"Kitabi-Dədə Qorqud" abidəsinin
on üçüncü
boyu olmuşdurmu...
Uzun illərdir ki, dünya qorqudşünaslığında
Azərbaycan xalqının
möhtəşəm abidəsi
"Kitabi-Dədə Qorqud"
eposunun 13-cu boyunun olması haqqında fikir dolaşmaqdadır. Abidənin
həmin boyunun əlyazmasını vaxtilə
Azərbaycanın görkəmli
dilçi alimi Bəkir Çobanzadənin
(1893-1937) Sankt-Peterburq (keçmiş
Leninqrad) Şərqşünaslıq
İnstitutunda üzə
çıxardığı haqqında məlumat verilsə də, sonralar görkəmli alim repressiyaya məruz qaldığından,
həmin əlyazmanın
taleyi haqqında bu günə qədər məlumat olmamışdır. Qorqudşünaslıqda bu məsələyə indiyədək aydınlıq
gətirilmədiyindən, abidənin
13-cü boyunun olduğu
haqqında fikir bu gün də
gündəmdə qalmaqdadır.
Əslində, abidənin
13-cü boyunun olması
haqqında məlumatın
qısa tarixçəsi
belədir: "Kitabi-Dədə
Qorqud" abidəsinin
on üçüncü boyunun
əlyazmasının professor B.Çobanzadə tərəfindən
tapılması haqqındakı
məlumat hansı yollasa xarici mətbuata yol tapmışdır. İlk dəfə
M.Ə.Rəsulzadə tərəfindən
Berlində nəşr
edilən "Ana dili"
jurnalında bu tapıntı haqqında məlumat verilmişdir.
Həmin
məlumat sonralar Türkiyə qorqudşünasları
tərəfindən gündəmə
gətirilmiş, oradan
isə yenidən Azərbaycan alimləri tərəfindən istifadə
edilmişdir. Lakin indiyə
qədər qorqudşünas
alimlər əsasən
abidənin 13-cü boyunun
olub-olmaması haqqında
mübahisələr aparsalar
da, heç kimin ağlına həmin məlumatın dərc edildiyi ilkin mənbəni aşkarlayıb üzə
çıxarmaq düşməmişdir.
Məhz bu səbəbdən həmin məsələ bu günə kimi öz həllini
tapmamışdır.
Apardığımız araşdırmalar
nəticəsində nəhayət
ki, "Kitabi-Dədə
Qorqud" abidəsinin
on üçüncü boyunun
əlyazması haqqında
məlumat verən ilkin mənbəni tapmağa nail olduq. Məlum oldu ki, Azərbaycanın görkəmli dilçi alimi, professor B.Çobanzadənin
adıçəkilən tapıntısı
haqqında "Bakinskiy
raboçiy" qəzetinin
1936-cı il 04 avqust tarixli [№ 179 (4978)] buraxılışında məlumat
verilmişdir. Qəzetin
həmin sayının
4-cü səhifəsində rus dilində "Qiymətli tapıntı"
("Dədə Qorqud"un on üçüncü
hekayəsi) adlı redaksiya yazısı dərc edilmişdir. Orada professor B.Çobanzadənin Sankt-Peterburq
(keçmış Leninqrad)
Şərqşünaslıq İnstitutunda qədim əlyazmalar arasından
"Kitabi-Dədə Qorqud"
abidəsinin indiyə
qədər elmə məlum olmayan on üçüncü boyunu
aşkarladığı haqqında
məlumat verilmişdir.
Məqalə müəllifinin dediyinə görə, bu boy Azərbaycan tarixi üçün bir sıra əhəmiyyətli
məlumatlara malik olan "Şəcəreyi-Qara
Kemə" adlı əsərin əlyazmasının
əvvəlinə daxil
edilmişdir. Yazıda
bildirilir ki, araşdırma zamanı məlum olmuşdur ki, həmin əlyazmanın əvvəlinə
daxil edilmiş hissənin "Kitabi-Dədə
Qorqud" abidəsinin
digər boyları ilə bənzərliyi vardır: hər ikisində eyni surətlərdir, burada başqa boylarda olan süjetlər vardır və hər iki abidə
eyni yazı üslubuna malikdir. Məqalədə bildirilir ki,
bu tapıntı haqqında professor B.Çobanzadə
o zamankı Dil və Ədəbiyyat İnstitutunda dilçi və şərqşünas
alimlər qarşısında
çıxış edərək
məlumat vermişdir.
Alimlər B.Çobanzadənin tapdığı "Şəcəreyi-Qara
Kemə" adlı əsərin əvvəlinə
daxil edilmiş hissənin "Kitabi-Dədə
Qorqud" dastanının
13-cü boyu olduğu
qənaətinə gəlmişlər.
Nəzərə alınmışdır ki, yaxın vaxtlarda həmin 13-cü
boy ayrıca nəşr
edilsin. Eyni zamanda, onun
SSRİ EA-nın Azərbaycan
filialının "Xəbərlər"inin
yaxın nömrələrinin
birində dərc edilməsi qərara alınmışdır. Lakin sonradan
bu tapıntı barədə məlumat verilməmiş və dediyimiz kimi, həmin əlyazmanın taleyi indiyə qədər naməlum qalmışdır.
Məlumdur ki, görkəmli ədəbiyyatşünas alim
B.Çobanzadə "Kitabi-Dədə
Qorqud" abidəsini
ilk dəfə tədqiq
edən alimlərdəndir. O, 1936-cı ildə
"Kitabi-Dədə Qorqud"un
ədəbi-linqvistik təhlili"
adlı əsər də yazmışdır.
Alim həmin əsərin üzərində işləyərkən
1936-cı ildə Sankt-Peterburqda
(keçmış Leninqrad)
olmuş və orada adıçəkilən
həmin əlyazmanı
Şərqşünaslıq İnstitutunun qədim əlyazmaları arasından
tapmış və görünür, əsərin
surətini çıxarıb
götürmüşdür. Lakin B.Çobanzadə 13 oktyabr
1937-ci ildə repressiya
qurbanı olaraq öldürülmüdür. Onda olan digər əlyazmalarla birlikdə
Sankt-Peterburqdan gətirdiyi
həmin əlyazmalar da sovet orqanları
tərəfindən müsadirə
edilmişdir. Alimin "Kitabi-Dədə
Qorqud"un ədəbi-linqvistik
təhlili" adlı
əsəri də indiyə qədər əldə edilməmişdir.
Beləliklə, alimin öz
əsəri və
"Kitabi-Dədə Qorqud"
dastanının 13-cü boyu
kimi təsbit edilmiş əlyazma yoxa çıxmışdır.
Qeyd etmək lazımdır ki, B.Çobanzadənin əlində olan əlyazmanı "Şəcəreyi-Qara
Kemə" adlandıran
məqalə müəllifi
səhvə yol vermişdir. Bunu onun öz məqaləsi təsdiq edir. Belə ki, həmin məqalədə o, belə
bir fikir söyləyir: "Əlyazmanın
müəllifi - XVII əsr
Xivə xanı Əbülqazi Bahadırın
dediyinə görə,
həmin hissə ona şifahi şəkildə, rəvayətdən
gəlib düşmüşdür".
Deməli, məqalə
müəllifi açıqca
göstərir ki,
professor B.Çobanzadənin Sankt-Peterburq Şərqşünaslıq
İnstitutundan əldə
etdiyi əlyazma XVII əsr görkəmli sərkərdə və özbək-türk tarixçisi
Xivə xanı Əbülqazi Bahadır xanın (1603-1664) əsərlərindən
birinin əlyazma mətni olmuşdur.
Əbülqazi Bahadır xan türk xalqlarının tarixi və mədəniyyəti üçün
son dərəcə əhəmiyyətli
iki möhtəşəm
abidənin - "Türkmənlərin
soy kitabı" ("Şəcəreyi-tərakimə")
və "Türklərin
soy kitabı" ("Şəcəreyi-türk")
adlı tarixi əsərlərin müəllifi
kimi şöhrət qazanmışdır. Deməli, qəzetdəki məqalənin
müəllifinin göstərdiyi
kimi, Əbülqazi Bahadır xanın adıçəkilən əsərinin
adı "Şəcəreyi-Qara
Kemə" yox, "Şəcəreyi- tərakimə"dir.
Görünür ki, professor B.Çobanzadənin
1936-cı ildə Sankt-Peterburq
Şərqşünaslıq İnstitutundan əldə
etdiyi əlyazma nüsxəsi XVII əsr tarixçisi Əbülqazi
Bahadır xanın
"Şəcəreyi-tərakimə"
adlı əsərinin
əlyazması olmuşdur. Həmin əsərini
Əbülqazi xan hicri 1071-ci ildə (miladi 1660-1661-ci illər) yazıb başa çatdırmışdır. Əsəri
ilk dəfə A.Q.Tumanski
rus dilinə tərcümə edib, 1897-ci
ildə Aşqabatda nəşr etdirmişdir.
Əsəri dünya elm aləmi
məhz bu nəşr vasitəsilə
tanımışdır.
A.Q.Tumanskinin özünə məxsus olmuş həmin əlyazma nüsxəsi onun ölümündən
sonra (1920) akademik A.N.Samoyloviç tərəfindən
o zamankı Asiya Muzeyinə verilmişdir. Sonralar həmin
muzeyin əsasında Leninqrad (indiki Sankt-Peterburq) Şərqşünaslıq
İnstitutu yaradıldıqda
əlyazma həmin institutun Əlyazmalar fondunda A-895 şifri altında saxlanılmışdır.
Professor B.Çobanzadə
1936-cı ildə əsərin
əlyazmasını həmin
şifrə altında
saxlanılan əlyazma
nüsxəsindən köçürmüşdür.
Həmin əlyazma
nüsxəsini A.N.Samoyloviç
1927-ci ildə yazdığı
"Əbülqazi xanın
"Türkmənlərin soy kitabı" əsərinin əlyazma nüsxələrindən biri" adlı məqaləsində bu cür təsvir etmişdir: əlyazmanın
ölçüləri 18x11, 5sm-dir. Əlyazma mavi rəngli vərəqdə
yazılmışdır. Əbülqazi Bahadır xanın "Şəcəreyi-tərakimə" adlı əsərinin əlyazması ümumi əlyazmanın 1-55-ci vərəqlərini
(nömrələmə A.Q.Tumanskiyə
məxsusdur) təşkil
edir. Əsərin əlyazmasından əvvəldə Əlişir
Nəvainin müxtəlif
şeirləri yazılmış
8 ədəd sarı-ağ
rəngli və 2 ədəd mavi rəngli vərəqlər
vardır. Əlyazmanın sonunda şeir yazılmış sarı-ağ
rəngli daha iki vərəq vardır. Əlyazmanın V-VI vərəqlərində türkmən şairi Axsan Şeyxin (Dana Atanın) şeirlə yazdığı "Oğuznamə"si
yazılıbdır. Əlyazmanın
üzünü hicri tarixi ilə 1237-ci ilin rəcəb ayında (miladi 1821-1822-ci il) türkmənlərin
Qayıxan tayfasının
çarıq tirəsindən
Oraz Məhəmməd
mollanın oğlu Qurbangəldi əsərin
ən qədim və yaxşı əlyazmasından biri olan XVII əsrə məxsus Daşkənd əlyazma nüsxəsindən
köçürüb hərbi
tərcüməçi və
şərqşünas A.Q.Tumanski
(1861-1920) üçün hazırlamışdır.
Vaxtilə bu əlyazmanın surətini o zamankı SSRİ EA Türkiyə Linqvistika Cəmiyyətinə - Türk Dil Qurumuna hədiyyə etmişdir. Həmin əlyazma 1937-ci ildə İstanbulda nəşr edilmişdir (Şecerei-Terakime. Yazan: Ebülgazi Bahadır. İkinci Türk Tarih Kurultayı üyelerine Türk Dil Kurumunun armağanı. Sovyet İlimler Akademiyasının Türk Dil Kurumuna gönderdiği fotokopidir).
Görkəmli rus türkoloqu akademik A.N.Kononov indiki Sankt-Peterburqda saxlanılan A.Q.Tumanskiyə məxsus əlyazma da daxil olmaqla, yeddi əlyazma nüsxəsindən istifadə edərək Əbülqazi Bahadır xanın "Şəcəreyi-tərakimə" adlı əsərini 1958-ci ildə hazırlayaraq rus dilində nəşr etdirmişdir. Bu sətirlərin müəllifi "Şəcəreyi-tərakimə"nin akademik A.N.Kononovun rus dilindəki həmin nəşrindən Azərbaycan dilinə tərcümə edərək, 2002-ci ildə Bakıda nəşr etdirmişdir.
Beləliklə, göründüyü kimi, 1936-cı il "Bakinskiy raboçiy" qəzetində dərc edilmiş bir yazı səksən ilə yaxındır ki, "Kitabi-Dədə Qorqud" abidəsinin 13-cü boyunun olduğu haqqında dünya qorqudşünasları arasında gümanlara səbəb olmuşdur. Əslində isə dediyimiz kimi, Bəkir Çobanzadənin Sankt-Peterburq (keçmış Leninqrad) Şərqşünaslıq İnstitutunda üzə çıxardığı əlyazma mətni Əbülqazi Bahadır xanın "Şəcəreyi-tərakimə" adlı əsərinin əlyazma nüsxəsidir. Hal-hazırda həmin əlyazma nüsxəsi Sankt-Peterburq Şərqşünaslıq İnstitutunun Əlyazmalar fondu əsasında 2007-ci ildə yeni yaradılan Rusiya Federasiyası Elmlər Akademiyası Şərq Əlyazmaları İnstitutunun Əlyazmalar Fondunda 1491 şifrə altında saxlanılır.
İsmixan OSMANLI
filologiya üzrə fəlsəfə doktoru,
AMEA Nizami Gəncəvi adına
Ədəbiyyat
İnstitutunun böyük elmi işçisi
Ədəbiyyat qəzeti.-
2018.- 17 fevral.- S.29