Məti Osmanoğlunun
Zaman və Yaddaş mətnləri
Taleyin böyük lütfləri var və bu lütflərdən
biri də budur ki, sənə öz müəllimin olmuş
bir insan haqqında yazmaq şansı qazandırır. Müəllimim
Məti Osmanoğlunun kitabı haqda yazmağı
düşünəndə nədənsə, bir anlıq məhz
bu məqama kökləndim. Xəyal məni
tələbəlik illərimə apardı. O illərdən
qazancımız nə oldu? Uğurlu təhsil,
yaxşı dostlar, bir də sevimli müəllimlərimiz.
Aradan nə qədər il keçib, amma
irisindən xırdasına o zamanı xatırladan çox dəyişməzliklər
var. O dəyişməzliklərdən biri də Məti
müəllimin üzündən heç vaxt əksik olmayan təbəssümüdür.
İndi bu sətirləri yaza-yaza öz
üzümə də təbəssüm yayılır,
özümü dəyərli alimimiz Rüstəm Kamalın
"ərazisinə" girmiş kimi hiss edirəm. Belə nüansları tutub ədəbiyyatlaşdırmaq
Rüstəm müəllimin monopoliyasındadır axı.
Amma elə bilirəm, Rüstəm müəllim
məni bağışlayar, ən azı ona görə ki, Məti
Osmanoğlunun kitabına yazdığı gözəl bir
ön sözlə bu mövzuda rahat və sərbəst
danışmağın haqqını halal edib bizlərə. Bu iki alimin
çağdaş ədəbiyyatşünaslığımız
üçün nadir şünaslığı ayrı bir
söhbətin mövzusudur, təbii. Ən
azı buna şahidlik edən böyük ömür var
meydanda. Meydana gec qoşulanlar üçün isə
"Ədəbiyyat qəzeti"nin səhifələrində
dörd ilə yaxın sərgilənən alim, tədqiqatçı
yazılarının nümunələri. Mirzə
Cəlil demiş, inanmırsınız, tökün qəzeti
qabağınıza baxın.
Bu
yaxınlarda Məti Osmanoğlunun iki kitabı işıq
üzü gördü: "Ədəbiyyat nəzəriyyəsi
müntəxəbatı" və "Sözün o
üzündə". Nəhayət gündəlik qayğılardan, iş gərginliyindən,
yazı həyatının sizif əzabından imkan tapıb
yazılarını iki kitabda sistemləşdirməyə
müvəffəq oldu. Müəllim
obrazını tamamlayan tədqiqatçı alim statusunu
bütün səviyyə-səciyyələrində meydana
çıxardı.
Məti Osmanoğlunun maarifçilik fəaliyyəti
müəllimliyi ilə başlayır və bu gün də gəncliyin
dünyagörüşünün biçimlənməsində
müstəsna rola malik ziyalı olaraq tərəqqipərvər
missiyasını davam etdirir. Bu adın zərafətinə
xələl gətirmədən yaşamaq mənəvi
vicdanın və həqiqət duyğusunun ifadəsi kimi Məti
müəllimin bütün
yaradıcılığını uğurla ehtiva edir. Yazılarında müəllim-araşdırmaçı
mövqeyi qabarıqdır və bu mövqe
araşdırmaçı dərinliyi ilə müəllim əxlaqının
eyni qütbdə birləşən mahiyyətindən soraq
verir. Mən əxlaq amilini nahaqdan
vurğulamıram, Məti Osmanoğlu ədəbiyyata
baxışından tutmuş insanlara yanaşmasına qədər
əxlaqı meyar edən ziyalıdır və
araşdırdığı bütün məsələlərə
də məhz, əxlaqi bütövlüyün mərtəbəsindən
nəzər yetirir.
"Sözün o üzündə"
kitabındakı məqalələr bir neçə
bölümlərə ayrılır və problem tərkibi
etibarilə bir neçə axtarış, mətləb və
mahiyyət ətrafında sistemləşdirilir.
"Sizə
kimdən deyim"... Kitabdakı ilk tədqiqat
yönlü məqalə bu adla başlayır və sərlövhəyə
çıxarılmış ad bölümdəki məqalələrin
ümumi məntiqindən doğur. "Koroğlu"
dastanı ilə bağlı izahlara, elmi qənaətlərə
həsr olunan bu məqalə elə Məti Osmanoğlunun
özünün də dastançılıq ruhunu üzə
çıxarır. Yazıların hər
birinin struktural altyapısında dastan ruhu, epos təfəkkürü
boy verir və elə bu, alimin özünün də
obrazını təyin edən başlıca amilə
çevrilir. Məti Osmanoğlu haqlı olaraq, hər
bir yaradıcı şəxsiyyətin həyata baxış özəlliyini onun
uşaqlıqdan canına hopdurduğu ədəbi və mənəvi
qaynaqlarda axtarır, daxili-məzmun bağlarını milli təfəkkürə
bələdliklə əlaqələndirir, "epos ilk
növbədə milli yaddaşın və milli idealların
daşıyıcısıdır", - deyir.
Zaman keçir, ədəbiyyatın
keçdiyi təşəkkül yolunda bu qaynaqlar milli
yaddaşın qorunma məxəzinə çevrilir.
Çünki dastan ruhunun payladığı enerji heç
vaxt itmir, bir şəkildən o birinə, bir insandan digərinə
keçərək yaşanır, qorunub saxlanır:
"dastanın mətni, sadəcə, kitabdan gələn
"kənar hadisə" kimi deyil, əcdadların nə
vaxtsa yaşadıqları və sonrakı nəsillərin
şüurunun altına həkk olunmuş real həyatın
ayrılmaz bir parçası kimi qavranılır.... Oxucu da, dinləyici də bir vaxtlar əcdadların
yaşadıqlarını yenidən yaşayır".
"Sizə
kimdən deyim", "Rövşənmi,
Uruşanmı" məqaləsində Məti Osmanoğlu
"Koroğlu" dastanını problematik müstəvidə
araşdırır,
artıq başlığa
çıxartdığı sualla mübahisəyə
giriş edir, məsələyə aydınlıq gətirmək
üçün dərin bələdlikdən soraq verən
konstruktiv yanaşma sərgiləyir. Söhbət
milli yaddaşın cismləşməsindən, eynik dəyərin
maddi çalar kəsb etməsindən gedir. Məti Osmanoğlu milli varlıq amilini ön plana
çəkir, "Koroğlu" dastanında predmetləşən
mənəvi mədəniyyəti qeyri-türk mənşəli
yanaşmalardan arındırmağa çalışır.
Dastanın əsas qəhrəmanının adının
Rövşən deyil, Uruşan olduğunu əsaslandırır:
"Uruşan" türk, "Rövşən" isə fars mənşəli sözdür. Əslində, türk eposunun baş qəhrəmanının
adının türk mənşəli olması tam
qanunauyğun və təbii hadisədir"; eləcə də
eyni kontekstdə Koroğlunun Dərbənddə
doğulmuş oğlunun adının Kürdoğlu
qoyulmasına olan etirazları təbii qəbul edərək
qeyd edir ki, "türk epik abidəsinin baş qəhrəmanının
başqa etnosu təmsil etməsi həm elmi baxımdan, həm
də dastançılıq təcrübəsi nöqteyi-nəzərindən
ciddi yanaşma sayıla bilməz".
Məti Osmanoğlunun həm epos qaynaqlarına bələdliyi,
həm də dünya elmi-nəzəri fikrini bilməsi
uğurlu sintezini müasir ədəbiyyata münasibətdə
tapır. Kitab boyu ən müxtəlif məqam və
situasiyalarda dastan ruhuna həssaslığı əldən
vermir tədqiqatçı. Məsələn, "Məmməd
İsmayılın gətirdiyi poetik sistem Ağ atlı
oğlan misalı epos təfəkkürü üstündədir.
Şairin bədii düşüncəsinin
rişələri altında dərin və geniş bir
nağıl-dastan dünyası yaşayır", yaxud
"Ramizin (R.Rövşən - E.A.) ilk hekayələrinin və
şeirlərinin əksəriyyəti yaddaşın
içindən gəlir, ədəbiyyata eposun,
nağılın dilini, intonasiyasını, havasını gətirirdi".
Kitabın poetik strukturundakı epos qatı milli ədəbiyyatda
rezonans verən imzaların yaddaşa, kökə
bağlılıq nüanslarını yanaşı verməyə
zəmin yaradır. Tənqidçi bu
qatı rast gəldiyi hər məqamda gözdən qoymur, əksinə
periferiyadan mərkəzə itələyir. Və bu kontekstdə bəhs etdiyi predmeti tarixin dərinlərindən
çağdaşlığa çıxarıb
sınayır. Etiraf edim ki, kitabdakı digər - modern
düşüncə, dünya elmi-nəzəri fikrinə
ciddi əsaslanmalarla müvazi verilən bu xətt oxucuya
ayrı bir estetik
ləzzət aşılayır, ona mətni tarixi və
müasir məzmunu ilə görməsinə imkan yaradır.
Məti Osmanoğlu araşdırmaçı kimi ciddi
alimdir. O,
elmi-nəzəri inkişafın hər mərhələsində
milli ədəbi keçmişi nəzərdən keçirməyi
vacib hesab edir. Ədəbiyyat tariximizin, onun
müxtəlif dövrləri və məsələlərinin
ciddi elmi əsaslarla öyrənilməsi alimin
araşdırmalarının nəzəri, xronoloji
hüdudlarını şərtləndirir. İctimai-ədəbi fikrimizin müəyyən
inkişaf prosesindəki yerini və rolunu müəyyənləşdirən
bu yazılarla Məti Osmanoğlu fərqli bir yol qət edir.
Bu məqalələrdə sağlam nəzəri
baxış, irsə məhəbbət və bələdlik
var, ədəbi hadisələrə həssas və incə
yanaşma hakimdir. Ədəbi-fəlsəfi
fikri, milli-mənəvi vətəndaşlıq tarixini təmsil
edən əksər imzalar kitabdakı məqalələrdən
keçir. Milli ədəbi-bədii fikrin
tarixi inkişafına xas ümumi qanunauyğunluqlar Məti
Osmanoğlunun nəzəri yanaşmasında şərhini
daha da dərinləşdirir. Alimin "Aldanmış kəvakibdə
ironiya", "Əvvəlinci qəzetimiz",
"Əkinçi"də şeir davası", "Faciə
əsrimizin müqəddiməsi", "Əhməd Həmdi
bəy və Mirzə Feyzulla" və s. bu kimi
yazıları bir çox nəzəri problemlərin öyrənilməsi
istiqamətində müəyyən mərhələyə
metodoloji yekunlar vuran və yeni mərhələ
üçün nəzəri prespektiv açan məqalələr
kimi dəyərlidir.
Məti
Osmanoğlu "Naməlum millət vəkilinin millət
haqqında düşüncələri"ndə millət
sözünün etimologiyasını araşdırır və
belə bir maraqlı nəticəyə gəlir ki "XX əsrin
əvvəllərində mətbuatın və ictimai
düşüncənin "əzəl mübtədasına"
çevrilən
"millət" sözü ilk dəfə Mirzə
Fətəli Axundzadənin yaradıcılığında
daha sıx işlənir (məsələn, "Kəmalüddövlə
məktubları"nın mətnində bu söz təxminən
100 dəfə işlədilib) və təsadüfi olmayan
dolğun məna (və ya mənalar) daşıyır".
"Hacı
Nurunun şeir dəftəri"ndə Axundzadənin bu məşhur
ədəbi qəhrəmanının "oxunmadan qapanmağa
məhkum etdikləri yazısını (əlyazmasını)"
yaddaş faktı kimi qəbul edir, "Mirzə Fətəli
Hacı Nurunun dəftəri ilə ədəbiyyatımıza
yaddaşdan məhrum olmağın tragik komediyasını gətirmişdir
və bu motiv sonrakı dövrlərdə dəfələrlə
ədəbiyyatımıza yeni formada
qayıtmışdır", - yazır. Mübahisəli
və maraqlıdır. Oxunmayan, məlum
olmayan, varmı, yoxmu bilinməyən şeir dəftərinin
sorağını almağa bu qədər ciddi yanaşmağa
dəyərmi?! Amma postmodernist oyun deyilən bir
anlayış var,
"Hacı Nurunun şeir dəftəri" məqaləsi
də özündə postmodern həzzi ehtiva edir, müəllif mətn içində mətn
quraraq şeir dəftərinin izini faktlar içində -
çağdaş dövrümüzün ədəbiyyatı
- əlyazmaları arasında arayır. Məti Osmanoğlu
yaddaş mifi yaradır! Niyə də
olmasın? Müstəqillik
qazandığımız illərin nəsri daha çox bu
qata - əlyazma, onun tapılması, oxunması məqamına
israrlı deyildimi? Ard-arda əsərlər
yazılırdı, deşifrəsi min yerə yozulan. Bədii mətnlər elə hey yarımçıq
(K.Abdulla), itirilmiş (C.Cavanşir), ölü mətn (O.Fikrətoğlu),
yaddaş kartı (K.Hacı) adı ilə dekonstruktiv
yanaşmalar meydana qoyublar, hər birinin də əsasında
yaddaşla təmas təlimi dayanır. Bu dəfə
"oyunu" ədəbiyyatşünas qurur! Bəlkə
elə M.F.Axundzadənin Hacı Nurusunun oxunmayan, üzə
çıxılması əngəllənən şeir dəftəridir
axtarılan? Məti Osmanoğlu
oxunmamış əlyazma arxetipini qabardır mətndə.
Reseptiv ölçülərlə yanaşanda nə qədər
itmiş-itirilmiş əlyazma varsa, o qədər də
axtarış taktikası var. M.Osmanoğlu təxəyyülün
sərbəst və dinamik gedişatı sayəsində fərqli
zaman qatlarına daxil olur, "mətn yaddaşı" deyilən
kontekstdən çıxış edərək vahid estetik məhvərdə
görüşdürür əsərləri, C.Məmmədquluzadənin
"Anamın kitabı"ndan tutmuş B.Vahabzadənin,
İ.Hüseynovun, Y.Səmədoğlunun və başqa sənətkarlarımızın
əsərlərini özündə həmin kodu, şifrəni
nişan verən yaddaş faktı kimi alır. Xalq
ruhunun və mənəvi müəyyənliyinin
kodlaşdığı etnik-ontoloji yaddaşın bir şeir
dəftərindən başlayaraq günümüzə qədər
keçdiyi yolun hərəkət trayektoriyasına prozaik mətn,
məna yükü qazandırır.
Yaxud N.Nərimanovun "Nadanlıq" pyesinin janr
aydınlığı məsələsi, onun faciə
janrlı ilk əsər olması haqda mülahizələri. Müəllif
faciə janrının hansı əsərlə meydana
çıxması məsələsini qoyub janr xüsusiyyətlərinin
dəqiqləşdirilməsi üçün
"Nadanlıq"la Ə.Haqverdiyevin "Bəxtsiz
cavan"ı arasında müqayisələrə varır və
"Bəxtsiz cavan"ın janr etibarilə faciə
olmasını şərtləndirən bütün amillərin
"Nadanlıq"da da olduğunu görürük", - qənaətinə
gəlir. XX əsr milli-mənəvi intibahın
yaradılışında rolu olan Ə.Haqverdiyevin
"Ağrı" məqaləsindəki əzabı
yazıçının öz tərcümeyi-halından gələn
ağrı olması fikri ilə əlaqələndirir. Hekayələrindəki atasızlıq, əmi himayəsində
qalmaq, daha sonra yad ata obrazı ədibin öz həyatından
alınan nüanslar kimi xarakterizə olunur.
"Sözün o üzündə"
kitabındakı əksər məqalələrin tədqiq
predmeti XX əsrin növ və janr müxtəlifliyi, problem və
idrak məqamı üzərindədir. Bu dövr Azərbaycan
ədəbiyyatında Yeni dövr prosesləri ilə xarakterizə
olunur. Bütün növ və janrlarda ədəbiyyatın
milliləşməsi - milli xarakter, milli dil, milli müəyyənlik
məsələlərinin faktlaşma dalğası gerçəkləşir.
Məti Osmanoğlu da köhnədən-yeniyə, Qərbdən-Şərqə,
"yad"dan-doğmaya tarixi keçidin təzahürlərini
verir, milli şeir ölçülərinin təşəkkülündə milli düşüncənin
iştirakını izləyir.
Milli ədəbiyyat
çərçivəsində XX əsrin uşaq ədəbiyyatının
təşəkkülü və inkişafı
konsepsiyasını işləməyin nəzəri təcrübəsi
öz prioritetini Məti Osmanoğlunun bu məqalələrində
tapır: "Uşaqların baharı və ya klassik
üslubun payızı", "Vətən dili"nə gələn
yol, "Rodnoye slovo" - dilimizin doğma kitabı, "Vətən
dili"ndən başlayan yol: bir şeirin beş
əks-sədası", "Yad et" - Azərbaycan
şeirində fransız modası". Bu məqalələr
XX əsrin birinci yarısı ədəbiyyat tarixinin
düzgün oxu işığında dərki
üçün əvəzsiz mənbələrdir. XX əsrdə yaranan uşaq ədəbiyyatının
tarixi inkişafı haqqında bütöv konsepsiyanı bu
silsilə məqalələrin vahid ideya əsasında
müşahidə edirik.
Məlumdur ki, XX əsrin əvvələrində
yaranmış milli ədəbiyatımızın keyfiyyət
müəyyənliyi XIX əsrin sonlarından başlayaraq Qərb
ədəbiyyatının milli düşüncəmizə təsiri
ilə şərtlənir. Məti Osmanoğlu da bu təsir
başlanğıclarının ehtiva olunduğu mənbələrin
elmi dövriyyəyə gətirilməsinə həssaslıq
göstərir: "Əgər desəm ki, lap körpəliyimizdən
hər birimizin yaddaşında əvəzsiz yer tutan "Ay
pipiyi qan xoruz", "Ala-bula boz keçi", "Göyərin,
göy çəmənlərim, göyərin..." kimi uşaq ədəbiyyatı
şedevrləri, "Əlifba" kitabımızı
xatırlayanda gözümüzün önündə canlanan
"Siçan Məstandan, Məstan Toplandan, Toplan nəvədən,
nəvə nənədən, nənə babadan, baba turpdan
tutdu, dartdılar, dartdılar..." tablosu rus pedaqoqu Konstantin
Dmitriyeviç Uşinskinin 1864-cü ildə nəşr
etdirdiyi "Rodnoye slovo" kitabından gəlir - məni sensasiya yaratmaq həvəsinə
düşməkdə qınamağa tələsməyin. XIX əsrin sonlarına doğru Azərbaycan
ictimai məfkurəsində, eləcə də bədii
düşüncəsində və ədəbi dilində gedən
proseslərdə "Rodnoye slovo" - "Ana dili"
kitabının ayrıca rolu olmuşdur".
Məti Osmanoğlu incə və həssaslıqla
seçdiyi nümunələri, poetik faktları səliqə
ilə sistemləşdirir. Bu məqalələrdə heç
bir nihilist dalğa hiss edilmir. Əvvəla, həmin dövrdə
yaranan ədəbiyyat məfkurə və məslək adına yaradılan ədəbiyyat olub. Bu mənada Məti Osmanoğlu şərəfli bir
tarixi mərhələnin araşdırıcısı
olduğunun fərqindədir. Ona görə
həqiqətin uca vurğu ilə deyilişinin kimlərinsə
istedadı üzərinə kölgə salacağından
ehtiyat eləmir. Digər tərəfdən,
Məti Osmanoğlu çoxəsrlik bədii inkişafın
tarixini bütöv sistem, estetik vəhdət kimi əhatə
edir, Azərbaycan uşaq ədəbiyyatının tarixi təşəkkülünün
vahid konsepsiyasını yaratmaq üçün bir neçə
mərhələnin axtarışlarını ədəbi
bazaya çevirir. Belə əhatəli kontekst və
tarixi fon vahid bədii inkişafın mənzərəsində
uşaq ədəbiyyatının rolunu və mövqeyini dəqiq
təyin etməyə imkan verir. Ədəbi
dilimizin tarixinin araşdırılması baxımından isə
belə bir müqayisələrin olması ədəbiyyatşünaslığımız
üçün ayrıca əhəmiyyətli işdir.
"Qasım bəy Zakirin təmsillərinin, mənzum hekayələrinin,
demək olar ki, hamısında hadisələr "əyyami-sabiqədə"
- keçmiş zamanda baş verir. "Rodnoye
slovo" isə bədii düşüncəyə "Vokruq
da okolo" -
"Böyür-başda olanlar"
yanaşması gətirirdi. Azərbaycan ədəbiyyatının
ənənəvi yanaşması ilə yeni yanaşmanın ən
mühüm fərqini də bunda axtarmaq lazım gəlir.
Uşaqlara, son nəticədə isə Azərbaycan
dilinə elə mətnlər təklif edilməli idi ki, həmin
mətnlər uşaqların ətrafında baş verənləri,
onların özlərinin hər gün gördüklərini,
yaşadıqlarını, real düşüncələrini əks
etdirsin. Bu artıq yalnız uşaq ədəbiyyatı
məsələsi deyildi, bədii sözün məzmununda,
janrında və üslubunda köklü dəyişiklik tələb
edən ciddi hadisə idi". Əsas məsələ
məhz, bu məqamın nüvəsinə varmaqdır.
Bir daha əmin oluruq ki, bütün sahələrdə
olduğu kimi, uşaq şeirinin də təkamülünü
milli həyatın inkişaf dialektikası yetirir.
Yeni ədəbiyyat
əslində, kənar və doğma "dil"lərin
qovuşduğu yerdə və millilik çalarının ədəbiyyatda önə
çıxdığı, milli üslub təzahürləri
ilə büllürlaşdığı məqamdan
başlanır. Uşinskinin "Rodnoye slovo"
kitabındakı "Priqlaşenie v şkolu" şeirinin H.Qaradağinin, Rəşid
bəy Əfəndiyev, Abdulla Şaiq, Mirzə Ələkbər
Sabir və Abbas Səhhət tərəfindən işlənən
variantları üzərində qurulan "Vətən
dili"ndən başlayan yol: bir şeirin beş əks-sədası"
məqaləsi də bu mənada milli dilin inkişaf yolunu izləmək
kimi çətin prosesi təqib qılır. "Yad
et" - Azərbaycan şeirində fransız modası" məqaləsi
isə ümumən XX əsrin birinci yarısını
çevrələyən milli poeziyanın kələnəklərini
müəyyən etməyə yönəlmiş sanballı
bir tədqiqat başlanğıcıdır. Bu dövrdə Azərbaycan poeziyasının təsirləndiyi
estetik sistem hansı ünvanlar olmuşdur? Dövr daha çox romantizm ədəbi cərəyanının
meydana çıxdığı zaman kəsimi kimi səciyyələnirsə,
bu cərəyanın qaynaqlarını kənarlaşdırıb
dürüst elmi nəticələrə gələ bilmərik.
"XX əsrin əvvəllərində Azərbaycan romantizmi
birbaşa türk ədəbiyyatı ilə bağlı
olduğuna görə onun qaynaqlarından danışarkən
türk ədəbiyyatında romantizmin təşəkkül
yoluna nəzər salmaq zərurəti yaranır"
, - deyən M.Osmanoğlu bu nəzərin izi ilə türk
alimi Ə.H.Tanpınarın fikrini meyar edərək "XIX əsrdə
türk ədəbiyyatında yaranmış ədəbi cərəyanların
fransız ədəbiyyatı ilə birbaşa əlaqəli
olması" qənaətinə gəlir. Və
elə buradan da yola çıxaraq XX əsrin əvvəllərində
yaranan şeirdə fransız modunu üzə çıxarır.
Abdulla Şaiqin "Yad et" şeirində
türk klassiki Mahmud Əkrəm Rəcaizadənin "Yad
et" şeirinin təsirini bəlirləyir ki, hər iki
şeirin də başlanğıcı fransız şair
Alfred de Müssenin "Xatırla"/ "Yad et"
şeirinə bağlanır. Yaxud Abbas Səhhətin " Şair, Seir pərisi və Şəhərli"
poemasının yenə də A.Müssenin "Mayıs gecəsi"
şeirinin əsasında yazıldığını
tutarlı poetik nümunələrlə əsaslandırır.
Və onlarla belə nümunələr... Bu məqalələr
problematikanın
tarixi fundamentallığını göstərmək
baxımından böyük əhəmiyyətə
malikdir. Məti
Osmanoğluna görə XX əsrin əvvəllərində
şeirdə köhnə stereotiplər öz
yaşarılıq gücünü itirəndə milli və
ictimai fikir öz zehniyyətini türk və fransız
şeirinə yönəldir. Bu artıq
poetik gedişatın öz tarixi durumu və hərəkəti
ilə, poetika və struktur stimulu ilə bağlı olan
elmi-tipoloji təsnifatdır.
Rüstəm Kamal yazır ki, "Məti Osmanoğlunun
yazacağı məqaləni bir yazıçı ehtirası
və şövqü ilə, bir hekayə kimi söylədiyinin
canlı şahidiyəm". Bu ehtiras və
şövq Məti Osmanoğlu onları yazıya çevirirkən
də diriliyini itirmir, üstəlik kompozisiya və forma
parlaqlığı fərdi üslubun ən yaxşı təzahürü
kimi qorunur. Alimin çağdaş ədəbi
mətnlərin analizinə həsr edilmiş məqalələrində
tənqidi fikrin yeni meyar və ölçülərlə
daha da dərinləşən məzmun və vüsəti
görünür. Bir də "Mətnləri yavaş
oxuma" istedadı (R.Kamal) və işgüzar operativlik!
M.Osmanoğlunun M.Müşfiq, Ə.Kərim,
İ.Hüseynov, V.Səmədoğlu, Anar, N.Həsənzadə,
M.Yaqub, M.İsmayıl, Elçin, R.Rövşən,
Z.Sarıtorpaq, yeni nəsil yazarlar Qanturalı, M.Örən,
M.Cəfərli, M.Ağaoğlu, H.Şəfaqət,
C.Zeynallı və b. yazarlarla bağlı məqalələri
tənqidçi sənətkarlığı baxımından
ciddi maraq doğurur. Çağdaş ədəbi
tənqidin yeni konsepsiyasını obrazın, üslubun və
zamanın struktur modelindən çıxış edərək
təhlilə cəlb etməyin əlamətlərini əks
etdirir bu məqalələr. Onların
yazılış forması, yanaşma və ifadə tərzi
maraqlı və yenidir. Mətnlə
bağlı daha çox bədii-fəlsəfi
düşüncə təsiri bağışlayan bu
yazılarda nəinki ənənəvi tənqid sərhədləri
aşılır, həmçinin ənənənin yeni
interpretasiyada təqdimi baş tutur. Bir tərəfdə
milli tənqidi düşüncənin ənənələri,
tarixi təcrübəsi, digər tərəfdə dünya
elmi-nəzəri təfəkkürünə təsir edən
yeni tipli tənqid qurucularının estetik düşüncə
modelləri. Bu müvazilik Məti
Osmanoğlu obrazının özünü də klassik və
modern düşüncənin mərkəzinə gətirir.
Tənqidçi alim analoji müqayisələr əsasında
mətn qurur: Anar - X.O.Qasset, Y.Səmədoğlu - M.Baxtin, V.Səmədoğlu
- U.Eko, M.Yaqub - A.Kamyu, N.Həsənzadə - T.S.Eliot və b.
"Vaqif
yaradıcılığına oxucu-mətn pəncərəsindən
baxanda Umberto Ekonun "Oxucunu yaratmaq" essesindən bir
mülahizə burada yerinə düşür: "Biz gələcək
nəsillərin ideal oxucusunu təsəvvürümüzə
gətirə bilmərik. Biz yalnız öz
müasirlərimizi tanıyırıq. Azlıq
üçün yazan yazıçı varmı? Var.
Onlar dərk edirlər ki, ideal oxucunun çoxlarına nəsib
olmayan keyfiyyətləri var. Lakin bu cür hallarda yazanlar
ümid edirlər ki, yeni ideal oxucu tipinin (özü də
çoxlu sayda) üzə çıxarılması məhz
onların kitablarının qismətidir və bunu heç də gizlətmirlər". Zamana dayanıqlı, yüksək
estetik meyarlara cavab verən Vaqif Səmədoğlu
poeziyasını M.Osmanoğlu bu prizmadan təhlilə cəlb
edir. Məqalədə "ideal oxucu
yaratmaq" məsələsi əsas problem kimi
götürülür və bu, V.Səmədoğlunun
poeziyasının keyfiyyət müəyyənliyini təyin
edən başlıca amilə çevrilir. Yəni söhbət ondan gedir ki, poetik fikrimizin
dönüş nöqtəsi sayılan, poetika və
problematikasının yeniliyi ilə fərqlənən Səmədoğlu
şeiri həm də öz ideal oxucusunu yaratmaq-yetişdirməklə
məşğuldur. Niyə?
Çünki əsl sənətdir! Əsl sənət
isə kütləviliyə deyil, fərdə - ideal oxucusuna, yəni,
azlığa hesablanır. Bu anda Xuan Ramon
Ximenesin fikrini xatırlayıram. İspan şairi Ximenes
"kimin üçün yazırsınız?" sualına
belə cavab vermişdi: "Ucsuz-bucaqsız
azlığa."
Yaxud
"Daş" essesində belə bir maraqlı nüans:
"Musa Yaqubun "İlahi, mən bu daşı
götürüm, götürməyim?" şeiri ilə
Alber Kamyunun "Sizif əsatiri" arasında müqayisədən
danışarkən söhbət birbaşa bəhrələnmədən
(bu cür bəhrələnmə olduğuna heç
inanmıram) deyil, bəşəri düşüncənin
yaddaşında əbədiləşmiş ilkin obraza
münasibətdən gedir. Görünür, daş və
daşı qaldırmağa tərəddüd edən insan
obrazının yaradılışında bu gün izahı
"operativ yaddaşlardan" silinmiş, bütün
insanları eyni mənəvi dayağa bağlayan hansısa bir
ibtidai inanc dayanır". M.Osmanoğlunu ümumbəşəri
yaddaşa Musa Yaqubun əlavə etdiyi "yaddaş"
maraqlandırır əslində, çünki məhz bu halda
həm şairin yeni poetik üslubunun fərdiliyini görmək
mümkün olur, həm də yaddaşda
"daşlaşan" ahəngi - dünyanın əbədi
bağlarının pozulmayan nizamını: "Kamyu Sizifi
öz daşı ilə birlikdə dağın ətəyində
təkbaşına buraxır və onu xoşbəxt eləyir...
Musa Yaqubun yaradıcılığı da
daşa dönüklük eləmir. Şairin
sonrakı şeirlərində biz daşın və daş
önündəki tərəddüdün müxtəlif
variasiyalarını, formalarını görürük.
Qədər kimi qaçılmaz olan bu
yükün insana xoşbəxtlik gətirib-gətirmədiyini
söyləmək isə çox çətindir".
Məti Osmanoğlunun araşdırmaları
üçün xarakterik olan digər özəllik onun şəxsiyyət
və yaradıcılıq amilinin birlikdə tədqiqata cəlb
etmək səriştəsidir. Bizim ədəbiyyatşünaslıq
üçün o qədər də yayğın olmayan bu cəhət
Məti Osmanoğlunun məqalələrində uğurlu həllini
tapır. Nəticədə Məti
Osmanoğlunun tədqiqatçı alim olaraq özünün
obrazı açılır, öz tərcümeyi-halı ilə
dövrün inkişaf yolunun bir hissəsinə çevrilir.
Bu tərcümeyi-halda bir də "Xatiratım" var.
Yaşanan ömür yolunda ona yoldaşlıq edən
doğma insanlar: Y.Səmədoğlu, A.Sadiq, A.Zamanov, Y.Seyidov,
Hacı Bəxtiyar Məmmədzadə, H.Arif, A.Məmmədov,
atası Osman kişi. Müəllif
bu xatirələri də kiçik hekayə kimi qurur, onlar
maraqlı, koloritli təfərrüatlarla nəql edilir, insan
dramları ilə yüklənir. Burada Məti
Osmanoğlu daha çox müşahidəçidir,
haqqında danışdığı şəxsin mənəvi
dünyasını yalnız dialoqlarla açmır, təsvirlərin
dərinliklərinə enir, zaman və məkan faktorunu ön
plana çıxarır, dramaturji çeviklik
yaradır. Bu xatirələrdə yer alan zaman amilinə
("Biz gəldi gedərik, sən yaşa, Yusif Səmədoğlu),
dağa ("Haray, dağlar"), gülüşə ("Lətifə
adam"), işığa ("Dünyanın ağ tərəfində")
M.Osmanoğlu bədii obraz,
faktura kimi yanaşır, onlar söylənən hekayətlərin
vizuallaşmasında rol oynayırlar. Məsələn, Y.Səmədoğlu
ilə ilk iş təcrübəsini, onun rəhbərlik
etdiyi redaksiyada işlədiyi vaxtların xatirələrini
bölüşən, yazıçının "Qətl
günü" romanının ilk oxucularından biri
olduğunu vurğulayan Məti Osmanoğlu məqaləsini belə
başlayır: "Mixail Baxtin böyük zamanın və
böyük yazıçının "böyük
zamanın" içindən keçdiyini iddia edirdi:
yaşamağa qadir olan əsər yalnız
yazıldığı dövrə mənsub olmur, ədəbiyyatın
yığdığı təcrübədən,
yaşadığı keçmişdən, yaddaşdan gəlir,
qələmə aldığı zamanda öz işini
görüb gələcəyə enerji ötürür... Mənim mənsub olduğum nəslin
yaddaşında Yusif Səmədoğlu şəxsiyyətinin
cizgiləri də məhz "böyük zaman" fonunda
formalaşıb". Yenə də yaddaş, yenə də
özünü sənətdə dərk edən zaman əbədiyyəti...
Məti Osmanoğlunun bütün mətnləri Zamana və
Yaddaşa xidmət edən estetik özünüdərkin
faktlarıdır.
***
Məti Osmanoğlunun mətnlərinin hər biri
haqqında ayrıca danışmaq olar. Yaxşı
ki, yeni elmi meyilləri, metodoloji başlanğıcları,
filoloji istiqamətləri şərtləndirən nəzəri
qənaətləri ilə tarixi əhəmiyyət kəsb edən
bu məqalələrin toplandığı kitablar artıq
meydandadırlar. Onların hər ikisi ciddi
əhəmiyyətə malik nümunələrdir və
şübhəsiz ki, çağdaş ədəbiyyatşünaslığımız
bu kitablardakı konseptual nəzəri fikrin və elmi-filoloji
strukturun təməli üzərində yüksəlişində
daha inamlı görünəcək.
Elnarə
AKİMOVA
Ədəbiyyat qəzeti.- 2018.- 7
iyul.- S.8-9.