Qorxmaz müəllim, yaxud ömür mətni
Esse
1
Alimlər müxtəlif olur. Xarakteri, istedadı,
üslubu etibarı ilə.
Həyat tərzinə görə də onlar fərqlənir.
"Fərq" alim üçün mühüm keyfiyyətdi. Fərq yaratmaq... hər kəsin
gücü müqabilində bir iş deyil. Gözəl
üslubu, yazı tərzi olan alimlər olub, elə indi də
var. Onlar güclü effekt yaradırlar. Ancaq
dərini, mətnin dərinliklərini göstərən alim
barmaqla sayılacaq qədər də deyildir. Çünki bu halda effekt yaratmağa ehtiyac olmur.
Fərqli
alim, fərqli düşünən şəxs böyük
nemətdi, bəsitliyin, fikirsizliyin zirvəyə
qaldırıldığı məqamda xüsusən...
İndi "elmi məqalə" anlayışı, yəni
hər hansı mətləb haqqında elmi səviyyədə
danışmaq səriştəsi aradan qalxıb.
Qorxmaz
müəllim (professor Qorxmaz Quliyev) elmə
gəldiyi ilk gündən bu üslubu, hər hansı mətləb
haqqında sakit, arqumentlərin gücünə, bəhs etdiyi
bədii, yaxud elmi mətnin məntiqinə əsaslanan tərzi
qoruyub saxlayıb. Fikrimizcə, hər hansı
alimin tərcümeyi-halında bu, çox mühüm və
ciddi məsələdir.
2
Hər bir kəsin bioqrafiyasında hökmən bir əsaslı
hadisə baş verir, görənlər görür, görməyənlər
qulaqardına vurur. Qorxmaz müəllim mənim həyatımda
məhz belə bir hadisədir. O mənim müəllimim
olub, təkcə ədəbiyyat müəllimimi? - Xeyr, həm
də həyat müəllimi! Onun haqqında
ancaq görkəmli alim, yüksək təfəkkürlü
filoloq kimi bəhs etsən, çox şey yaddan
çıxacaq. Onun haqqında xeyirxah insan kimi
danışsan, yenə nəsə çatışmayacaq, bir
çimdik duz kimi!
Bizim ömrümüzdə hər an, hər saniyə
hiss etdiyimiz şey - bir çimdik duz kimi nəyinsə
çatışmaması son mənzilə qədər
sürür, bu şeyə biz açıq gözlə
baxırıq, günü-günə satırıq, bu
gün-sabah, fürsət düşəcək deyə, onu
arxa plana keçiririk. Böyük insanlar üçün elə
şeylər var ki, sən anında eləməlisən.
Bu öhdəliyi-yükü sən bir
çiynindən digərinə keçirə-keçirə
aldadırsan özünü. O mənə dərs deyəndə
haçansa bu sözləri yazacağım ağlımın
ucundan belə keçməzdi.
Qorxmaz müəllim hər
şeydən öncə özü-özünə yetən,
bəs eləyən adamdı. Əsl alim
yazdıqlarına həyətində yetişdirdiyi
üzüm tənəyi kimi baxır, küləkdən,
yağışdan, təbiətin min bir oyunundan qoruyur; daha
sonra qonşudakı ac uşaqların tamahından, bəd
gözlərdən və sair. Məsiağa
müəllimin "Cahan" jurnalında çalışarkən
onunla iki-üç dəfə görüşməli oldum.
Azərbaycan Dillər Universitetində. İki
gözəl yazısı çap edildi. Dördcə
nömrədə iki gözəl yazı!
İşimiz-gücümüz başqalarının sel misalı yazılarından xilas olmaqdısa,
Qorxmaz müəllimin yazısını özümüz
kompüterə yazırdıq! Xəttinə
baxırdım, oxunmur, sonra bircə sözü oxudunmu,
bütün sözlər özü
"danışırdı". Özünün dediyi kimi, kod və
kontekst...
Qorxmaz müəllim yüksək əxlaq sahibidi. Buna görə
də onun işi mahiyyətlədi, hər bir mətnin
içini "oyan" məna savaşıyladı. O
onuncu dərəcəli detalları asanca qulaqardına vura
bilir. Qorxmaz müəllimin təhkiyəsində
heybətli şişirtmələr, həyəcanlanmalar yoxdu,
çoxlarının anlamadığı mətnləri bu
adamlara çox sadə şəkildə başa salır və
onların da boynuna qoyur ki, siz əslində bunu məndən
daha yaxşı bilirsiniz. Onun doktorluq dissertasiyası
böyük bir problemə həsr edilmişdi: Azərbaycan ədəbiyyatında
fərdi üslubun təkamülü və təşəkkülü.
Bu əsərdə o qədər öyrənməli mətləblər
var ki... Ancaq bizdə çoxunun öyrətmək
inadı bu sadə və iddiasız nəsnələri oxumağa
mane olur. Vaxtilə
Xəlil Rzanın bir kitabı çıxmışdı.
Qardaşım oxuyurdu, yaddaşıma ən
yaxşı misralar hopurdu. Məsələn, "sən
mənə bir ovuc gül toxumu ver, səpim bu dünyanın hər
tərəfinə..." Şair bu mətləbi
necə həll eləyirdi, indi yadımdan çıxıb,
ancaq misranı yaradan nəfəsin gözəlliyi
danılmazdır.
Qorxmaz müəllimin yazılarında "gözəllik
yaratmaq" inadı və missiyası əslində tələbələrinin
normal yetişməsinə yönəlik bir şeydi. Herman Hessenin
"Yalquzaq" romanının tərcüməsinin ilkin
çapında Qorxmaz müəllimin ön sözü
vardı. Vilayət müəllim, Vilayət
Hacıyev gözəl tərcüməçidir, alman dilli ədəbiyyatın
nadir bilicisidir. Ancaq etiraf eləyək ki,
bu kitaba yazılan ön söz həmin əsərin dərin
qatlarının açılmasında misilsiz hadisəydi.
Bu yazıya bir də baxın (vaxtında onu
gücüm çatan neçə adama oxutdurmuşam-!) və
ədəbiyyat haqqında bu tipli yazıların bizim təfəkkürümüzn
formalaşmasında nə qədər önəmli rol
oynadığına şahid olun. Xaricdə, Avropa
ölkələrində bu tipli alimlərin mühazirələrini
yazırlar, çünki mühazirə əsnasında, yəni
şifahi nitqində alimin nə qədər böyük
ideyalar irəli sürdüyü sonralar aşkara
çıxır.
Bir
çimdik duz...
İndi, bizim mühitin filoloji pilləsində işlər
yaman qarışıb. Hamı bir-birini hədələyir.
Ağız deyəni qulaq eşitmir. Ancaq bir vaxt ayırın, Qorxmaz müəllimin, digər
klassik alimlərin yazılarını oxuyun, görün hər
hansı pyesi, hekayəni, romanı... necə təhlil edərlər.
Yoxsa, ordan-burdan iki söz eşidən kimi cumursuz irəli, səsinizi
də mikrofona qoşursuz, ayıb...
Mərifət...
Əslində bu bir dildir. Əməllərin
danışdığı dil.
***
Qorxmaz
müəllimin bir alim-filoloq kimi fərqləndirici cəhətlərindən
ən başlıcası, fikrimizcə, özünə qədərki
bütün təcrübələrə vaqif olaraq dünya və
gerçəkliyə, lap elə tədqiq elədiyi məsələlərə
həmin təcrübələrin pəncərəsindən
özü kimi baxa bilməsindədir. Onun tədqiqatları fərqli
görünməyə meyl etmir, əksinə, adi, lap elə
normativ fonda gözə dəymək istəyir,
fərqi oxucu tutmalıdır, yazı üçün
mühüm şərt olan fərq (ideya-!) oxucunun
ixtiyarına buraxılır. Bədii əsər,
bədii mətn zaman və məkan dəyişdikcə
tükənmədiyi kimi, elmi araşdırma da bütün bu
dəyişmələrin amplitudasını ən
aşağı kəmiyyətdə olsa belə hesablaya bilməlidir.
Nə mənada? Filoloq mətni təhlil
etdikdə onu fokus nöqtəsinə gətirir, burada tutub
saxlayır, dərinlərə, lap elə göz işləməyən
dərinlərə gedə bilmək üçün bu
"tutub saxlama anı" maksimum uzanmalıdır. Bu nə qədər mühüm olsa da, ikinci cəhət
- əsərin konkret zaman və məkanın boyuna biçilməsi
onun gələcəyə yolunu bağlaya bilir. Bütün bunları aradan qaldırmaq və mətni
əbədiyyətə qovuşdura bilmək üçün
filoloq daxili təcrübəsini işə salmalıdır.
Yəni, dəqiq formulların tətbiqindən
vaz keçib daxili təcrübəsində həm bəşəriyyətə,
həm də yalnız ona xas olan cəhətləri
konsentrasiya edə bilməlidir. Oxumaq
üçün bizə çoxlu kitablar verilir.
Dünya ədəbiyyatının (klassik və müasir)
şah əsərləri təhlil olunur, məzmun
danışılır, əsərin ehtiva etdiyi ideyaların
görüş və ayrılıq yerlərinin konturları
cızılır, ancaq bu kitablar sənə heç nə
vermir; çünki bütün bu təhlillərdə
(özü də ən müasir-!) yazan adamın daxili təcrübəsi
iştirak etmir, müəllif özüylə söhbətdən
qaçır və beləliklə mətn dilsiz qalır
(yaxud, "dilini udur"...)
Burda bir ayrıntı da nəzərə
alınmalıdır. Haqqında
danışdığımız daxili təcrübə məlum-məşhur
nəzəri formula uyğun gələ, üst-üstə
düşə və ya ondan köklü şəkildə fərqlənə
bilər. Götürək elə, onun
"bədii əsər deyimdir" ifadəsini. "Dəlidən doğru xəbər" məqaləsində
ayrı-ayrı deyimlərin zaman və məkan boyunca hərəkəti,
dinamikası, ictimai-sosial problemlərlə çarpazlaşması
və sair göstərilir və bu zaman məlum formul filoloqun
zəngin daxili təcrübəsi hesabına dəyişir,
haqqında söz açılan mətnlərin müxtəlif
aspektləri boy göstərir. Hər şey fərdi
yaşantıdır, mütaliə də! Fərdi
yaşantı zaman-zaman arxa plana keçsə də, unudulmur,
vaxtı yetişəndə hayına yetişir, elə bir
"güzgü effekti" yaradır ki, bir mətndən digərinə
keçidlər istədiyin zaman gözlərin önündə
açıla bilir.
Bu alimin
leksikonunda və mətnində veriləcək informasiyanın
yolunu kəsən metaforalara və poetik ibarələrə
(fantastika-!), həm də təfsir adına
yozulan digər anomaliyalara rast gəlməzsən. Hər bir məqalənin ilk cümləsi hansısa
düşüncə axınının davamı təsiri
bağışlayır (daxili əqli-emosional yaşantı
sinxron və diaxron kəsiklərdə yaşayır) və
bunu yalnız diqqətlə nəzər saldıqdan sonra fəhm
edə bilərsən. Rolan Bart deyirdi ki, ədəbiyyat,
bədii mətn bütün potensiyası ilə yalnız nəyəsə
işarə etmək gücünə malikdir. O, bəhs
etdiyi gerçəkliyə toxuna, onu tutub saxlaya bilməz. Yəni, bədii mətndə konkretlikdən yox,
konkretləşmədən qaçış özünü
büruzə verir. Qorxmaz müəllim yazır: "...hətta konkret zaman kontekstində
özünü büruzə verən məzmunu qabartmaq olmaz. Bu, əslində zorla bədii nümunəni potensial
imkanlardan məhrum etmək demək olardı. Mənə elə gəlir ki, sənət əsəri
insanın yaratdığı digər artefaktlardan fərqli
olaraq sözün müsbət mənasında metafiziki xarakterə
malik olmalıdır, yəni zamanın və məkanın
fövqündə dayanmalıdır. Bir
şərtlə ki, zaman-zaman və məkan-məkan konkretləşə
və aktuallaşa bilsin. Bu mənada hər bir bədii
nümunə deyimdir..."
Diqqət
yetirin: "...Bu baxımdan şəxsən mənim
üçün, azərbaycanlı oxucu üçün,
ingilis dramaturqu Şekspirin "Kral Lir" faciə-deyimi Məmmədquluzadənin
dramaturgiyası, yəni XX əsrin əvvəlləri
kontekstində azərbaycanlılaşaraq konkretləşmişdir.
Qəribədir, əsl sənət əsərləri
yalnız yarandığı dövrdə, yaxud gələcəkdə
aktuallaşmır; onlar digər bədii nümunələrlə
əl-ələ verib keçmişə də işıq
salmaq iqtidarındadırlar; Məmmədquluzadənin
deyim-komediyaları Şekspirin əsərləri ilə əməkdaşlığa
girib XX əsrin əvvəllərindəki Azərbaycanın
hüdudlarını aşmaq, universallaşaraq ümumbəşəri
keyfiyyətlər kəsb etmək, dahi ingilis dramaturqunun
yaradıcılığının bu günə qədər
açılmamış tərəflərini
açıqlamaq imkanına malikdirlər." Yəni,
müəllifin dediyi kimi, bəzən tarix etibarıyla əvvəl
gələn yox, sonra gələn əsər müəyyən
köklü məsələlərin həllində əlahiddə
rol oynayır.
Burada bir cəhəti də qeyd edək. Qorxmaz müəllim
dünya ədəbiyyatını, dünya ədəbiyyatının
bədii mətnlərini, onların
giriş-çıxış məqamlarını gözəl
bilir. Ancaq Qorxmaz müəllimin əsas
ixtisası Azərbaycan ədəbiyyatıdır. Ədəbiyyatşünaslıq
mənasında milli ədəbiyyatın dünya ədəbiyyatına
inteqrasiyası məhz bundan başlayır: Məmmədquluzadə
haqqında, Axundov, Haqverdiyev, Vəzirov... haqqında metafora və
epitetlərdən vaz keçilir, onların mətnləri sadəcə
dünya ədəbiyyatı və onun ideyaları, estetik
konsepsiyaları kontekstində nəzərdən keçirilir,
bu məqamda həm də bütün xronoloji sərhəd və
ardıcıllıq sırası pozulur, Qorxmaz müəllimin
təbirincə desək, bəzən tarix etibarı ilə əvvəl
yazılan əsər yox, məhz sonra meydana gələn əsər
əvvəlki dolaylara işıq salır, orada bir çimdik
duz kimi çatışmayan şeyləri qabardır. Qorxmaz müəllim dünya ədəbiyyatının
şah əsərləri - bədii mətnləri arasında
virtual əlaqələri öyrənmək,
araşdırıb üzə çıxarmaq cəhdləri
eyni zamanda bizim ədəbiyyatşünaslıq
üçün bir nümunədir.
Bu mənada Qorxmaz müəllimin hər bir məqaləsi
konseptual xarakter daşıyır. Haqqında bəhs edəcəyi
əsərin korpusundakı bütün elementlər
saf-çürük edilir, əsərin ideyası, poetik strukturu,
əsaslandığı və yaratdığı gərginlik
sahələri həm mətnin öz sərhədləri
daxilində, həm də onun digər mətnlərlə əlaqə
şəbəkəsində araşdırılır. Təhlillərin uzun bir zaman çərəyini əhatə
etməsi bir tərəfdən mürəkkəb və
çətin filoloji suallara cavab verməyi təmin etsə də,
digər tərəfdən yeni-yeni suallar meydana
çıxarır. Hər bir yazıçı, yaxud
şairin (Orta əsrlər, Yeni dövr, milli, yaxud xarici ədəbiyyat
və sair) ard-arda, yaxud ixtiyari kombinasiyada düzülən bədii
mətnlərinin yaratdığı gərginliyin milli ədəbiyyat
kontekstinə təsiri, bəzən onu öz əsirinə
çevirməsi, ədəbi ənənələri mükəmməlləşdirməklə
bərabər həm də onu gücdən salması, əsrlər
keçdikcə bu asılılığın ram edilməsi, ədəbi
prosesin başqa kontekstlərdə yaşaması...
bütün bunlar ədəbiyyatşünaslıq və ədəbiyyat
nəzəriyyəsi kimi elm sahələrinin kompleks tətbiqini
tələb edir. Daha çox isə yeni ideyaların işlənməsini...
Məqalənin (məsələn, "Dəlidən
doğru xəbər") mərkəzinə bir məsələnin
(anomaliya-!) qoyulması onlarla başqa tipli problemlərin meydana
çıxmasına səbəb olur və bu da müəllifi
dünya ədəbiyyatına ekskurs etməyə məcbur
edir. Və bu
"məcburi" səyahətdə öyrənirik ki,
"... Don Kixotun "anormallığı"
müəllifə dünya ədəbiyyatı tarixində ilk
dəfə iki bütöv, bölünməz kosmosu - şəxsiyyət
və cəmiyyəti qarşı-qarşıya qoymaq
imkanı vermişdir.
"... Servantesdən sonra yaranmış ədəbi
nümunələrdə insan-dünya əlaqələrinin bədii
inikası müxtəlifləşir və mürəkkəbləşir.
Lakin "normal" dünya ilə
"anormal" şəxsiyyət arasındakı fərq
get-gedə azaldığına baxmayaraq tamamilə aradan
qalxmır. Bu günə qədər dünya ədəbiyyatının
aparıcı istiqaməti məhz bu bədii anomaliyaya söykənir..."
Məqalədə Məhəmməd Füzulidən
tutmuş müasir dövrə qədər "situasiya-qəhrəman"
qəlibi əsasında dəlilik və divanəlik diskursu
öyrənilir. Bəzən
deyirlər ki, Füzuli qəzəllərində hiss, duyğu
klassik qəlibin içinə oturan kimi donur, dinamika
"donuşluğa" çevrilir ki, aşiq-divanənin
iztirabları maksimum güclə ifadə edilsin.
Dəlilik,
divanəlik... "Dəli yığıncağı"nın Molla Abbası bütün klassik divanələrin
"içindən" keçirilir, oxşar və fərqli
cəhətlər göstərilir. "... Sadə
insandan həqiqi insana yol divanəlikdən keçir"
(M.Fuko. "Klassik epoxada dəlilik").
Daha sonra: adı çəkilən faciəvi komediyada
biliksizlikdən biliyə, məlumatlılığa
keçid... Molla Abbas kimdir? Üzündəki maska nədir?
Hansı funksiyanı daşıyır. İnsanın həqiqəti
özünü yalnız o, yox olduqda büruzə verir;
yalnız o zaman peyda olur ki, başqa bir şeyə
çevrilsin, özündən fərqli bir şeyə... Digər
klassik divanələrdən fərqli olaraq Molla Abbas maskanı
üzündən demək olar ki, aralamır. İstəyir ki,
hamı onu tərk etsin. Təkbaşına uçurumun son
addımlığına qədər gəlsin. Bunu M.Fuko belə
izah edirdi: cüzama tutulmuş adamı hamı tərk edir,
onun xilası da elə bundadır: onun üçün qovulma
varolmanın xüsusi formasıdır.
Yazının bu hissəsinin sonunda bir cəhəti qeyd
etməyi lazım bilirik. Professor Qorxmaz Quliyevin milli ədəbiyyatın bu və
ya digər problemi, yaxud şəxsiyyəti haqqında
yazısını oxuyanda sənin dilində yaranmış ədəbiyyatın
nə qədər böyük olduğunu anlayır və hiss
edirsən, başqa müəlliflərin həmin hadisələr
haqda yazılarındakı məhəlli cizgilər dərhal
göz önündə əriyib gedir. Mirzə Cəlildən
nə qədər yazılıb, sayı-hesabı yoxdur. Məqalələr,
kitablar, monoqrafiyalar... Ancaq bunların böyük əksəriyyətində
Mirzə Cəlilin obrazı yoxdu, sadəcə vərəqlərdən
ibarət olan kitablardır... Bunları demək
ağırdı, ancaq deməmək daha pisdi.
Bu yazı tərzinə malik olan müəllifin təhkiyəsindən
bəhs etməmək düzgün olmazdı. Yuxarıda da
qeyd etdiyimiz kimi, müəllif hər hansı yazıya
çox ağır və ciddi bir söhbətin yazı
üçün münasib sayılan davamı kimi
başlayır. Söhbətin əvvəli reduksiyaya
uğramır, ancaq müəyyən dönüşlərdən
sonra yazılı mətnə qayıdır, ən müxtəlif
(bəlkə təsadüfi, bəlkə də xüsusi olaraq
seçilmiş) onlarla mətnin içindən keçərək
haqqında bəhs edilən hadisənin obrazını qətrə-qətrə
yaradır; son nöqtə isə qoyulmur, yəni, sən
bunlarla razılaşmaya da bilərsən, müəllifin
özü sənə onlarla mənbə təklif edir, oxu,
mübahisə elə. Bu tipli yazılarda konkret ədəbi
hadisənin həm ümumi keyfiyyəti, həm də
xüsusi, əlahiddə bəlirtiləri bir yerdə, bir
kontekstdə nəzərdən keçirilir. Nəyin nəylə müqayisə edildiyinin fərqinə
varmırsan, çünki sən, sənə təklif edilən
ədəbiyyat anlayışının konturlarını
görməyə, onları yaddaşına həkk etməyə
çalışırsan.
Cavanşir YUSİFLİ
Ədəbiyyat qəzeti.- 2017.- 30 dekabr.- S.14-15.