vidadi.
Amma yerindədir
çoşqun ilhamı,
Qalıb fəallıqdan qismən Vidadi.
Çəkinib
həmişə el qınağından,
Bir gül də dərməyib namərd bağından.
Çıxıb
zəmanənin çox sınağından,
Olub haqsızlıqla düşmən Vidadi.
Qollu-budaqlıdır
Babanlı nəsli,
Türklərə bağlıdır onların əsli.
Doxsan
yaşında da cavan həvəsli
Həmin
Vidadidir, həmin Vidadi.
26 may 2017
Vidadi Babanlı
Ədəbiyyat qəzeti.- 2017.- 16
dekabr.- S.12-13.