Əli Kərim üslubu, yaxud “gözləri
yumaq
gərək, başqa cür görmək
gərək...” -
Əli Kərim kəskin tənqidlərə tuş gələn “Fraqmentlər” şerində deyirdi:
... Şeirlərimə baxıram,
Demə ölmüş günlərimdir,
Yanıb dəftərə tökülmüş günlərimdir...
Düşən axşam-səhər də hələ ömürdən deyil, onu son zərrəsinə qədər fəth etməsən. Bu şeir ənənəvi poetik düşüncəyə tərs mütənasib olduğuna görə tənqid edilirdi, həm də qulağa yatmayan bəzi ifadələrə görə (“sevgi toranı”, “ölüm sözünün polyar qışı” və sair). Amma gözün əlbəəl tutduğu, tənqidə yarayan göydəndüşmə ifadələr doğrudan da aranı qatır, poetik mətnin içindəki prosesi gizlədirdi. Bəs mətnin içində hansı proses gedirdi? Əli Kərim Azərbaycan yeni şeirində yeni dalğa idi. Yəni, yeni şeir dalğa-dalğa ötürülürdü. Təəssüf ki, bizim o dövrkü ədəbiyyatımız bu baxımdan yetərincə öyrənilməyib. Tənqidçilərin biri belə yazırdı: “Onun fikir və hiss dünyası mənim üçün dünyaların ən maraqlısıdır. O, konkret məkan, zaman və insanlardan danışmır, insandan və həyatdan söz açır. Buna görə də genişdir... Əgər o, bütün gücünü şeirə həsr edərsə, onda görərsiniz haralara gedib çıxacaqdır”. Bu sözləri vaxtilə Foruğ Fərruxzad keçən sərin 60-cı illərinin ən maraqlı modernist İran şairi Söhrab Sipehri haqqında yazmışdı. Sipehri isə bütün yaradıcılıq enerjisi ilə bunu deyirdi: “Gözləri yumaq gərək, başqa cür görmək gərək”. (Sitatlar M.Məhəmmədinin tərcümə etdiyi “Suyun ayaq səsi” kitabına yazdığı “Vəcd ilə kəşf arasında” məqaləsindən götürülmüşdür). Bizim poeziyada Söhrab Sipehri ilə səsləşən bir şairin adını çəkə bilərik: Əli Kərim (İllər öncə mərhum Adillə söhbətlərimizdə Sipehridən danışardı, ancaq mətnlərini bilmədiyimizdən bu söhbət uzanmazdı; Sipehrinin təkcə şair kimi deyil, rəssam kimi də şöhrəti dünyanın hər yerinə yayılmış, sərgiləri Avrtopanın ən məşhur salonlarında göstərilmişdi). Əli Kərimin adı çəkilən şeirini diqqətlə oxusaq (və “yenilik” sözünü bir kənara qoysaq...) bu mətndə əsas poetik vurğunun sözlər arasında yaşadığının şahidi olarıq, özü də orijinal tərzdə. Bir duyğu, hiss... əvvəldən sona qədər misralar arasında gəzir, bu labirintdə sözün şüurda yaratdığı ənənəvi obrazlar dağılır, mətnə mistik, metafizik aura hakim kəsilir. Ancaq bu aura, bu cazibə qüvvəsi mətnin dibinə çökür, çökür ki, üst qatda poetik infromasiyanın zaman-zaman dəyişməsinə şərait yaratsın.
...Elə
saatım var ki, ağac olub
Bir dost
bağında,
Hər dəqiqəsi
bir meyvəyə dönüb
Göy budağında.
Boynuna qol
salıram saatımın
Otururam
ömrümün
bir parçasının
kölgəsində:
Düzürük
qızıl yanaqlı dəqiqələri
On
dörd günlük Ay-boşqaba,
yeyirik
şirin-şirin.
“Yeni dalğa” məsələsinə
qayıdaq. Ədəbi prosesdə bir
zamanlar hakim olan üslublar bitdiyi yerdə başqa bir rejimə
keçir, ədəbi keçmiş və gələcəkdən
informasiya toplayaraq gələcəyin poetik nəfəslərinə
qatılırlar. Fars modernist şairi və rassamı
Söhrab Sipehri (ən çox sevdiyi məşhur “hind
üslubu” şairlərindən Saib Təbrizi idi) şair kimi
“təbiətə dalmağı, təbiətin içində
əriməyi” üstün tuturdu (yəni, Əli Kərimin
diliylə desək, “mən bir bulaq görmüşəm, əslində
görməmişəm...”). Onun fikrincə, bu
zaman sən güllərin nəbzinin
döyüntüsünü, ağacların
yarpaqlarının nəfəsini eşidə bilərsən.
Əli Kərimin şeirlərini oxuyanda da
insanın (şairin-!) bütün vücudu ilə yerin təkindən,
göylərin yeddinci qatından gələn səs və hənirlərə
daldığını hiss edirsən (Xüsusən, “Mən azmaq
istəyirəm” şeirində-!). Diqqət edin:
Söhrab
Sipehridə:
Mən müsəlmanam.
Qibləm bir qızılgül.
Canamazım – bulaq, möhürüm – nur.
Səccadəm – çöl.
Mən dəstəmazı pəncərələrin titrəyişilə
alıram.
Namazımda Ay axır, bütün rənglər
axır.
Namazımın
sonunda daş görünür:
Namazımın bütün zərrələri
büllurlaşır.
Mən
namazımı o zaman qılıram ki,
külək bir sərv ağacının başında azan
vermiş olsun.
Mən
namazımı otların təkbiri,
dalğaların iqaməsi ardınca qılıram.
Əli Kərimdə:
Gecə
yağış yağdı...
səhərə qədər...
Başını salmışdı zanbaqlar gölə.
Onları
qoruyur bu vaxt su sudan,
Amma
güllər, otlar, başqa çiçəklər
Yağışın altında mərd durmuşdular.
Gün doğdu... hər yerdə parladı bahar.
Zanbaqlar
başını suyun altında
Şirin
bir yuxudan çəkdiyi zaman,
Amma
güllər, otlar, başqa çiçəklər
Qaldırdı başını zərbə altından.
Hər şey, bütövlükdə hərəkət
aşağıya yönəlir, yağış, leysan
altında hər şey başını aşağı
salır. Bədii mətn deyimi (yəni, özünü)
içinə alır və çıxarıb təqdim edir.
Yəni, pardaqlayır. Şeirdən
qabaq ideya şəklində mövcud olan deyim mətn daxilində
ilkin konstruksiyasını itirir, yeni düzümdə
özündən qaçmağa, özgələşməyə
meyl edir, ancaq bunu bacarmayacağı bəri başdan məlumdur.
Bu “səmərəsiz” cəhd sonradan, yəni
bir an içində ideyada mövcud olmayan, yaxud sadəcə
eyham biçimində var olan işarələri özünə
qatıb mükəmməlləşir. Bu
səbəbdən Əli Kərimin şeirində
bütün artıq və lazımsız təfərrüatlar
kəsilir, “içiboş” epitetlər yerini dolğun detallara
verir. Onun “Oğluma” adlı şeirindəki
obrazlar – uşağın iki şəxsin söhbətlərini
havada dənləməsi, karandaşın ucuna alıb rəsm
etməsi elə onun poetik sistemini bəlirləyən
xüsusiyyətlərdəndir. Əli Kərim
də qulağını zaman adlı nəhrə dayayaıb gələn
uğultudan çıxan bəlkə də mikroskopik
ştrixləri “dənləyir”, bədii mətnə
çevirirdi. “Coğrafiya müəlliminin şəhadət
barmağı haqqında ballada” tipli şeirlərində
artıq bir yox, bir neçə detal arasındakı hərəkəti
nişan alır, onların ümumi mətləbdən
uzaqlaşma və yaxınlaşma hərəkətini
bütün görüntü gücü ilə təqdim
edirdi. Bunlar konseptual şeirlər idi. Daha doğrusu, konseptual şeirə doğru gedən
yol idi.
Bu iki fərqli şeiri bir-birinin davamı kimi oxumaq
olarmı? Düşünürdüm ki, olmaz, çünki
onlar fərqli dünyaduyum və “assosiativ seyrdən”
qaynaqlanır. Adi bir hadisə - namaz
palitarnın bütün rənglərində
görünür, bundan vaz keçilir, mətn boyu işlədilən
bütün obrazlar bir nöqtəyə yığılaraq
dünyanın poetik dərkinin fərqli mərhələsinə
adlayır. Ancaq birdən Sipehrinin rəsm əsərlərinə
baxdım, o əsərlərdə başını suya
salıb gecələr mürgüləyən zanbaqları,
suyun dibində pıçıldaşan daşları, mavi
suların içiylə üzən sevgini – qırmızı
balıqları, ağacların kürək-kürəyə
söykənib üfüqə səyahət etməsini,
üfüqlərin qaşında kükrəyən atları,
Kürə yağan yağış damcılarının
parçalanıb rəngdən-rəngə
düşdüyünü gördüm.
Hər
iki şairin yaradıcılığında “su”, “alma”, “gecə”,
“daş” simvolikasını izləmək maraqlı olardı. Söhrab Sipehridən bəhs edən mənbədə
qeyd edildiyi kimi, “...məsələ bundadır ki, Söhrab
yeni fars poeziyasında görünməmiş, qeyri-adi bir
sintez həyata keçirmişdir və onun dünyaya
baxışı universal səciyyəlidir. Buradan onun “hind üslubu” şairlərinə
xüsusi marağının kökü aydınlaşır”.
Bizim poeziyada da yeni poeziyanın “yeni
dalğası”ndan məqsəd məhz müasir dünya ədəbiyyatına
inteqrasiyanı həyata keçirmək idi, yəni, universal
xarakterli idi.
Funksiya və missiyanın oxşarlığı bu iki
modernist şairin fərqli üslublarını istisna etmir. Söhrab
Sipehrinin mətnlərində keçmiş əyyamların
haçansa qırılmış, yaddaşdan
düşmüş fraqmentlərini uc-uca calayıb qəribə
və sehrli assosiasiya zənciri yaratmaq cəhdləri var. Sehrli
nağıl effekti. Onun “Ünvan” şeiri
bu mənada xarakterikdir. Bunu anlamaq
üçün şeiri bütünlüklə vermək
lazımdır.
“Dostun evi hardadır?”
– deyə,
dan yeri
ağaranda, süvari soruşdu.
Asiman duruxdu.
Yolçu
dodağındakı nur budağını qumların
qaranlığına bağışladı
və
barmağı ilə qovağı göstərib dedi:
“Ağaca
çatmamış, Tanrının yuxusundan da yaşıl bir
bağ yolu var
və
orada sevgi sədaqətin qanadları qədər mavidir.
O
küçənin yetkinlik boylanan sonunadək gedərsən,
sonra tənhalıq
gülünə doğru dönərsən,
gülə iki addım qalmış,
yerin əbədi
əsatir fəvvarəsinin yanında dayanarsan
və səni
şəffaf bir qorxu bürüyər.
Səmimiyyət
süzülən o fəzada bir xışıltı eşidərsən:
Bir
uşaq görərsən,
nur
yuvasından bala götürmək üçün
hündür şam ağacına dırmaşıb.
Ondan soruşarsan dostun evi hardadır”.
Digər obraz və detallarla bərabər “əsatir fəvvarəsi”
simvolikası da bədii mətndə şair və şeir
obrazının açılıb-pardaqlanmasına
yardımçı olur. Şeirin başlanğıcındakı
“dan yeri ağaranda” deyimi sərgüzəştin bütün
daxili sirlərini ortaya qoyur. Əli Kərimin
“Göydəmir at” şeirində başqa mənzərənin
şahidi oluruq. Bu mətndə real və
irreal anlamların bir nöqtədə görüşməsi,
daşıdıqları funksiyaların iç-içə
keçməsi müşahidə olunur. Fərqli
şeylər bir nöqtədə görüşüb bir
anlığa hər şeyi, hamını çətiri
altına yığır. Prosesin
dinamikası elə verilir ki, qəfildən “üzəngidə
yüksələn çapar” (bütün yarış
iştirakçılarının göylərdə
çapan atın üzəngisində olması-!) obrazı
yaranıb-formalaşır (Əli Kərimdə bu kimi ani
keçidlər hər şeirində baş verir).
Söhrab Sipehrinin şeirindəsə ümumi olan şey mətn
boyu parçalanır, xassəsini ayrı-ayrılqıda, az
qala nöqtəbənöqtə faş edir, buna görə
onda “əsatir fəvvarəsi”, “şəffaf qorxu”,
“Tanrının yuxusundan da yaşıl bir bağ” obrazları
daha işlək və funksionaldır. Şeirdəki
obraz-deyimlər (“süvari”, “asiman”, “dan yeri”, ”“yolçu”, “tənhalıq
gülü”, “şəffaf qorxu”...) sadəcə belə deyək,
rəssam fırçasından süzülən ifadələr
deyildir, nələrisə müqayisə eləmək,
obrazı rəng qatışığında nümayiş
etdirmək məqsədi daşımır, mətnin daxili sərgüzəşti
mümkün olanla mümkünsüzlüyün anidən
rastlaşıb ayrıldıqları məqamda
açılır, yaxud şərh edilir.
Əli Kərimin şeirinin intonasiyasında “fəvvarə
effekti” var (suyu kəsilib-verilən fəvvarə...), obraz,
detal nəsr dəqiqliyi ilə verilir, obrazın yaranma
dinamikası hərəkəti elə libasda təqdim edir ki,
bunun son məqam olduğunu, yaxud yeni başlanğıca yol
açdığını duyursan. Göydəmir at yarışda yolu dişiylə,
dırnağıyla döşünə çəkir,
hamı vahimələnib susduqda, bütün məsafələrin,
içə çəkilən nəfəsin və sükutun
üstündən atlanır. Göydəmir at yerdə,
şumlanmış torpaqda çapmaqdan vaz keçir, göylərə
çəkilir...
Dünyanın müxtəlif yerlərində olur ki,
tanrı bir-birinə bənzəyən iki şair yaradır. Onlar necə
deyim, dayaz suların içində okean kəşf edirlər.
Bir damcı suda yaddaşın ayaq səslərini,
dünyanın “ilk simfoniyasını” eşidir, şeirə,
peoziyaya yeni notlar qatırlar. Onların intonasiyası
bir-birindən olsun ki, kəskin fərqlənir, ancaq
bütün məsələ bu fərqi poeziya dilində fəhm
etməklə bağlıdır....
Cavanşir Yusifli
Ədəbiyyat qəzeti.- 2017.- 8
iyul.- S.4-5.