"Litvalı" təxəllüslü polyak
yazıçı, "Quo Vadis" və ya balaca Yankonu niyə
amansızcasına öldürdülər...
Henrix Sienkeviç (Henrix Adam Aleksandr Pius Sienkeviç)
5 may 1846-cı ildə Polşada doğuldu.
Həmçinin, "Litvos",
("Litvalı") psevdonimi ilə də tanınır.
Onun babaları Böyük Litva
Knyazlığına köçürülmüş tatar nəsillərindəndi...
15 noyabr 1916-cı il
- onun İsveçrədə ürək xəstəliyindən
ölməsinin tarixidi- əcəl ona 1914-cü ildən
yazmağa başladığı "Legionlar" romanını
bitirməyə macal tanımamışdı.
Henrix Sienkeviç tibb və tarix-filologiya təhsili
alıb, jurnal müxbiri kimi Amerikanı, Avropanı və
Afrikanı (az bir qismini) gəzmək şansı olub,
"epos yazıçısı kimi üstün məziyyətləri
səbəbiylə" 1905-ci
ildə Ədəbiyyat üzrə Nöbel mükafatına
layiq görülüb.
Günümüzdə onu
tanımamızın əsas vəsilələri-"Qılınc
və atəş"dən (1883), (mövzu: Polşa-Kazak
müharibələri), "Tufan"dan (1886),
(mövzu:İsveçin Polşanı işğalı),
"Cənab Volodijovski"dən (1888), (mövzu:
Polşa-Litva ordusuyla Osmanlı İmperiyası
arasındakı çəkişmələr) ibarət
trilogiya, "Quo Vadis?", Polşa Krallığı və
Litva Böyük Knyazlığıyla alman Tevton çəngavərlərinin
çarpışmalarından danışan "Tevton cəngavərləri"
kimi tarixi ruhlu, ümumilikdə, Polşanın
keçmişinə və xristianlığın heç də
asan olmayan ilkin dövrlərinə işiq tutan əsərləridir, bu kitablar,
onun, xalqının ağır günlərində vətəndaşlıq
şüurunu ölməkdən qorumaq üçün sərf
etdiyi gərgin əməyindən
xəbər verir...
Henrix Sienkeviçin ən
diqqətçəkən yaradıcılıq nümunələrindən
biri, sözsüz ki, 1896-cı ildə nəşr edilmiş
dini-tarixi məzmunlu "Quo Vadis?"dir. İlk xristianların Roma
İmperiyasında ürcah olduqları əzablara şahidlik edən bu romanın
adı latıncadır, "hara gedirsən?" deməkdir.
(Tam adı: "Hara gedirsən, peyğəmbər? Neron dövründən bir hekayət.")
Əsər belə bir rəvayətə
köklənib ki, İsa Peyğəmbərin on iki həvarisindən
biri- Müqəddəs Pyotr imperator Neronun xristianlara verdiyi
zülmlərə dözməyib, ümidsizliyə
qapılaraq Romanı tərk edir. Günümüzdə də
mövcudluğunu saxlayan Appi yolunda irəliləyərkən,
illər əvvəl çarmıxa çəkilmiş
İsa peyğəmbər nur topası şəklində
onun gözlərinə görünmüş, bu zaman, Pyotr,
heyrət və çaşqınlıqla dolu "Hara gedirsən,
peyğəmbər?" ("Domine, Quo Vadis?") sualını vermiş, İsa cavabında ona,
həvarinin qaçdığı Romaya gedərək, orada
yenidən əzablara qatlaşacağını və bir daha
çarmıxa çəkiləcəyini söyləyir. Bu,
sözlər, yorğun həvari üçün dərs olur,
o, özündə güc tapıb Romaya qayıdır,
xristianlıq uğrunda
yenidən mübarizə başlayır və çarmıxa çəkilib
missiyasını tamamlayır.
"Quo Vadis?"in
nəşrinə görə, hətta,
Roma papası XIII Leo,
Sienkeviçə öz təşəkkürünü
bildirmişdi.
Ancaq bu məqalədə, Henrix Sienkeviçin
yaradıcılığında mühüm yer
tutan "Müsiqiçi Yanko" adlı hekayəsindən
(1877) danışsam, məncə, daha yaxşı olar...
Yanko, dünyaya gələrkən elə
zəif və çarəsiz bir haldaydı ki, anası
Lohusanın doğuş yatağının böyrünə
yığışmış tanış qadınlar
başlarını kədərlə yelləyib, həm
ananın, həm də körpənin tezliklə öləcəyi
qənaətindəydilər.Hətta, bu qadınların ən
biliklisi-dəmirçi arvadı Simonova xəstə anaya təsəlli
verib, ana və körpənin tezliklə o biri dünyaya təşrif
aparacaqlarını və buna görə də, bu məzlumların
günahlarını bağışlatmaq üçün dərhal
keşişi buraya çağırmalı
olduqlarını Lohusanın
üzünə belə deməkdən çəkinmədi.
Bir ayrı qadınsa bildirdi
ki, körpə dərhal xaç suyuna salınmalıdır,
çünki, uşaq keşiş gələnədək də
ölə bilər. Həm də bu körpə gələcəkdə
vampirə dönməyəcəksə, camaat belə
olacağından ancaq xoşbəxtlik duymalıdır.
Və körpə xaç suyuna salındı,
amma niyəsə ölmədi, əvvəl kiçicik
ayaqlarını oynatdı, sonrasa ağladı, ancaq o qədər
halsız, o qədər acıqlı ağladı ki, qohum-qonşular elə bildilər,
pişik balası miyoldayır.
Xəstə qadın da
özünü bir azdan yaxşı hiss etdi, səkkiz gün
keçdi və o, öz işinə qayıtdı. Körpə də özü üçün nəfəs
alıb-verirdi (sadəcə, nəfəs alıb verirdi).
Dörd yaşı olanda, bahar vaxtı, o, dinlədiyi
bir quşun nəğməsi sayəsində xəstəliyini
ram etməyi bacardı və səhhəti düzəldi.Yıxılıb-durub
on yaşına çatdı.
Yanko, qışda sobanın
böyründən əl çəkmir, soyuqdan, hətta, bəzi
vaxtlarda, aclıqdan için-için ağlayırdı. Anası, yəqin
ki, yazıq oğlunu ürəkdən sevirdi, ancaq əksər
vaxtlarda onu döyür və söyürdü.
Yanko, səkkiz yaşında
çobanlıq etməyə başladı.Komalarında yeməyə
nəsə tapmayanda, göbələk toplamaq
üçün meşəyə qaçırdı. Çox heyrətamiz
məsələydi bu, necə olurdu ki, meşədə bir
canavar çıxıb onu parçalamırdı.
Anası da Yankodan ümidini kəsmişdi,
çünki oğlunun əlindən heç bir iş gəlmirdi.
Haradan qaynaqlandığı bilinməyən bir həvəsə
düşmüşdü o, bu həvəs onu öz dəlisinə
çevirmişdi; musiqini sevir, hər yerdə dinləyir,
musiqidən başqa ağlına heç nə gəlmirdi.
Meşədən əliboş
döndüyü günlərdə "Ana, meşədə
musiqi çalınırdı, nə qədər gözəldi! Oh! Ohh!"
deyərdi.
Bundan əsəbiləşən anası, bəzən Yankonu
döyürdü,Yanko bağırır, anasına belə
şeylərdən əl çəkəcəyinə dair
söz verirdi. Ancaq yenə də meşədəki
musiqini hey düşünür, düşünürdü.
Nə
çalınırdı orda? Bunu bilirdimi?
Meşədəki
bütün ağaclar musiqi kimi səslənir, bütöv
meşə oxuyurdu.
Bildiyi ancaq bura qədərdi.
Təbiət
başdan-dırnağadək musiqidən ibarətdi, təbiətdəki
bütün səslər musiqiydi onun üçün. Və musiqiçi Yanko deyə
çağırırdılar onu.Yaz aylarında tütək
yonmaq üçün evdən qaçıb çay sahilinə
gedir, gecələr qurbağalar quruldamağa, bildirçinlər
ötməyə, xoruzlar banlamağa başlayanda Yankonun yuxusu ərşə
çəkilirdi. Bütün bu səslərin cümləsindən nə
başa düşürdü, hansı musiqini anlayırdı,
bu sirri təkcə Allah bilirdi.
Gecələr kənddəki
keşikçi, yuxu tutmamaqdan ötrü ulduzları
saydığı və yaxud köpəklərlə
pıçıldaşdığı əsnada, ağköynəkli
Yankonun qaranlıqda tələsə-tələsə restorana
tərəf getdiyini görürdü. Yanko, restorana
çatıb,
divara yapışaraq içəridən gələn
musiqini dinlərdi.
Ahəngli səslər
çıxaran kiçik-kiçik taxta parçaları. Bəli.
Ancaq onları haradan tapmaq olardı? Onların bənzərlərini harada düzəldirlər?
Ah! Heç olmasa,
bircə dəfə skripkanı əlinə
almağa icazə versəydilər. Lakin, bu, mümkün
deyildi! Yalnız dinləmək üçün
müsaidəsi vardı. O da keşikçinin, "evə
qayıt, kiçik şeytan" deyə qaranlıqda əks-səda
verən səsini eşidənədək.
Daha sonralar Yanko, özünə
at tükündən bir skripka düzəltdi.Ancaq əlbəttə,
bu skripka restorandakı skripkadan deyildi, eynən kiçik
siçanlar kimi ciyildəyir, yaxud ağcaqanadlar kimi
vızıldayırdı.
Yanko, digər uşaqlara bənzəməkdən
daha çox, öz vızıldayan, yaxud ciyildəyən skripkasına
oxşayırdı. Bu aralar, yenə də,
sıx-sıx ac qalırdı. Əksər
günlərdə, çiy köklə qarnını doydurur,
əsl skripkaya sahiblənmək arzusuyla ölüb-dirilirdi.
Hə...Malikanədəki ağanın
hansısa qulluqçusunun bir skripkası vardı,
arada çalırdı. Bəzən Yanko, o skripkaya tamaşa
etməkdən ötrü gizlicə ora
qaçırdı.Skripka həmişə qapının
qarşısındakı divardan asılı olurdu, Yanko da
baxıb ruhunu gözləriylə ona ünvanlayırdı. Bu alət Yankodan ötrü müqəddəs, əlçatmaz
bir varlıqdı. Onun ən əziz, ən
sevgili eşq və sevdası bu alətdi. Heç
olmasa, bir kərə olsun skripkanı əlinə
almağın, bir kərə olsun onu yaxından görməyin
həsrətini çəkir, kiçik kəndli ürəyi
bu arzunun bəxş etdiyi səadətdən
çırpınırdı.
Bir dəfə ağalar xaricə
getmiş, malikanədə yalnız qulluqçular
qalmışdı ki, onlar da evin digər hissəsində
yaşayırdılar.Yanko, yenə də bir gecə,
otların arasında gizlənib gözlərini qırpmadan açıq
qapıdan yeganə idealına baxırdı. Ay işığında,
skripkanın qabarıq hissələri elə parlayırdı
ki, Yankonun gözləri heyrətdən kəlləsinə
çıxmışdı.
Birdən külək əsdi,
ağaclar titrədi,otlar
qımıldandı, bağçadakı gülün üzərində
bülbül ötdü və bütün bunlar Yankonun
qulağına "Yanko, get skripkanı götür, haydı,
Yanko" sədasını çatdırdı.
Yanko, bu səsə qulaq asdı!
Bu
an,
yaxınlıqdan qalın bir səs hiddətlə "kimdir" deyə soruşdu.
Yanko nəfəsini tutdu.
Kobud səsin sahibi kibrit yandırdı və otaq
işıqlandı...
Ardından söyüşlər, zərbələr!
Bir uşaq ağlaması, bir imdad yalvarışı!
Bütün malikanə ayağa
qalxdı!
Ertəsi gün Yankonu, bələdiyyə
başçısının hüzurunda oğru kimi
mühakimə etdilər.Yankonun gözləri qorxuyla doluydu,
barmağını da ağzına soxmuşdu.Min zəhmətlə
özünü sısqa ayaqlarının üzərində
saxlayan bu on yaşlı yazıq uşağı necə
mühakimə etməli? Əlbəttə,
uşaqlara mərhəmət göstərmək
lazımdır...Daha oğurluğa cəsarət etməməsi
üçün qoy keşikçi onu bir yaxşı
qamçılasın. Bu ədalətli hökmdür.Vəssalam!
Və keşikçini çağırıb,
"bunu apar, unutmayacağı bir dərs ver" dedilər.
Keşikçi, cavab olaraq, axmaq və vəhşi
başını irəli-geri yellədi və Yankonu balaca
pişik kimi qoltuğuna vurub anbara apardı.
Yanko, yəqin ki, nə
olacağını bilmədiyindən, ya da qorxusundan heç
cınqırını da çıxarmadı.
Keşikçi, onu üzü üstə
yerə uzatdı. Uşağın
cırıq, nimdaş köynəyini qaldırıb var
gücüylə vurmağa başladı. Yanko, yalnız bu zaman "Anacan" deyə
qışqırdı.Və sonrakı hər dəyənək
zərbəsində "Anacan, anacan"
bağırtısı sürdü. Getdikcə,
səsi zəiflədi. Susdu. Artıq anasını çağırmağa taqəti
qalmamışdı.
Anası gələndə,
iş işdən keçmişdi. Və ana
balasını evə qədər kürəyində
aparmağa məcbur oldu. Yanko ertəsi
gün yerindən qalxmadı. Üçüncü
günün axşamı isə, qaba bir yorğanın altında can verməyə
başladı...
...Qəflətən sifəti
işıqlandı, körpə ürəyində güc
tapıb birdən anasını səslədi:
"Anacan, böyük Allah
mənə göylərdə kiçik bir skripka verəcəkmi?
Ana hönkürdü:
"Bəli, oğlum, verəcək.Allah,
orda sənə bir dənə skripka verəcək!"
Yanko öldü.
Ertəsi gün malikanənin
sahibləri, qızı və bu qıza xoş görünmək
istəyən bir cavan oğlan dərdli ananın yanına gəldilər.
Cavan oğlan, fransızca
"İtaliya nə gözəl bir ölkədir!" - dedi.
Gənc qızsa, onun
"müdrik" cümləsinə, daha da
"müdrik" olan "xalqı da istedadlı və sənətsevər
xalqdır! Burada incəsənət sevilir və himayə
olunur" sözlərini əlavə etdi.
Yankonun məzarı üstündəsə,
qayın ağaclarının musiqisi dayanmırdı, heç
dayanmırdı...
Mətləb Ağa
Ədəbiyyat
qəzeti.- 2018.- 18 avqust.- S.13.