Nobel nitqi
ƏDƏBİYYAT ÜZRƏ
1983-CÜ İLİN NOBEL MÜKAFATÇISI
Uilyam Cerald Qoldinq 19 sentyabr 1911-ci
ildə Kornull qraflığının Sent-Kolamb Maynor kəndində
doğulub. Kənd məktəbində müəllim işləyən
valideynləri bir neçə dərslik müəllifi olublar. Erkən yeniyetməlik
dövründə mütaliəyə və riyaziyyata həvəs
göstərib. Homerin
"Odisseya"sını, C.Sviftin, E.R.Berrouzun, Jül Vernin,
E.A.Ponun əsərlərini oxuyub. 1921-ci
ildə atasının dərs dediyi orta məktəbə daxil
olub və elə bu dövrdə gənc Uilyamın ürəyində
yazıçılığa meyil yaranıb. 12 yaşlı yeniyetmə yeni yaranmaqda olan həmkarlar
təşkilatı ilə bağlı bədii əsər
yazmaq haqqında düşünüb. 1930-cu
ildə U.Qoldinq Oksford Universiteti nəzdindəki Breyznouz-kollecə
qəbul olunub və valideynlərinin məsləhəti ilə
təbii elmlərlə məşğul olmağa
başlayıb. 1932-ci ildə təhsil
proqramını dəyişərək ingilis dili və ədəbiyyatı
ilə maraqlanıb. 1934-cü ildə
kolleci II dərəcəli diplomla bitirib. İkinci
Dünya müharibəsi illərində cəbhədə olan
U.Qoldiq müharibədən sonra bütün ömrünü
böyük ədəbiyyata həsr edib. Hələ
sağlığında ikən ədəbiyyat klassiki zirvəsinə
yüksələn yazıçı "Milçəklərin
hakimi", "Varislər", "Piramida",
"Kağız adamcıqlar", "Yaxın
qonşuluq", "İkili dil" və s. romanları ilə
dünya oxucusunun rəğbətini qazanıb. İngilis
yazıçısı Uliyam Qoldinq 1983-cü ildə
"aydın və realist təhkiyə dili, çoxcəhətli
yaradıcılıq bacarığı və universal mif
yaratmaq ustalığı ilə insanın müasir
dünyadakı varlığını yüksək səviyyədə
təsvir edə bildiyi üçün" ədəbiyyat
üzrə növbəti "Nobel mükafatı"na layiq görülüb. Yazıçı
1993-cü ilin 19 iyun tarixində Kornulda (İngiltərə) vəfat
edib. "Ədəbiyyat qəzeti"nin
oxucularına yazıçının Nobel nitqindən bir hissəni
və onun əsərlərindən sitat kimi
götürdüyümüz bir-neçə aforizmi təqdim
edirik.
Nobel nitqi
(sonu)
"Çerçil
"Nobel mükafatı"nı nə yazdığı
şeirlərə, nə də nəsrinə görə
aldı. Ona
bu mükafat bir neçə sadə və hikmətli
sözünə görə verildi ki, onlara nə poeziya, nə nəsr
demək olar. O, bu mükafatı uğurlu başlıq -
"gerçəkliyin poeziyası" - seçə bildiyi
üçün, dəyərli fikirlərinə görə
aldı, hansı ki, həmin fikirlərdə insan dəyanətinin
və kobudluğunun əsl mahiyyəti əks olunurdu. Bizim çoxumuz, yəni o dövrdə yaşayanlar
yaxşı bilir ki, Çerçilin "gerçəkliyin
poeziyası" tarixin gedişatını dəyişdi.
Hər şey onun qələminin qüdrəti
yanında miskin göründü. Qısqanclıqla təqdim
edilən söz, ustalıq, həvəs və istedadla birlikdə
bəzən son dərəcə möhtəşəm
çıxış yolu ola bilər. Söz insanları bir-biri ilə danışmağa
təhrik etmək gücünə qadirdir, çünki
yazıçının ağzından qaçırdığı
söz, sadəcə onun öz fikirlərini ifadə etmir, o
söz bütünlükdə Yer kürəsinin fikir və
düşüncələrini təzahür edir. Sözlər insanın insanla, yəni yolçunun
öz bələdçisi ilə ünsiyyət
qurmağına körpü salır, beləcə, hər bir
millət sağlam fikirlə köklənir, ağılla
ehtiyatını götürür, onun gücü
qarşısında hakimlər və alverçilər məğlub
olur və millətlər bir-birilə dil tapır. Belə çıxır ki, biz bu yolla öz
iddialarımızın miqyasını ölçə və
təbiətin bizə bəxş etdiyi lütfdən qədərincə
yararlana bilərik. Ola bilsin
insanlığın qulağı adlanan kitabların, hekayələrin,
şeirlərin və mühazirələrin köməyi ilə,
necə deyərlər, insanı müharibəsiz bir cəmiyyətə
yaxınlaşdırmq mümkün oldu. Bu
açıq təbliğatı mexaniki şəkildə qəbul
etmək səviyyəsinə enə bilməz. Əslinə qalsa heç mən də belə bir
şeyi bacarmıram, amma hekayə yaza bilirəm və həmin
hekayələrdə insanları öz hərəkətlərinə
görə hesabat verməyə səsləyirəm; amma bunu
bacarmayanlar da var və elələri hər zaman olub.
Bizim daha çox insanlığa, daha böyük
qayğıya, daha saf sevgiyə ehtiyacımız var. Bəzi
adamlar bütün ümidlərini siyasi sistemə
bağlayır, elə bilir ki, bu sistem istədiyi hər
şeyi ona verə bilər; digərləri isə elə
güman edir ki, belə bir sistemi yalnız eşq yarada bilər.
Şəxsən mənə qalsa, məncə həqiqət
haradasa orta səviyyədədir. Biz
özümüzü insan kimi aparsaq da, axmaq və qeyri
ağıllı hərəkətlərlə yolumuza davam etsək
də və bu yolda büdrəsək də olar, əsas odur
ki, bəşəriyyət qarşısında
özümüzü yaxşı və ləyaqətli aparaq,
əks halda planetimizin sürükləndiyi
zorakılığın mahiyyətini bütünlüklə
dərk edə bilmərik. Çünki insan - yaradılışın baş
tacıdır.
Çox möhtəşəm bir
qadını xatırlayıram, 500 il əvvəl
dünyasını dəyişmiş Yulian Noricskayanı. Öz peyğəmbəranə
öngörüşlərinin birində bu qadın
fındıq boyda, ovcunun içinə sığışa bilən
qeyri-adi şeylə qarşılaşdı. Ona dedilər ki, bu, bizim dünyamızdır. Və o dünyada xeyli qeyri-adi, təəccüblü
və dəhşətli şeylər vardı ki, dünya
onları yaşamalıydı. Nəhayət, haradansa bir
səda gəldi və dedi ki, hər şey yaxşı olacaq,
hər şey yoluna düşəcək, özü də lap
yüksək səviyyədə. Bu gün biz bütün
dini-mənəvi uzaqgörənlikdən kənarda
qalmışıq və Yeri, anamızı qiymətli daş kimi kosmosdan
asılmış "Gaia Mater" kimi görürük. Onun bitib-tükənməyən nemətlərindən
və nəhayətsiz həyat mənbələrindən
yararlanıb çaşmağa haqqımız çatmır.
Biz bu təmiz və qiymətli daşın
övladlarıyıq. Anamız Yerlə birlikdə
həm də Günəş sisteminin bir
parçasıyıq, lap bütöv götürsək,
ucsuz-bucaqsız kainatın bir parçası. Hətta
"Gerçəkliyin poeziyası"nın
dili ilə desək biz - ulduzların övladlarıyıq. Amma yaxşı olar ki, Yerə enim.
Çerçil, Yuliana Noricskaya, Ben Conson, Şekspir - aman
Tanrım, sən bir siyahıya bax! Şöhrət
gəlib-gedir və istənilən şöhrət çələngi
bir gün solur. Son dərəcə praktik adamlardan biri
Yuli Sezar - mən hər zaman bu feldmarşal Yuli Sezarın
ağlına qibtə etmişəm, - hə, deyilənlərə
görə guya Yuli Sezar başının dazını gizlətmək
üçün dəfnə çələngi ilə gəzirmi.
Prinsip etibarilə laureatlıq ideyasını
xoş qarşılasaq belə, unutmaq olmaz ki, bu dəfnə
çələngi sadəcə və sadəcə bizim
dazımızı gizlətməyə yetir.
Qısası, laureat gərək öz laureatlığına
çox da ciddi yanaşmasın…"
Sitatlar və
aforizmlər
1. "Məncə qadınların
özlərini kişilərlə müqayisə etməyi
ağılsızlıqdır. Çünki
qadınlar onlardan xeyli yüksəkdədir və bu, hər
zaman belə olub.
Qadına nə verirsinizsə
verin, əvəzində verdiyinizin mislini sizə qaytaracaq. Qadına
nütfə verirsiz, o sizə uşaq qaytarır. Ev verirsiz, o, sizə ailə ocağı qurur. Ərzaq verirsiz, sizə yemək bişirir. Üzünə gülürsüz, qəlbini sizə
açır. Bir sözlə, verdiyiniz hər
şeyin əvəzini artıqalaması ilə qaytarır.
Yəni, deməyim odur ki, qadının ürəyini
murdarlasaz, o zaman tonlarla zibil qəbul eləməyə də
hazır olun!"
2. "Qəflətən başa
düşdü ki, bu həyatda salınmış
cığırları yenidən salmaq və dayanmadan öz
addımlarını izləmək nə qədər
cansıxıcıdır."
3. "İnsanlar həmişə
onlardan gözlədiyinin əksi olurlar."
4. "Bir nəfərdən
qorxursansa, ona nifrət etməyə başlayırsan və hər
zaman onun haqqında düşünür, onu ağlından
çıxara bilmirsən."
5. "Onlar qoşa
addımlayırdılar - bir-birinə xəbərdarlıq edə
bilməyən hiss və düşüncənin qoşa
dünyası"
6. "Güclü, ya da zəif
olmağının məsələyə dəxli yoxdur, əsas
odur ki, vicdanın olsun."
7. "Təfəkkür - bu, qiymətli
şeydir, ondan çoxlu xeyr götürmək olar."
8. "Ümumiyyətlə,
qadınların evlilik məsələsini gərək
başqası həll etsin, özlərinə qalanda ancaq yoldan
keçənə könül verirlər."
9. "Elə ifadələr var ki, az
qala iri hərflər kimi adamın gözünə girir və
onlardan ən böyüyü - nifrət və düşmənçilikdir."
10. "- Qanun! Sən qanunu pozursan!
- Hə, nə olsun?
- O olsun ki, bizim qanundan
başqa heç nəyimiz yoxdur!"
11. "Əgər gün
işıqlı olsaydı, onlar utanıb yerə girərdilər,
amma hər tərəf qaranlıq gecə idi."
12. "İnsan ağlı istənilən
qanunu dərk edir, amma buna baxmayaraq, uşaq kimi hər dəfə
o qanunlara aldanır."
13. "Heç olmasa ömründə
bircə dəfə sönmüş ocaq ətrafında əyləşib
öz həyatını onun külü ilə müqayisə
edən adamlar bir-biri ilə qohumdur."
14. "İnsanın inamını
onun xasiyyəti formalaşdırır, kimliyindən
asılı olmayaraq, çox şey həyatda
düşdüyün şəraitlə
bağlıdır."
15. "Yaxşı adamlarla
uşaqlar arasında ümumi cəhətlər var -
onların heç birini məyus etmək olmaz."
Uilyam
QOLDİNQ
Tərcümə
etdi: Əyyub QİYAS
Ədəbiyyat
qəzeti.- 2018.- 18 avqust.- S.17.