Portret
Hekayə
– Rəsmlər?
– cənab Biqqer dedi – demək rəsmlərə
baxmaq istəyirsiniz. İndi muzeyimizdə
müasir fransız və ingilis rəssamlarının əsərlərindən
ibarət maraqlı, rəngarəng sərgi var.
Müştəri
başını tərpədərək – Yox, müasir rəsmlər
istəmirəm, – yumşaq şimali İngiltərə ləhcəsiylə
dedi. – Mənə Rembrandtın, Reynoldsun əsərləri
kimi qədim və əsl rəsmlər lazımdır.
– Olsun. Bizdə qədim əsərlər də var.
– Məsələ
bundadı ki, bu yaxınlarda malikanə almışam.
Cənab Biqqer
gülümsədi. Saf görünüşlü
bu adamda insana təsir edən səmimiyyət var idi. Qəfildən ağlının ucundan onun necə
bir var-dövlətə sahib olduğunu keçirdi. “Malikanə”. İlk
görüşdən bunu deməsi çox
yaxşıydı. Qarşısındakı adam cəmiyyətin alt təbəqəsindən
malikanə sahibliyinə, piramidanın alt qatından zirvəsinə
qədər qalxmışdı. Onun həyat
hekayəsi, sosial siniflərin tarixi xüsusi vurğu ilə
dediyi “malikanə” sözündə gizlənmişdi.
Müştərinin
səsi cənab Biqqeri düşüncələrindən
ayırdı.
– Belə
bir evə sahib olduğum üçün gərək bir
neçə tablom da olsun. Qədim rəssamların
əsərləri həm də.
– Şübhəsiz. Köhnə rəsmlər
sosial üstünlüyün göstəricisidi.
–
Doğrudu. Ürəyimdən xəbər
verdiniz.
Cənab Biqqer
gülümsədi. Kinayəli sözləri ciddiyə alan bir adamla qarşı-qarşıya
dayanmışdı.
– O
cür rəsmləri qonaq otağının divarlarından
asmaq lazımdı. Yataq otağı münasib deyil, –
müştəri dedi.
– Düz
deyirsiniz.
– Mənim
qızım da arada çəkir və rəsmləri
çox gözəldi. Bəzi rəsmlərini
yataq otağından asmaq üçün çərçivəyə
saldırıram. Ailədə rəssam
olması çox yaxşıdı, tablolara pul xərcləməkdən
xilas olursan. Ancaq bu o demək deyil ki, qonaq
otağının divarlarında qədim rəsmlər
olmamalıdı.
–
Düşünürəm ki, istədiyiniz rəsm əsəri
bizdə var, – cənab Biqqer dedi. Ayağa qalxaraq
zəngi basdı. Müştərinin
“qızım da arada çəkir” dediyini xatırladı və
gözünün önündə tombul, sarışın,
bar piştaxtasının arxasında içki servis edən,
otuz bir yaşlı evdə qalmış qız canlandı.
Cənab Biqqerin köməkçisi qapıda
göründü.
–
Xanım Pratt, zəhmət olmasa arxa otaqdakı Venesiya
portretini gətirərdiniz.
Müştəri –
Qalereyanız gözəldi, – dedi, – yəqin yaxşı
qazanırsınız.
Cənab Biqqer
içini çəkdi. – Bir az
durğunluq var və bu da bizim kimi sənətlə maraqlanan
adamlara təsir edir. – dedi.
–
Düzdü. Mən həmişə böhranı əvvəlcədən
hiss etmişəm. Adamlar elə bilir ki, gözəl
günlər həmişə davam edəcək. Axmaqlar!
Mən o zaman məzənnə yüksək
olanda hər şeyimi satdım və ona görə də indi
tablo almağa pulum var.
Cənab Biqqer
gülürdü. Bütün qalereyaçıların
arzu etdiyi müştəri idi bu adam. –
Kaş ki mən də o vaxt nəsə sata biləydim, – dedi.
Malikanə sahibi
gözləri yaşaranacan güldü. Xanım
Pratt içəri girəndə o hələ də
gülürdü. Xanım Pratt əlindəki
tablonu qalxan kimi tutmuşdu.
–
Xanım Pratt, onu molbertə qoyun, – dedi cənab Biqqer. Sonra da
malikanə sahibinə tərəf döndü:
– Tablo
haqqında nə düşünürsünüz?
Tabloda tombul üzlü, ağ bənizli, mavi geyimi böyük
döşlərini qarmalamış, on səkkizinci əsrin
italyan xanımı təsvir edilmişdi. Dodaqlarında
özündən razı təbəssüm vardı. Əlində maskaradlarda taxılan qara maska tutmuşdu.
–
Çox gözəldi, – malikanə sahibi dedi. –
Deyəsən Rembrandta bənzəmir, – şübhəylə
əlavə elədi. – Açıq rəngli və
parlaqdı. Amma köhnə rəssamlar bu
cür çəkmirdilər, onların əsərləri
qaranlıq və dumanlıdı.
–
Haqlısınız. Lakin klassik rəssamların
hamısı Rembrandt kimi deyil.
– Hər
halda elədi.
– Bu rəsm
on səkkizinci əsr italyan rəsm məktəbinə aiddir.
O dövrün rəsmləri isə işıqlıdı. Rəsmin müəllifi gənc yaşda vəfat edən
Qianqolinidi. Çəkdiyi tablolardan
altısı çox məşhurdu və bu onlardan biridi.
Müştəri təsdiq məqsədilə
başını salladı. Bununla nadir sənət
əsərlərindən başı
çıxdığını göstərməyə
çalışırdı.
– Lonqinin
üslubu açıq-aşkar hiss edilir, xanımın üz
ifadəsində isə Rosalbanın üslubu var, – cənab
Biqqer özündənrazı halda dedi.
Malikanə sahibi cənab
Biqqerə və tabloya baxa-baxa qalmışdı. Sizdən
daha məlumatlı birinin nəsə haqqında sizlə
danışmasından rahatsız edici heç nə ola bilməz. Cənab Biqqer rəsm sahəsindəki
üstünlüyünü davam etdirirdi:
– Tabloda Tiepolonun üslubunun olmaması maraqlıdı. Sizcə də
elə deyilmi?
Malikanə sahibi bu dəfə
də təsdiq məqsədilə başını tərpətdi.
Üzünə qaranlıq
çökmüşdü, elə bil ağlayacaqdı.
– Rəsm
sənətindən başı çıxan biriylə
söhbət etmək əla hissdi, çünki çox az adam bu haqda bilir, – cənab Biqqer dilləndi.
Malikanə sahibi təvazökarlıqla:
– Əslində bu məsələdə o qədər də
məlumatlı deyiləm. Mən ancaq bəyəndiyim
şeylərdən danışa bilərəm.
Üzü yenidən
aydınlanmağa başlamışdı.
– Təbii
instinkdi. Bunu hələ siz qalereyaya girəndə başa
düşmüşdüm, – cənab Biqqer dedi.
Müştəri sevincək: – Həqiqətən
də elədi, – dedi. Özünü daha yaxşı və
vacib biri kimi hiss edirdi. Tənqid edəcəkmiş kimi
başını yana əyərək dedi:
– Gözəl tablodu. Lakin mən tarixi əsər nəzərdə
tutmuşam. Başa sala bilirəmmi? Mənə tarixi şəxsiyyətlərlə
bağlı tablo lazımdı. Məsələn,
Anna Boleyn, Nell Qvin və ya Vellinqton Dükü kimi tarixdə
özünə yer etmiş birinin portreti olsun.
– Sizə
göstərdiyim bu tablonun da maraqlı hekayəsi var.
–
Doğrudan?
Cənab Biqqer kresloya yayxanaraq
sözə başladı:
– Bu rəsmdə
gördüyünüz qadın Hertmoranın
dördüncü qrafının xanımı olub. Bu gün o ailədən sağ qalan yoxdur.
Doqquzuncu qraf keçən il vəfat etdi. Mən bu tablonu onun evi satışa
çıxarılanda almışam. Bir
ailənin ocağının söndüyünü görmək
adamı kədərləndirir.
Cənab Biqqer
içini çəkdi. Malikanə sahibi
sanki kilsədəymiş kimi ciddi dayanmışdı. Cənab
Biqqer davam edirdi:
–
İndiyə qədər gördüyüm bütün
portetlərində qraf Dördüncü Hertmora uzun sifəti
və ölü baxışlarıyla mənə qaragüruh
adam təsiri bağışlayıb. Onu yaddaşınızda heç vaxt gənc təsəvvür
edə bilməzsiniz. Sanki həmişə
əlli yaşında olub. Musiqi dinləmək
və qədim Romadan qalma antik əşyalar toplamaq onun hobbisi
idi. Hobbilərinə görə
ömrünün ən azı yarısı İtaliyanı gəzməkdə
keçmişdi. Əlli beş
yaşında evlənməyə qərar vermişdi. Seçdiyi xanım isə budu. Pulu
və cəmiyyətdəki mövqeyi qocalığını
ört-basdır edirdi. Xarici görünüşünə
görə heç kim deyə bilməzdi
ki, o, antik əşyalar kolleksiyaçısıdı. Geyimlər, elitar yığıncaqlar və qumar onun
sevdiyi şeylər idi. Qısası,
vaxtını əyləncəli keçirməyi
xoşlayırdı. Yeni evlənmiş bu
cütlüyün bir-birlərini yaxşı başa
düşdüyünü heç kim deyə
bilməzdi. Amma yola getmədiklərini də
büruzə vermirdilər. Nikahdan bir il
sonra qraf yenə İtaliyaya səhayət etməyə qərar
verdi. Payızın əvvəlində Venesiyaya
gəldilər. Venesiyanın qraf
üçün xüsusi yeri var idi. O, burda Qaluppinin
musiqilərini dinləyir, kilsələrdə verilən
konsertlərə gedirdi. Venesiya səfərində
qraf xanımının portretini çəkdirmək qərarına
gəldi. Bu işdə ona gənc rəssam
Qianqolini məsləhət gördülər. Rəssam gənc və yaraşıqlı idi. Rəssamlıqda olduğu qədər xanımlara
özünü sevdirməkdə də mahir idi. Onun cazibəsinə qapılmamaq qrafın
xanımının əlində deyildi. Necə
olsa, o da insandı.
– Biz də
o gənc rəssam kimiyik, elə deyil? – malikanə
sahibi barmağıyla cənab Biqqeri dürtərək gülə-gülə
dedi.
Cənab Biqqer nəzakət
xətrinə müştərinin gülüşünə
qoşuldu. Sonra sözünə davam etdi:
–
Axırda qrafın xanımıyla rəssam qaçmaq qərarına
gəldilər. Sərhədi keçib Vyanaya
gedəcək və Hertmora ailəsinin qızıllarıyla
yaşayacaqdılar. Qrafinyanın
xüsusilə seçib çamadanına qoyduğu zinət əşyalarının
dəyəri iyirmi mindən artıq idi. Bu
qədər pulla Mariya Terezanın şəhərində
bolluq içində yaşamaq olardı.
Hər şey
asanlıqla yoluna düşdü. Qianqolinin
dostu onlar üçün zəruri şeyləri
hazırlamışdı. Saxta adla sənəd
düzəltmiş, onları aparacaq araba üçün
atları kirayələmiş, hətta öz arabasını
da hazırlamışdı. Qaçış
üçün rəsmin bitəcəyi günü
seçdilər. Həmin gün qraf
xanımını at arabasıyla rəssamın
emalatxanasına gətirdi. Onu poza verdiyi,
hündür arxalıqlı, kresloya bənzər oturacaqda
otuzdurub Qaluppinin konsertinə yola düşdü. Karnaval idi. Günün günorta
çağı belə adamlar üzlərində maskayla gəzirdilər.
Qrafinyanın da qara ipəkdən maskası
vardı – tabloda gördüyünüz həmin bu maska.
Qrafın karnavallardan xoşu gəlməsə də,
hər kəs kimi geyinir, onlar kimi hərəkət edirdi.
Əgər etməsəydi, başqalarından
seçilərdi, bu da ən qorxduğu şey idi.
Karnaval günlərində
bütün Venesiyalı kişilər uzun qara arxalıq və
üçkünc qara şapka geyinir, ağ
kartondan hazırlanan uzunburun maska taxırdılar. Qraf da
başqalarından seçilməmək üçün bu
qiyafəyə bürünürdü.
Qraf kirayələdiyi
faytonla xanımını emalatxanaya aparırdı. Qrafinya geniş ətəkli donunun
qırçınları arasındakı sandıqda Hertmora
ailəsinin qızıllarını gizlətmişdi. Dar və qaranlıq faytonla hündür evlərin,
sarayların önündən keçirdilər. Kilsənin
önündən keçərkən qrafın səsi
eşidildi:
– Hörmətli
Martini ata sabah axşam yeməyinə bizə
gələcək. Musiqi tarixini ondan yaxşı bilən adam tapılmaz. Onu hörmət və
nəzakətlə qarşılamaq üçün əlinizdən
gələni etməyi sizdən xahiş edirəm.
Qrafinya içində baş
qaldıran gülüşü boğaraq dedi:
–
Əlimdən gələni edəcəyimə arxayın ola bilərsiz.
Qrafinya ürəyində
başqa şey düşünürdü. Sabah gecə sevgilisiylə birlikdə Vyanaya yola
düşəcəkdi. Ərini tərk edəcəyi
üçün qətiyyən vicdan əzabı çəkmirdi.
Musiqi və qırıq mərmər
parçaları onu təsəlli edərdi.
Qrafinya ətəyində
gizlətdiyi qutunu əliylə yoxlayıb bərk-bərk
sıxdı. Gizlətdiyi sirrin başgicəlləndirici
ləzzətini hiss edirdi.
Cənab Biqqer əllərini
sinəsində çarpazladı. Gördüyü
işdən ləzzət alırdı. Malikanə
sahibi diqqətlə cənab Biqqerə baxırdı. O, əllərini
dizlərinə qoyub əhvalata davam etdi:
– Fayton rəssamın
emalatxanasının önündə dayandı. Qraf xanımın faytondan düşməsinə
kömək edərək onu rəssamın ikinci mərtəbədəki
otağına qədər ötürdü. Həmişəki nəzakətlə
xanımını rəssama əmanət edib geri
qayıtdı. Konsertə gedirdi. Gizli sevgililərin qaçmaq üçün son
hazırlıqları görməsinə ən azı iki saat
vardı.
Qraf gedən kimi rəssamın xeyirxah dostu gəlib
çıxdı. O da karnavala qatılan digər venesiyalılar kimi maska və
arxalıq geyinmişdi. Seniclə
qucaqlaşıb görüşdülər. Hər şey planlaşdırıldığı
kimi gedirdi, şübhə doğuracaq heç nə yox idi.
Qrafinya gizlətdiyi qızılla dolu qutunu
çıxarıb açanda ətrafı italyanlara məxsus
sevinc qışqırıqları bürüdü. Brilyantlar, mirvarilər, qızıl
boyunbağılar, bilərziklər, sırğalar maraqla
qarışdırılır və qiymətləri
hesablanırdı. Xeyirxah dostun təxmininə
görə bunların dəyəri əlli min Venesiya
qızılı olardı. Sevgililər
xoşbəxtcəsinə bir-birlərini qucaqladılar.
Xeyirxah
dost sevinmək üçün hələ tez olduğunu dedi.
Polisə gedib bir neçə kağız imzalamalı və
sənədlərini götürməliydilər, görüləcək
iş çox idi. Asan iş olsa da, uzaqlara getmək
üçün vacib idi. Xeyirxah dost isə qrafın
qızıllarından birini satacaqdı, pul səfərə xərclənəcəkdi.
Cənab
Biqqer siqaret yandırmaq üçün fasilə verdi. Dərin bir qullab alıb davam etdi:
– Karnaval geyimində evdən
çıxdılar. Sevgililər başqa, xeyirxah dost başqa
tərəfə getdi. Ah, Venesiyada sevgi necə də gözəldi.
Siz heç Venesiyada aşiq olmusunuz? – deyərək cənab Biqqer içini çəkdi.
– Depdən
başqa heç yerə getməmişəm bu günə qədər,
– malikanə sahibi cavab verdi.
– Deməli
həyatın ən vacib təcrübəsini hələ
yaşamamısınız. Siz qrafinyayla rəssamın maska
altından baxışa-baxışa kanal kənarıyla gedərkən
nələr hiss etdiklərini anlaya bilməzsiniz. Bəlkə arada ayaq saxlayıb
öpüşüblər də. Hər
halda maskanı çıxarmadan mümkün deyildi, həm də
kimsə onları tanıya bilərdi. Mənim
fikrimcə isə, baxışmaq onlara kifayət edirdi.
Onsuz da Venesiyada kanalların kənarı ilə gəzən
insan təkcə bununla da xoşbəxt ola
bilərdi.
Cənab Biqqer əlini
yelləyib susdu. Siqaretindən bir-iki qullab alıb əhvalatı
davam etdirdi:
– Onlar gedəndən
yarım saat sonra rəssamın evinə bir fayton
yaxınlaşdı. Faytonun maskalı
müştərisi rəssamın otağına qalxdı.
Otaqda heç kim yox idi. Molbertdəki
portret şirin-şirin gülümsəyirdi. Lakin otaqda nə rəssam var idi, nə də model.
Uzunburun maska key-key ətrafına baxırdı.
Baxışları masada ilişib
qaldı. Sevgililərin içini boşaldıb
bir kənara atdığı qutu masanın üstündəydi.
Təlxək maskasının arxasındakı adam qutuya
baxa-baxa qalmışdı. Nəsə fikirləşirdi.
Bir neçə dəqiqə
sonra pilləkənlərdə ayaq səsləri və iki nəfərin
qəhqəhəsi eşidildi. Qraf
arxası qapıya dayanıb pəncərədən
baxmağa başladı. Qapı
açıldı və sevgidən sərxoş olan sevgililər
gülə-gülə otağa girdilər.
– Sən
burdaydın, sevgili dostum? –gənc rəssam dedi. –
Qızıllara nə qədər pul verdilər?
Pəncərədən
çölə baxan maskalı adam yerindən
tərpənmədi. Sevgililərin işi
yaxşı getmişdi. Polis idarəsində
onlardan heç nə soruşmamışdılar,
imzalarını çəkib sənədlərini
almışdılar. Qrafinya
özünü çox saxlaya bilməyib gülməyə
başladı.
– Nə
oldu? – rəssam soruşdu, o da gülməyə
başladı.
– Onu
xatırladım, – qrafinya gülməkdən nəfəsi kəsilə-kəsilə
dedi. İndi konsertdə oturub sadəlövhcəsinə
musiqi dinləyir.
Qrafinya güldükcə
gözləri yaşarırdı. Pəncərədən
çölə baxan maskalı adam onlara tərəf
çevrildi:
–
Xanım, təəssüflər olsun ki, müğənni səhhətinə
görə konsertə gələ bilməmişdi. – Qraf
maskasını çıxardı. – Ona görə mən də
tez qayıtdım.
Qraf solğun və əsəbi
sifətlə onlara baxırdı.
Sevgililər də səssizcə
ona baxırdılar. Qrafinya əlini sinəsinə
qoydu. Ürəyindən və mədəsindən
sanki daş sallanırdı. Yazıq rəssamın
üzü maskası kimi ağappaq olmuşdu. Əsilzadə xanımların yanında ərlərinin
icazəsiylə gənc oğlanların mühafizəçi
kimi gəzməsinə baxmayaraq qısqanclığa
qapılıb xanımını öldürən kişilər
çox idi o dövrlərdə. Qraf
silahsız idi. Amma geniş
arxalığının altında hansı silahı gizlətdiyini
yalnız Tanrı bilirdi. Lakin qraf kobudluq
etmədi. Hər zamankı ciddi tərziylə
masaya yaxınlaşıb qutunu götürdü. Qapağını bağlayıb cibinə qoydu.
– Səhv
etmirəmsə, bu qutu mənimdi, – deyib otaqdan
çıxdı. Sevgililər
çaşqınlıq içində bir-birlərinə
baxırdılar.
Hər tərəf
sükuta qərd oldu.
– Bəs
sonra? – malikanə sahibi heyrətlə
soruşdu.
– Əsl faciə elə sonra başlayır, – cənab
Biqqer kədər içində başını yellədi. Qianqolini mütləq
qaçmalı olduqlarını dedi. Amma qrafinya bir az düşündükdən sonra bu hərəkətin,
ümumiyyətlə, onların sevgili olmalarının
düzgün olmadığına qərar verdi. Bir
xanımın yeri onun evidi – ailəsinə aid cəvahiratla
birlikdə. Lakin qraf onu geri qəbul edəcəkdimi?
Əsas məsələ bu idi; onu qorxudan,
içni yeyən məsələ. Qrafinya
geri qayıdaraq hər şeyi öz gözləri ilə
görmək istədi.
Düz yemək
vaxtı qayıtdı evə. Qulluqçu
onu “Zati-aliləri yemək otağında sizi gözləyir”
deyərək qarşıladı. Qarşısında
açılan əzəmətli qapılardan keçərkən
başını dik tutsa da, ürəyi qorxudan çırpınırdı.
Qraf buxarının yanında
dayanmışdı. Xanımını
qarşılamaq üçün ona tərəf
addımladı.
– Sizi
gözləyirdim, – dedi və onu masadakı yerinə qədər
ötürdü.
O hadisə ilə bağlı
dediyi tək kinayəli cümlə bu oldu. Günortadan
sonra portreti gətirməsi üçün xidmətçilərdən
birini rəssamın yanına göndərdi. Bir ay sonra İngiltərəyə qayıdanda
portreti də özləriylə apardılar. Beləliklə, portretlə bərabər onun hekayəsi
də nəsildən-nəslə dolaşdı. Mən də
keçən il o ailənin yaxın bir
dostundan aldım portreti.
Cənab Biqqer siqareti
külqabıya basıb söndürdü. Bu qədər gözəl hekayə
anlatdığı üçün ürəyində
özünə təriflər yağdırırdı.
–
Çox maraqlıdı, – malikanə sahibi dedi. – Həqiqətən,
çox maraqlıdı. Tarixdən bir
parça, elə deyilmi? Hadisənin qəhrəmanları
Nell Qvin və Anna Boleyn olsaydı belə bu qədər
maraqlı olmazdı. Sizcə də elə
deyilmi?
Cənab Biqqer
gülümsədi. Venesiyanı
düşünürdü. Eyni pansionatda
qaldığı rus qrafinyanı, yataq otağıyla üzbəüz
qotazlı ağacı, qrafinyanın ağır qoxulu ətrini,
Lindodakı dənizi və faytonları
düşünürdü. Qaranlıq
göyüzünə uzanan kilsə qübbələri eynən
Qvardinin rəsmlərində olduğu kimiydi. İndi
bütün bunlar o qədər uzaq idi ki… O vaxtlar dəliqanlı
bir yeniyetməydi və ilk uzunmüddətli səyahətinə
çıxmışdı. Anidən xəyallarından
ayrıldı.
Malikanə sahibi nəsə
soruşurdu:
– Bu
tabloya görə nə qədər pul istəyirsiniz? – Sanki
tablonun hekayəsini unutmuşdu.
Cənab Biqqer rus qrafinyanın və
iyirmi beş illik cənnət
Venesiyanın xatirələrindən könülsüz
ayrılaraq:
– Sizin
üçün yeddi yüz əlli.
Malikanə sahibi fit çaldı:
– Yeddi
yüz əlli? Çox bahadı.
– Cənab,
Rembrandtın əsəri üçün nə qədər
xərcləmiş olacağınızı təsəvvür
edin. Ən azı iyirmi min. Bu tablo
üçünsə yeddi yüz əlli çox deyil, əksinə
onun hekayəsi qarşısında olduqca azdı. Bilirəm ki, yaxşıyla pisi seçəcək qədər
dünyagörüşünüz var.
–
Orası elədi, – malikanə sahibi dedi. Dediklərinizlə
razıyam. Amma yeddi yüz əlli
çoxdu. Yaxşı ki, qızım rəsmlə
maraqlanır, yoxsa təsəvvür edirsiniz, mən yataq
otaqlarını tablolarla doldurmaq üçün nə qədər
pul xərcləməli olardım?
Güldü.
Cənab Biqqer də gülümsədi:
– Amma
unutmayın ki, çox yaxşı investisiya
yatırmış olacaqsınız. Venesiyalı
rəssamların əsərləri getdikcə
bahalaşır. Əgər özümdə pulu
olsaydı… – Qapı açıldı və xanım
Prattın sarı qıvrım saçları
göründü:
– Cənab
Biqqer, cənab Krouli sizinlə görüşmək istəyir.
Cənab Biqqerin üz ifadəsi dəyişdi:
– Deyin gözləsin.
Sonra öskürdü və malikanə
sahibinə tərəf döndü: – Bəli, əgər
pulum olsaydı, bütün Venesiyalı rəssamların əsərlərini
alardım.
Axırda malikanə
sahibi altı yüz səksənlik bir çek yazdı.
Papağını taxa-taxa:
–
Xahiş etsəm, tablonun hekayəsinin çap
maşınında yazılmış formasını da verə
bilərsinizmi? Yeməyə dəvət etdiyim
qonaqlara maraqlı bir hekayə danışmaq yaxşı
olardı.
– Əlbəttə
olar, – cənab Biqqer dedi.
Sonra da bu kök
adamı qapıya qədər ötürdü.
Qapının
ağzında uzun boylu, qalın bakenbardlı bir gənc
dayanmışdı. Gözlərindən
kədər yağırdı. Adamın
yazığı gəlirdi. Gənc rəssam
Krouliydi.
–
Üzrlü say, gözlətdim səni, – cənab Biqqer dedi. Məni nə üçün görmək istəyirdin?
Cənab Krouli narahat
görünürdü. Etməyə məcbur olduğu bu işdən
necədə zəhləsi gedirdi. Nəhayət, dilləndi:
– Bir az pul sıxıntım var. Keçən həftə
sizin üçün çəkdiyim rəsmə görə
mənə pul verə bilərsinizmi? Buna görə
narahat etdiyimə görə üzrlü sayın.
– Yox,
heç bir narahatlıq yoxdu. Neçəyə
almışdıq rəsmi?
– Deyəsən,
iyirmi sterlinq.
Cənab Biqqer pulqabını
çıxardıb, – İyirmi beş edək
bunu, – dedi.
– Yox, bu qədər
götürə bilmərəm. – Cənab Krouli
utandığından qız uşağı kimi qızarmışdı.
Cənab Biqqerin səmimiyyətindən cəsarətlənərək,
– Çəkdiyim mənzərə rəsmlərindən bəzilərini
görmək istərdinizmi? – deyə
soruşdu.
– Yox, yox.
Sənin rəsmlərinə yox, çünki
modern əsərlərdə pul yoxdu. Lakin
sənin köhnə rəssamları təqlid edərək
çəkdiyin rəsmlərin hamısını ala bilərəm.
Barmaqlarını
tablo üzərində, qrafinyanın çiyinlərində gəzdirdi.
– Venesiya üslubunda çəkməyə
davam elə. Bu tablo çox uğurlu oldu.
Oldos Haksli
Türkiyə türkcəsindən
uyğunlaşdıran:
Taleh Eminoğlu
Ədəbiyyat qəzeti.- 2017.- 14 oktyabr.-
S.30-31.