Gülüşün genezisinə
və
poetikasına nəzəri baxış
Məlum
olduğu kimi, gülüş və gülüşün
yaranması folklorun, ədəbiyyatın, psixologiyanın, fəlsəfənin
və digər elm sahələrinin mühüm problemlərindən
biri kimi öyrənilməkdədir. Bu günə qədər
gülüşün mənşəyi və təbiəti
haqqında suallara olan cavab variantları onun mahiyyətini və
insanın mövcudluq sirrini aça bilmədiyi
üçün sualın özünü düzgün
qoymağa ehtiyac duyulur. Digər xüsusiyyətləri ilə
yanaşı, gülüş həm də sosial-ictimai-mədəni
proseslərin başa düşülməsi üçün əsas
verməkdədir. Gülüş, hər şeydən öncə,
insanın öz mövcud halından kənarlaşması,
özgələşməsi, hər hansı fikir məntiqi
daxilində dağılması, özündən
çıxması, hər hansı obrazlı aləmin, vahid həqiqətin
təsdiqi deməkdir. Müasir dövrün əsas mədəni
formalaşma faktorlarından olub dünyanı dərk məkanında
müxtəlif fəlsəfi və humanitariya paradiqmalarında
özünə yer almış gülüş belə
müstəvidə komik nəzəriyyələrə söykənərək
öz ontoloji statusunu qoruyub saxlamaqla, həm də fəlsəfi
düşüncənin klassik paradiqmaları əsasında
yaşamaqdadır. Buna görə də gülüşün
yaranmasının fəlsəfi modeli gülüşün
kommunikasiya matritsasından distansiyada dayanmasıdır. Məlumdur
ki, yumor özünün çoxçeşidliyi ilə sonsuz
situasiyalar, tipajlar və xarakterlərin cəmidir.
Çünki bizim hamımız uşaq, kişi, qadın,
ordu, siyasi, ingilis, yəhudi, Azərbaycan, Şəki və s.
kimi yumor ifadələrindən çox istifadə edirik.
Son
dövrdə başqa bir yumor - kompyüter yumoru da yaranıb.
Amerikalı tədqiqatçı Rod Martin yumorun dörd əsas
üslubunu fərqləndirir: a) affiliativ - belə yumor
üçün ironik zarafat, daha münbit üslub
xarakterikdir; b) özünü təsdiq etmə - heç kimi
zədələməyən bu üslub əsasən
özünü öyməyə söykənərək,
müdafiə üsulu olub, həm də öz məxsusi ləyaqət
hissini yüksəltməyə əsaslanır; c)
aqressiv-sarkazm, burada qıcıqlandırıcı replika və
lağa qoyma yer almaqdadır; d) öldürücü-yumoristik
vəziyyət, hər kəsi öz zarafatı ilə dəlmə,
sancmanı nəzərdə tutur. Belə gülüş
xeyli hallarda başqalarının ləyaqətinə toxunmaqla,
ətrafdakılara güclü zərbə endirib onu
depressiyaya sala bilər. Gülüş və
gülüşü törədən faktorların ümumi
konfiqurasiyasını qurub, onu müxtəlif təfəkkür
üsulları ilə uzlaşdırıb yumorun belə
üslubi tipologiyasının ontoloji statusunu dürüstləşdirib,
gülüşün dialoji mədəni məkanda yerini
göstərə bilərik.
Onu
da söyləyək ki, gülüş hələ lap Antik
dövrlərdən elmi refleksiyanın predmetinə
çevrilib. Gülüşün nəzəri əsasları
haqqında Platon, Aristotel və başqaları xeyli mülahizələr
söyləyiblər. Komik gülüşə T.Qobbs,
İ.Kant, H.Hegel və digərləri də münasibət sərgiləyiblər.
Gülüşün bədii xüsusiyyətləri F.Rable,
M.Qoqol, Saltıkov-Şedrin, M.F.Axundzadə, C.Məmmədquluzadə
və başqalarının yaradıcılığında
yetərincə görümlü təqdim olunub. Buna görə
də bu yazıda biz heç də gülüşün
genezis və poetikasına fəlsəfi, psixoloji və digər
müstəvilərdə yanaşmanı təhlil etmək
yox, məsələyə məhz Azərbaycan folkloru zəminində
necə yanaşılması üzərində
dayanmağı zəruri hesab edirik. Belə təhlil
üçün filologiya elmləri doktoru, professor AMEA-nın
Folklor İnstitutunun direktoru, akademik Muxtar Kazımoğlunun bu
yaxınlarda "Elm və təhsil" nəşriyyatında
rus dilində nəşr olunmuş "Qenezis i poetika smexa v
azerbaydjanskom folğklore" ("Azərbaycan folklorunda
gülüşün genezisi və poetikası") kitabı
zəngin fikir və mülahizələr ortaya qoymağa təkan
verən mənbələrdəndir. Bəri başdan qeyd edək
ki, M.Kazımoğlu baş vurduğu, üz çevirdiyi elm
sahələrini dərindən və özünəməxsus
rakurslardan öyrənməyə meyilli tədqiqatçı,
yetərincə intensiv və məsuliyyətli işləyən
alimlərimizdəndir. Muxtar Kazımoğlu
yaradıcılıqda dinamikliyi və konseptuallığı
çox sevir. Yəqin elə belə keyfiyyətlərinə
görə onun son illərdə nəşr etdirdiyi məqalə,
material, məruzə və monoqrafiyalar, bir qayda olaraq, alim və
araşdırıcıların diqqət mərkəzində
durmaqdadır. Elə buradaca bildirək ki, M.Kazımoğlunun
adını çəkdiyimiz monoqrafiyasının rus dilində
işıq üzü görməsinin bir sıra müsbət
cəhətləri vardır ki, onların üzərində
dayanmaq da faydalı olardı. Birinci, Azərbaycan multikultural dəyərlərə
sadiq bir ölkə kimi bu dəyərləri nəinki dini-mədəni,
ictimai-siyasi kontekstdə, həm də folklor-ədəbi
müstəvidə layiqincə nümayiş etdirməkdədir.
İkinci, Azərbaycan tolerantlığın beşiyi
olduğundan nəinki dinlər, konfessiyalar, həm də dillər
arasında dialoqun vətənidir. Hələ lap qədimlərdən
bu regionda müxtəlif etnosların nümayəndələri
çeşidli dillərdən istifadə etməklə, dil mənzərəsinin
qorunulmasında aparıcı rol oynamış, rus dilinə isə
böyük önəm vermişlər.
Üçüncü, respublikamızda həm orta məktəb,
lisey, gimnaziya, kollec, həm də ali məktəblərdə
rus dilində yetərincə təhsil alan, yazıb-pozan, tədqiqatlar
aparan alimlərimiz vardır. Dördüncü, Muxtar
Kazımoğlunun rus dilində işıq üzü
görmüş bu kitabının əvvəlki qeyd etdiyimiz
keyfiyyətləri ilə yanaşı, tətbiqi xarakteri daha
böyük, istifadə sferası yetərincə genişdir.
Çünki Azəzrbaycan folklorunda gülüşün
genezisinin və poetikasının mənbələrinin və
xüsusiyyətlərinin incələnib rus dilində
yazıb-yaradan alimlərin əlindən tutan mühüm vəsaitə
çevrilmə imkanı daha böyükdür. Fikrimizcə,
M.Kazımoğlunun haqqında
danışdığımız kitabının ən dəyərli
cəhəti də məhz bundan ibarətdir.
Muxtar
Kazımoğlunun haqqında bəhs etdiyimiz monoqrafiyası "Giriş",
dörd bir-birini tamamlayan fəsil, "Nəticə" və
"Biblioqrafiya"dan ibarətdir. Kitabın
"Giriş" bəhsində müəllif məxsusi olaraq
"xalq gülüşü anlayışı"nın nəyi
özündə ehtiva etməsinə nəzər salmaqla, Azərbaycan folklorunun epik
janrı olan nağıllar üzərində müşahidələr
aparıb xalq
gülüşü anlayışının
etimologiyasını müəyyənlışdirir. Bəzi
hallarda fikrinin təsdiqi üçün həm
yazıçıların, həm də nəzəriyyəçilərin
fikirlərinə istinad etməklə, M.Kazımoğlu öz
nəzər nöqtəsini sübut etməyə səy
göstərir. Müəllifin fikrincə, folklorda "xalq
gülüşü", "xalq yumoru" dedikdə həm
də "folklorda komizm", "komik folklor nümunələri"
kimi definisiyalardan istifadə etmək də yetərincə
mümkündür. Elə buradaca o, belə fikri də
vurğulayır ki, elə tədqiqatçılar vardır
ki, bütün gülüşləri heç də komizim
adlandırmır, yalnız xüsusi ictimai məzmun
daşıyanı onlar beləsi kimi
nəzərdən keçirirlər. Bununla belə o,
"komizm" terminini heç
də folklora aid etmir, çünki belə olduqda
yazılı ədəbiyyat nümunəsinin zamanının
sınağına məruz qalmaqla folklor örnəyinin ictimai
məzmun ifadə etdiyi də göz önünə gəlir.
Muxtar
Kazımoğlu monoqrafiyanın birinci fəslində "Xalq
gülüşünün magik və estetik mahiyyəti"ni
üç bir-biri ilə əlaqəli olan - folklorda
gülüşün magik mahiyyəti, komik qarşıdurma və
komik qəhrəman kontekstində təhlil edir. Miflərdə
gülüşün semantikasına nəzər salır, gülüşün
mərasimlərdə arxaik funksiyasını öyrənir,
gülüşə təkan verən komik və qeyri-komik
folklor mətnləri, hadisələri üzərində
dayanır, müşahidələrini konkret nümunələrə
(məsələn, "Qodu-qodu") söykənərək
izah edir, günəş işığının
qavrayışının semantik mənasını
açır, mifoloji şüurun lap alt qatlarına enir,
M.Baxtin, V.Propp, B.Terner, E.Meletinski, M.Seyidov A.Əmrahoğlu,
R.Qafarlı və başqalarının məsələyə
baxışlarını öz təfəkkür
bucağından sərfi-rah edir.
Monoqrafiyanın
ikinci fəslində komik obrazların genezisinə nəzər
salan Muxtar Kazımoğlu bu bəhsdə də üç
bir-biri ilə üzvi surətdə bağlı olan - dərvişlər
-magiya və kələkbazlıq, Qorqud, Burqut və Bəktaşi,
Qızılbaş qəhrəman və Keçəl kimi komik
obrazların genezisi üzərində müşahidələr
aparır. Dərvişin hamiçilik funksiyasını nədə
nümayiş etdirməsi, xalq aşıqlarının
yaradıcılıq təşəbbüsünə yiyələnməsi,
övladı olmayanlara övlad bəxş edilməsi, yeni
doğulmuş oğlan və qızlara onun ad verməsi,
onların bir-birinə adaxlanması, dərvişin sehrli dəyənəyin
köməyi ilə magik hərəkətlər etmə
motivinin eposdan daha çox nağıllarda yer alması,
bahadırlığın dərviş sehri ilə əlaqələrinin
nağıllarda yer alması ("Dərviş",
"Barxudar haqqında nağıl", "Yeddi dağ
alması" və s.), yaradıcı insanlarla olan
metamorfozalar, onların sərgərdana çevrilməsi, dərviş
obrazının mifoloji mənbələrinin axtarılması,
komik obrazlar Bəhlul Danəndə, Molla Nəsrəddin, Kosa,
Keçəl və başqalarının arxaik köklərinin
zəngin faktoloji və nəzəri materiallar üzərində
ətraflı öyrənilməsi resenziyaya cəlb etdiyimiz
kitabın mühüm keyfiyyəti kimi ortadadır. Tədqiqatçı
M.Baxtin estetikasında yer almış karnaval mədəniyyəti
tezisini "hamı gülür, hamıya gülürlər"
tezisini əsas götürməklə diqqətini xalq
gülüşünün başlıca mahiyyəti üzərində
qurmaqla gülüş poetikasının öyrənilməsinə
təkan verən əsas cəhət və xüsusiyyətləri
araşdırıb ortaya çıxarmağa müvəffəq
olur. Qızılbaş və Keçəl obrazı üzərində
dayanan M.Kazımoğlu tükün türk folklorunda qeyri-adi
güc mənbəyi olduğunu, onun yandırılması ilə
sehrli quşun, atın, divin, pələngin köməyə
çağrılması qəhrəmanın həyata
qaytarılması ilə nəticələnir. Tükün
magik mahiyyətinin inanclarda aydın şəkildə ifadə
olunduğunu, tüklə bağlı mülahizələrin
lap uzaqlardan gəldiyini konkret nümunələrə söykənərək
söyləyir. Anadolu türklərinin "Su pərisi",
türkmənlərin "Bahadır Cahan" və "Ogu
Qaçarı", Azərbaycan nağıllarında
"İlan və qız", "Əmiraslan",
"Şəms-Qəmər", "Hətəm haqqında
nağıl" və s. illüstrasiyalar gətirməklə
fikrini əsaslandırır.
Muxtar
Kazımoğlu monoqrafiyasının üçüncü fəslini
mifoloji parodiyaya həsr etməklə, burada hökmdar və təlxək,
doğru və yalan, ağıllı və axmaq
korrelyatlarına əsaslanmaqla parodiyanın bədii ədəbiyyatda
komik təqlid olduğuna diqqət çəkib, onun bədii
formanın tematik və üslubi plana necə təsir etdiyini təhlil
edir. Burada M.Ə.Sabir əsərlərində geniş yer
almış parodiya elementlərindən müəllifin bədii
fikri anlatmasında necə böyük ustalıqla
yararlanması "liriklərə parodiya", "Bakı
qoçularına" və digər əsərlərindən
gətirilən fraqmentlərlə möhkəmləndirilir,
Sabirin, M.Füzulinin nümunə verilən təqlidlərində
parodiya ənənələrindən özünəməxsus
şəkildə kənarlaşması böyük satira
ustasının yüksək sənətkarlıq
nümayiş etdirməsi kimi dəyərləndirilir. Eyni
zamanda müəllif mifoloji parodiyaları təhlil edərkən
onun yumor əsasında qurulub mövzu və üslub
kolliziyasına əsaslandığını müəyyənlışdirir,
elə buradaca yalançı pəhləvanın komik
obrazının xüsusiyyətlərini təqdim edir,
yalançı hökmdarla bağlı məsələnin
qneseoloji mənbələrinə ekskurs edir, yalançı
hökmdarlıq anlayışını nəinki etnik-milli mənbələrdə,
həm də digər xalqların mədəni-mənəvi ənənələrində
olduğunu arayıb ortaya çıxarır, C.Freyzerin,
V.Proppun məsələyə dair baxışlarına öz
bucağından nəzər salır. Elə buradaca
M.Kazımoğlu folklorda daha çox diqqət çəkən
doğru və yalan mövzusuna xüsusi şəkildə nəzər
salır, folklor mətninə söykənmiş həqiqət,
yaxud yalanın təhkiyəçinin,
nağılçının mətnə münasibətində
özünü büruzə verməsi üzərində
dayanır. Buna görə də məsələyə
praqmatik elmi münasibət sərgiləyərkən V.Proppun
nağılın məqsədinin xülya olması tezisindən
çıxış edir. Fikrini əsaslandırmaq
üçün, məsələn, A.Afanasyevin
özünün topladığı xeyli nağıllarda rus tədqiqatçısının
nağıl qəhrəmanının özünün şəxsən
toyunda iştirak etməsindən, bal-yağ yeyərkən onun
bığlarından tökülsə də, ağzına
çatmaması faktına diqqəti yönəldir.
Muxtar
Kazımoğlunun təhlil predmetinə çevirdiyimiz
araşdırmasının dördüncü fəslində
"Qəhrəmanlıq eposunda gülüş" problemi
"Kitabi-Dədə Qorqud" eposunda dəli obrazı,
"Koroğlu" eposunda dəlilər obrazı (Koroğlu və
Keçəl Həmzənin timsalında) və xeyirxahla xain
qarşıdurmasında özünü büruzə verən
dramatizm və komizm elementləri tədqiqat obyekti kimi
çıxış edir. Həqiqət naminə bildirək
ki, əsərin bütün fəsilləri elmi fərziyyələrin
dolğunluğu, müəllifin məsələyə
çevik və ən başlıcası konseptuallaşdırılmış
münasibəti ilə seçilir.
Muxtar
Kazımoğlunun monoqrafiyasını nəzərdən
keçirərkən aydın görünür ki, o, heç
də burada yalnız erudisiyalı folklorşünas və ədəbiyyatşünas
kimi çıxış etmir, özünü həm də əhatəli
mifoloq kimi təqdim edə bilir, E.Taylor, K.Levi-Stros, R.Bart,
S.Tokarev, Y.Qolosovker və başqa bu kimi mifoloqların nəzəri
müddəalarını əhatəli mənimsəmiş
mütəxəssis kimi təsdiqləyir.
Muxtar
Kazımoğlunun yenicə nəşr olunmuş
araşdırmasının xeyli müddəaları vardır
ki, onlar üzərində daha ətraflı və geniş
dayanmağa ehtiyac vardır. Bununla belə, biz bu resenziyada əsərin
yalnız bəzi məziyyətləri üzərində
fraqmentar şərhlər verməyi məqbul hesab etdik.
Kitabın nəinki Azərbaycan
folklorşünaslığı kontekstində tətbiqi
xarakteri göz önündədir, həm də əsər
rus dilində ortaya qoyulduğundan onun, bir tərəfdən,
digər rusdilli alimlərin
köməyi ilə rus, postsovet
folklorşünaslığına gərəkli mənbə
kimi xidmət edəcəyi şübhə doğurmur, ikinci
bir tərəfdən, bu mənbənin digər xalqların azərbaycanlıların
folkloru ilə tanışlığında, onun praktik, tarixi,
nəzəri xüsusiyyətlərinin tanıdılıb
öyrənilməsində dəyərli nümunə
olacağı inamını formalaşdırmaqdadır.
M.Kazımoğlunun adı çəkilən əsəri bir
daha sübut edir ki, Azərbaycan alimlərinin rus dilində nəşr
etdirdiyi araşdırmaları geniş yayılma imkanı
yaradıb, müəllifə bacarıqlı tədqiqatçı
nüfuzu gətirəcəyinə şübhə yeri qoymur.
Nizami Tağısoy
ƏDəbiyyat qəzeti.- 2017.- 29
iyul.- S.27.