Yuxu janrı, yuxu güzgüləri...
Ceyhun Hacıbəylinin
"Bir il xəyallarda... və bütöv bir
ömür" adlı əsərinin janrı və bədii
xüsusiyyətləri haqqında
Bayram Ağayevin
xatirəsinə
1
Retrospeksiya
Ceyhun Hacıbəylinin "Bir il xəyallarda...
və bütöv bir ömür" adlı əsərinin janr
xüsusiyyətlərini müəyyənləşdirmək
üçün müasir dövr ədəbiyyatşünaslığında
geniş yayılmış "nitq janrı"
anlayışına istina etmək laızmdır. Funksional stilistikanın bir sıra tədqiqatçıları
nitq janrı haqqında mətnin tipi kimi bəhs edirlər
(E.U.Qrosse, V.Şmidt, B.Zandit, M.P.Brandes və b.). Memuarlar "nitq janrıdır", memuar janrında
nitq funksionallığı var; mətnin subyekt təşkili
üzərində müşahidələr bir sıra
mülahizələrə yol açır.
Ədəbiyyatşünaslıqda
müxtəlif tip bədii mətnlərin analitik və eyni
zamanda şərhə əsaslanan təhlilinin zəngin və misilsiz təcrübəsi
mövcuddur ki, bu da həmin əsərlərin mənəvi,
kulturoloji və estetik aspektlər baxımından dərkini
zaman keçdikcə dərinləşdirmişdir. "Yaddaş mədəniyyətin əsasıdır.
Memuarlar isə yaddaşın sözdə və
sözlə əşyalaşmasıdır" (L.Qinzburq); tədqiqatçıların
fikrincə, o, (memuarlar...-), "nəsillərin mənəvi
varisliyinin vasitələrindən və cəmiyyətin mədəni
səviyyəsinin, onun öz keçmişinə
şüurlu və analitik yanaşmasının göstəricilərindən
biridir."
Başqa bir tədqiqatçıya
görə isə, "memuar, mənəvi həyatın
xüsusi hadisəsi kimi həmişə intibah
xarakterlidir." Çünki memuarlarda şəxsiyyətin
əqli inkişafının dönüş mərhələləri,
onun "özünü dünyada" və
"dünyanı özündə" (A.Tartakovski) dərki əksini
tapır. Memuar janrına aid edilən
"intibah xarakteri" nə deməkdir? Fikrimizcə, memuarların
yazılması və oxunmasına şiddətli
marağın səbəblərindən biri tarixin dəyişməsidir.
Bu amil, hadisələrin radikal şəkildə
inkişafı və bunun nəticəsində tarixin
büsbütün dəyişməsi
yazıçını, hətta yazıçı olmayan
şəxsləri zamanı sürəklə qeydə
almağa məcbur edir. Tarix dəyişir, bəndindən
qopub gələn hadisə seli insanların üstündən
adlayıb keçir və keçmiş həyatın
"süjetinin dəyişməsi" geri dönməyi,
daha doğrusu, becid baxışla keçmiş və gələcəyi
bir nöqtədə, bəzənsə eyni anda fərqli
kontekstlərdə mənalandırmağı tələb
edir. Həyatın axarının, bəzən
dini görüşlərin, yaxud siyasi quruluşun dəyişməsi,
insanların nəfəs alıb yaşadıqları dəyərlərdən
zorla qopardılması obyektiv tarixi faktın subyektiv
özünüifadəsinə gətirib çıxarır.
Burada həm də hadisələrin sürətlə
cərəyan etməsi səbəbindən "tarixin
unudulması vahiməsi" də əsaslı rol oynayır.
Çünki istənilən siyasi rejimin və ideologiyanın
tərkibində özünü hər şeyin, bütün
dəyərlərin üstünə qoymaq cəhdi var və bu,
keçmişə memuar janrıyla (nitq janrı-!)
qayıdışı labüd edir. Kommunikativ aktda (Rus
dilçiliyindən fərqli olaraq, Avropa funksional
stilistikasında "akt janrı") baş verən
"kataklizm", bir qayda olaraq subyektin həmin vahiməni
yenib tarixin bədii şərhini ortaya qoymaq ehtirasıyla
bağlı olur.
Beləliklə,
memuarların qələmə alınmasında həm də
yazıçının keçmişə qayıtmaqla
öz taleyinin, yaşadığı ömrün vacibliyini dərk
etməsi mühüm rol oynayır. Gerçəkliyin estetik
qavrayışı yazıçını sətir-sətir
zaman vadisindən keçirir, iştirakçısı
olduğu hadisələrdən uzaqlaşdıqca zamanın dərki,
onu qeydə almaq ehtirası daha da dərinləşir və nəticədə
Ceyhun Hacıbəylinin əsərində şəxsi-subyektiv,
xronoloji və estetik qavramlar üzvi əlaqə və mürəkkəb
qovşaq yaradır. Bütün bu deyilənlər həm də
adı çəkilən əsərin təhkiyə
strategiyasını şərtləndirir, irəli-geri hərəkətlərlə
müşayiət olunan "dolanbac" təhkiyə
quruluşunda bir yay (yaxud bumeranq...) effekti var; hekayətlər,
hadisələr bitmir, əksinə, "qövr edir", ayrı-ayrı
təhkiyə müstəvilərinə paylanır,
sıxılmış yay "oturacağına"
çatdıqda geriyə dönüş yuxunun dərinliklərində
itir və beləcə, yuxuyla reallığın bir-birini
tamamlaması zahiri məsələyə çevrilir.
Əslində burada uyuşmaq və tamamlamaqdan çox
bir-birini dəf etmək gücü daha çox hiss edilir və
bu stixiya təhkiyənin məğzini təşkil edir. Beləliklə, nə yuxu reallığa
çevrilir, nə də reallıq yuxudan sıyrıla bilir.
Bunların iç-içə olması,
qonşuluğu elə bir gərginlik sahəsi yaradır ki, bəzən
təhkiyəçinin də səsi batır, öləziyir,
yuxu özü danışır, hər şey təkrar
olunur, təkrir səviyyəsinə gəlir. Ceyhun
Hacıbəylinin adı çəkilən memuarında təkrarlanan
detallar və əşyalar var: şar,
qızılgül, minarə, günbəz və sair. Mətndə onların işlənilmə kontekstləri
ən müxtəlif estetik anımların üzə
çıxmasına şərait yaradır. Bu əşyalardan hər birinin mətndə hərəkəti
zahirən və məntiqi cəhətdən
anlaşıqlıdır. Yəni, həmin
hərəkəti (deyək ki, müxtəlif məqamlarda
şarın partlaması...) müəllifin taleyi, təsvir
etdiyi keçmişin xarakteri ilə azacıq müqayisə
etdikdə nəyə işarə edildiyini anlayırsan. Ancaq burada ayrıca götürülən
sözün (detalın, onun hərəkətinin) "mənası
bütöv mətnin mənasından asılıdır"
(A.Potebnya), yəni bədii əsərin şərhedici
komponentlərini aşkara çıxarmaq üçün
qoyulan vəzifədən asılı olaraq onun müxtəlif
səviyyələrinə nəzər salmaq lazımdır.
Bu halda kontekst anlayışının
dövriyyəyə daxil edilməsi qanunauyğunluq təşkil
edir. Çünki mətnlərin istənilən
şərhi, onların elmi dərki bu termini qaçılmaz
edir. Kontekstin öyrənilməsi əsərin
məna dərinliyinə nüfuz etmənin şərtidir.
Bədii əsərin kontekstinin konkret sərhədləri
olmur, onlar çox geniş və bəzən intəhasız
olur. Məntiqi şəkildə
düşünmək olar ki, bir müəllifin qələmə
aldığı bədii əsərlərin kontekstləri
(daha doğrusu, bir müəllifdə kontekstlərin məcmusu)
"böyük tarixi zamanla axaraq" (M.Baxtin)
yazıçının bədii
yaradıcılığının vahid kontekstini
formalaşdırır.
Ceyhun Hacıbəylinin əsərinin
janr xüsusiyyətləri, bu özəlliklərin əsasında
dayanan bəzi psixoloji-fəlsəfi anımlar onun adekvat şəkildə
şərhinə yol aça bilər. Memuar kimi təqdim
edilən mətn deyir ki, "bu günün yuxusu dünənin
reallığıdır. Çünki yuxu canlı və
hiss edilən bir dünyadan gəlir. Məhdud
şüur bu faktı bizim üçün aça bilməsə
də, meditasiya vasitəsilə şüurlu şəkildə
bu və ya digər üstün dünyalara "sızmaq"
mümkündür. Bu dünyaların
gerçəkliyini bizə arzularımız təlqin
edir". Yəni, burada bizim yuxu
adlandırdığımız nəsnə başqa bir
dünyanın gerçəkliyidir. Başqa
sözlə desək, insanın gözlərinin görmədiyi,
əllə toxuna bilmədiyi çox sayda dünya
mövcuddur. Yuxu da bu dünylardan axıb gəlir.
Fransız tədqiqatçısı belə yazır:
"...Bəzi yuxular canlı sahədə baş verir: onlar
tez-tez qarışır, çünki burada sevincin payı az olduğundan həmin yerə düşən
işıq da öləziyir. İşıqlı
olsa da, hissiyyatdan məhrum olan yuxuların əksinə olaraq
hiss və həyəcanın daşlandığı yuxular da
var. Hissi və canlı dünyanın yuxusunda arasıkəsilməz
hərəkət müşahidə olunur. Bu elə bir
döyüş səhnəsidir ki, hər şey
qırılıb-tökülür, canlı varlıqlar
öldürülür...."
2
Real və irreal aləmlərin
qovşağında
Bir hekayədə təsadüfən
qətl hadisəsinin şahidi olduğu üçün adam vurulur, güllə yarası alır. Gözünü açanda başının
üstündə ixtiyar, saç-saqqalı dümağ bir
kişini görür. Bir uşaq da var bu
hekayədə, aralıda, əlində mis cam, içində
məlhəm. Kişi deyir: yuxun səndən qabaq gəlmişdi.
Sən onun surətisən. Çox
əzab çəkəcəksən.
Ömür bu sözdən
başlamış, həyatsa artıq bitmişdi. Həyatın
harda tükənib, tale və qədərin harda itdiyini, itkin
düşdüyünü bilmək və kəsdirmək bəzən
çox çətin olur. Həyatını
vətəndə qoyub gözünü qürbətdə
açan mühacirlər kimi. Ceyhun
Hacıbəyli kimi. Onun Fransada mühacir həyatı
yaşadığı müddətdə başına gələnlər,
olmazın məhrumiyyət çəkməsi, qürbətin
güzəştsiz və amansız şərtləri
altında əzildiyini bildirməmək üçün
susması, oğlunun həlak olması... bütün bunlar
içindəki çırpıntıların yuxu gerçəkliyinə
qarışmasına gətirib çıxarırdı.
Yuxularını necə var, yəni yadında
qaldığı kimi yazırdı.
Ceyhun Hacıbəylinin
"Bir il xəyallarda... və bütöv bir
ömür" memuarları janrı etibarıyla orijinal və
mürəkkəbdir. Şərhlər üçün qəliz
sayıla biləcək mətndir, hətta mətnlərin
bir-birinə qarışdığı ərazidir.
Mühacirətdə, sürgündə
olan adam, hər gün iclas və
konfranslarda qızğın, hər şeyin puç olduğu
ortamda ümidli gün keçirən adam əsl həqiqəti
yuxu və ilğımlara bükərək yazmaq məcburiyyətində
qalır. Dünyada bundan da ağır və çəkilməz
bir dərd olmaz ki... Bu qeydlərdə arada yuxu dumanı
çəkilir, araya qızıl-qırmızı yalanlar
girir, vətəni yağmalanmış mühacirləri
bağrına basan siyasət dəllallarının saymazyana,
adamın gözünün içinə söylədikləri
yalanlar... Ümidsə çox zaman insanı ölümə
aparır, aldadaraq...
Ceyhun Hacıbəylinin
kitabının müzakirəsi və təqdimat mərasimi
keçirilir, natiq (tərcüməçi...-) deyir ki, Ceyhun
bəy çox güman ki, keçən əsrin əvvəllərində
Freydin bestsellerə çevrilmiş əsəriylə
tanışmış və məhz bu səbəbdən
yuxularını da məhz bu janrda qələmə alıb.
Əlbəttə, tanış olmaya bilməzdi.
Rus, alman və fransız dillərini (Sorbon
Universitetini bitirmişdi) əla bilirdi. Ancaq
onun bu yuxu janrında qələmə aldığı
memuarlar həmin nəzəriyyənin sərhədlərini
aşıb keçir, ona ironiya edir və məhz bu məqamdan
hər ikisinin ümidsizcəsinə puçluğu
görünür. Necə ki, vaxtilə
M.Şəhriyar dahi fizik Eynşteynə həsr etdiyi farsca
şeirində ona ironiyanı gurultulu alqışların
içindən ildırım kimi keçrib oxucuya
çatdırırdı. Bütün nəzəriyyələr,
hətta ən mükəmməlləri belə ironiya edilmək
üçündür, əks təqdirdə, hər şey
sıfrın üstünə gələr, dünyada təzə
şey ancaq köhnənin üzünə çevrilmiş
astarı olardı.
Yadıma bir nəzəri müddəa
düşür: mənanın formaya çatması, daha
doğrusu, çevrilməsi. Bir də qoca
Borxesin essesi. Borxes deyir: yuxu janrdır, qorxu-tema. Ceyhun
Hacıbəyli oğlunun ölümünü bir ay əvvəl
yuxuda görür, mövzu-temanın janrın sərhədləri
daxilində kilidləndiyi (yuxudakı adam,
ya başqa bir adamın çöhrəsində peyda olur, ya
da çöhrəsi gizlədilmiş halda "səhnəyə
çıxır") bir ortamda gecə impressariosu oyunu
gedir. "... Yuxu
sizin həyatınızı gah epizodik, qarmaqarışıq,
bəzən fiqurlar formasında, alleqorik tərzdə, bəzən
eyhamlarla, üstüörtülü, bəzən təhrif
olunmuş, üz-gözünü əymiş halda, lakin bəzən
də ən silkələyici bir reallıqla təqdim
edir".
İnsanlar Freydin nəzəriyyəsindən
də qabaq çəkilməz məşəqqətlərə
tuş gəlir, real yaşamla müqayisədə yuxu
gerçəkliyinin parlaqlığı həqiqətin
taxtında oturur və bu gerçəkdən gerçək
anımları yazırdılar. O həyat,
o məşəqqət hər hansı nəzəriyyədən
daha güclü və daha hissiyyatlı idi.
Ceyhun Hacıbəylidən
yuxarıda verilən sitatın davamı: "... Bir binanın
pilləkənləri ilə qalxıram. İkinci
mərtəbədə erməni çay salonu var; yuxarıda
bir tamaşamı, yoxsa bir iclas zalımı var. Elə bu zalda
baş tutacaq maraqlı bir konfransda iştirak etmək
üçün gəlmişəm. Gecikməyim
məni o qədər də narahat etmir, çünki ikinci
iclasda iştirak etmək fikrindəyəm. Bununla belə, birinci seansın tam başa
çatmasını istəmədiyimdən, qapını
açıram; qapı cırıldayır və
iştirakçıların narazılığına səbəb
olur. Nifrət dolu baxışlar mənə
tərəf yönəlir. Oturmağa yer
tapmayan dinləyicilərin arxasındakı birinci arakəsməyə
yaxınlaşıram, heç nə görmürəm;
çıxış edənlərin səsini isə
eşidirəm.
... Divara söykənib musiqi alətində
çalıb-oxuyan iki kişi görürəm.
Bunlar məruzəçilərdir.
Konfransın mövzusu bundan ibarətdir: bir
çıxış edən digərinin oxuduğu notları
açıqlamalıdır. O, qaraçı romansı
janrında nostalji bir mahnı oxumağa başlayır, ancaq
davamını Duck Ellingtonsayağı caz təqlidi ilə
başa vurur. Bu, hardasa gördüyüm
qarasaç cavan oğlandır. O, rəqsəbənzər
bir hərəkətlə şlyapasını havaya atır,
şlyapa qayıdıb adamların içində dayanan
qardaşının başına düşür və
şar kimi partlayır..."
Yadıma bir daha kitabın təqdimatı
düşür. Natiq deyirdi ki, Ceyhun bəy heç zaman, yəni bilmərrə
vətənə qayıtmaq istəməyib (əlbəttə,
ona "gəl", deyə edilən çağrışlar
müqabilində), kimsə rus məsəlini çəkib
etiraz eləmişdi: nikoqda ne skaji nikoqda. Ancaq öz
izahında da natiqin fikrini təsdiqləmişdi, yəni,
qayıtmağı təklif eləsələr də, Ceyhun bəy
bunun özü və ailəsi üçün nə demək
olduğunu anlayırdı. Ancaq yuxularında hər
gün qayıdırdı və yuxuda belə hər dəfə
qarşına bir əngəl çıxırdı.
"...Vətənimə qayıtmağa
hazırlaşıram. Evimizə gedən yolda şar
görürəm. Bilirəm ki, o, parisli
qadına məxsusdur. Götürmək istəyəndə
bayağı görkəmli bir kişi
peyda olub məni qabaqlayır. Qaytarmağı tələb
etməyə cəsarətim çatmır, gözləyirəm,
görüm, şarla nə edəcək. Kişi
görünməz bir nərdivana dırmaşıb
şarı özündən daha iri, daha möhkəm bir
şarın yanına məftillə bağlayır. Ancaq
bu vaxt mənə çatır ki, bu kişi
lampaları qaydaya salan elektrik montyorudur. Öz-özümü
inandırıram ki, məftilin o biri ucu parisli qadının əlindədir
və istədiyi vaxt şarı özünə tərəf
çəkə bilər..."
Yuxarıda əşyalardan
danışdıq, yuxularda onlar dayanıqlı deyillər,
sürüşür, ölçülərini itirir, qeyb olub
və başqa əşyalara çevrilirlər,
çünki yuxuda gördüyün aləm bir maketdir,
köçəri çadırı kimidir, burada
dünyanın faniliyi əlbəəl hiss ediləndir. Bu həm də
son nəticədə ruhun qərarsızlığını,
narahatlıq çəmbərinə
düşdüyünü bildirir. Yuxular
insanın vəziyyətini içdən, əşya və
hadisələrin mürəkkəb kombinasiyaları çərçivəsində
ifadə edir və buna görə də onların şifrəsini
yalnız müəyyən dərəcədə açmaq
mümkündür. Keçmişin içindən gələcəyi
göstərmək cəhdi fantastik, bəlkə də
fantasmaqorik şərhlərə yol açır, insanın bəzən
özünə də etiraf etmədiyi nəsnələri
güzgü qarşısına gətirir, güzgüyə
dönür, səni güzgüyə çevirir,
ortasından çat xətti keçən ayna effekti
yaradır, sən tam fərqli aləmə
düşdüyün üçün kosmonavt kimi çəkisizlik
şəraitindəsən, həm nəsə edirsən, həm
də buna tamaşa edə bilirsən, belə bir ortam, belə
bir ikiləşmə fasiləsiz dönüşlərə
şərait yaradır, gerçək aləmdə xəyal
etdiklərin burda, həmin çəkisiz fəzada gerçəyə
çevrilir.
3
"Susmuş
forma", yaxud yuxu janrı
Ceyhun Hacıbəyli
yuxularını deyil, real həyat olaylarını yazsaydı,
bu, adi bir publisistik yazı olardı və məhz Ceyhun bəy
qələmə alıb deyə, mühacirət tarixi
kitabında bir önəmli sətrin yerini tutardı. Ancaq yuxu janrında
yazılan bu əsər həm onun ağrı və məşəqqətini,
vətənin istiqlalı uğrunda aparılan savaşa
inancını, həm də reallığın özünü yeganə
mümkün formada əks etdirmək baxımından çox
maraqlıdır və zənnimizcə, mühacirət ədəbiyyatı
tarixində bunun analoqu yoxdur. Ceyhun bəyin əsəri
"susmuş forma" baxımından da unikaldır; bədii
əsərdə bir qayda olaraq, forma
"danışır", yəni mənaya yiyələndikdən
sonra bu mənanın bitib-tükənməyən şaxələri
kimi ərzi, dünyanı tutur, dünyanı öz dil
rakursuna salır, hər şey bir əsərin süzgəcindən
keçir, ordakı macəralara bələnib, onları dəyişdirir. Yuxu
janrında isə forma məhz "susur"
(başqasının bizə gəlib çatmayan səsi
kimi...), içində, içinin dərin laylarında
danışır, real olan nə varsa, bu gözişləməz
dərinliklərə batıb ordan qəlpələr şəklində
üzə çıxır, reallığın ən
müxtəlif mövqelərdən şərhi
üçün tükənməz imkanlar açılır,
bir fakt, yaxud hadisə irrealla kəsişmədə dəyərləndirilir.
Və beləliklə, dövlət devrilib
quruluş dəyişdikdən sonra tarix dünyada baş verən
olaylar çərçivəsində göstərilir.
Diqqət edin: "Kübar bir yığıncaqda xanımlara
ingilissayağı "aradan çıxmaq" ifadəsini
izah etməklə məşğulam. Dinləyicilərim
mənanı çox ləng başa düşən kimi
görünürlər. Nəhayət, xeyli vaxtdan sonra
onlara başa sala biləndə, ifadə inanılmaz bir
uğur qazanır...
Oğlumla bir yerdəyik, ona
maraqlı bir şey göstərməliyəm. Kilsə
qülləsindən gələn musiqi səsi eşidilir.
İki alətin ifa etdiyi musiqidir, alətin biri
çox səs-küylüdür. Birdən
atəş açılır və səsli alət dərhal
susur. Belə qənaətə gəlirəm
ki, onu çalan yerindəcə həlak oldu. Atəş minarədən gəlir, çünki
oradan spiralvari pilləkənlə düşən bir
kişini görürəm. Bunu oğluma
işarə edirəm, ancaq başa düşürəm ki, o
da artıq görüb, çünki o, durbinlə həmin
kişini izləyirdi.
Atəş
açılan minarənin görünüşü..."
Yuxuda adi bir əşya neçə-neçə
yaranın qaysağını qoparır, keçmiş indiki
zaman kimi cilvələnib şüurda ən müxtəlif, həm
də aralarında məntiqi bağ olmayan hadisələri bir
məcraya gətirir, bu "kombinasiyalardan" məqsəd
ömrünün, taleyinin yad şəhərindən
qaçmaq, yaxa qurtarmaq, millətinin alnına yazılan qədərə
düzəliş etmək, cümhuriyyəti
davam edir kimi hiss etmək və yaşatmaqdır. Həm də: minarədən
açılan atəşin keçmişə proyeksiyası,
insanların fitnəyə qurban getməsi, kütləvi şəkildə
qırılması, öz yurd-yuvalarından didərgin
düşmələri... baş verib bitmiş hadisələrin
realdan real şəkildə dəyərləndirilməsinə
imkan yaradır.
Ancaq yuxu janrı insanı aldadır,
tərs bir yolun çəmbərinə salıb məhv edir. Vaxtilə Kamil müəllimin (Kamil Vəli
Nərimanoğlu) kitabından oxumuşdum ki, məşhur ədəbiyyatşünas
Şklovskinin yeganə oğlu müharibədə həlak
olur. Döyüş yoldaşı ona oğlunun
hansı şəraitdə öldüyünü
danışmışdı. Şklovski
zaman-zaman yuxuda oğlunu, onun vurulduğu səhnəni
görür və onu xilas etmək istəyir, ancaq hər dəfə
sarsılır, bacarmır.
Və yuxular ümidləri puç
olmuş insanların məskəni və məzarına
çevrilir. Şeirimizdən keçən "bir
deyil, on deyil məzarım mənim..." ifadəsi
bütün bu söyləm-diskursları içinə
alıb onları keçmişdən gələcəyə və
yenidən keçmişə daşıyır, bəlli şərtlər
daxilində başdan-ayağa həsrət və nisgilə
dönmüş insanın külünü göyə
sovurur, küləklərə tapşırır, onlarsa bu
külü vətən torpağına səpdikdə
otların yaşılı, gül-çiçəklərin
al-qırmızısı solur...
Cavanşir YUSİFLİ
Ədəbiyyat qəzeti.- 2018.- 17 fevral.- S.8-9.