ƏDƏBİYYAT
ÜZRƏ 1979-CU İLİN NOBEL MÜKAFATÇISI: Odiseas
ELİTİS
Yunan şairi, əsl soyadı
Alepudelis olan Odiseas Elitis 2 noyabr 1911-ci ildə
Yunanıstanın İraklion bölgəsində, kommersant ailəsində
doğulub. Odiseas ailədəki 6 uşağın ən
balacasıdır. Atası Panayotis Alepudelisin Krit adasında
balaca bir sabun zavodu olub. 1917-ci ildə Alepudelis ailəsi Afinaya
köçüb və gələcək nobelçi şair
orada ibtidai və orta təhsil alıb. İlk yazıları
"Yeni elmlər" dərgisində çap olunub. Radioda
işləyib. 1969-1972-ci illərdə Parisdə
yaşayıb. Andre Breton, Reverdi, Pikasso, Unqaretti, Cakometti,
Şaqalu ilə dostluq edib. Pikasso ilə Mattis Elitisin
kitablarına illüstrasiyalar çəkiblər.
Yaradıcılığı klassik yunan ədəbiyyatı ənənələrindən
və romantik bədii təsvir vasitələrindən
qaynaqlanan Odiseas şeirlərində milli-mənəvi dəyərləri,
antik yunan fəlsəfəsi və yunan mədəniyyətini
qabardaraq, XX əsr ədəbiyyatının maraqlı
nümunələrini yaradıb. Yunanıstanlı şair
1979-cu ildə ədəbiyyat üzrə növbəti
"Nobel mükafatı"na layiq görülüb və mükafat
şairə "ənənəvi yunan poeziyasından
qaynaqlanan, müasir insanın mübarizəsini potensial
boyalarla təsvir edən güclü və intellektual
yaradıcılığına görə" təqdim
olunub. Nobelli şair 1996-cı ilin 18 mart tarixində
Yunanıstanın paytaxtı Afinada dünyasını dəyişib.
"Ədəbiyyat qəzeti"nin oxucularına şairin
esse janrında yazdığı "Yunqa" kitabından bir
neçə parçanı təqdim edirik.
"YUNQA" kitabından
II
Bir
ölkədən çıxıb, digərində qərar
tutdum - real bir ölkədə, həyatımı yuxu kimi
bütövləşdirən bir ölkədə. Adını
Yunanıstan qoyub xəritədə işarələdim.
İşarələdim ki, görə biləm. Sən demə,
sezilməyəcək qədər balacaymış
yuxularımın məmləkəti.
Zaman
keçdikcə onu sınamağa başladım: gah qəfil
zəlzələ, gah köhnə, tanış
qasırğalar aldı başının üstünü. Dəyərdən
salmaq üçün əşyaların yerini dəyişdim.
Tufanlı təpələrin, kilsələrin, bulaqların
sirrini açmaq üçün hər şeyi diqqətlə
öyrəndim. Beləliklə, bir gün böyük bir
sitrus bağı saldım, ətirli heraklitlər və
arxiloxlar əkdim, amma onlardan gələn qoxu məni qorxutdu.
Sevdiyim ölkəni vəsf etmək üçün sözləri
ləl kimi, gövhər kimi bir-birinin ardınca düzmək
qərarına gəldim. Qoy onun gözəlliyini heç kəs
görməsin. Qoy onun varlığına şübhə
etsinlər.
II
Budur,
öz ölkəmdə gəzib-dolaşıram, onun
kiçikliyi də mənə xoş gəlir,
öz-özümə deyirəm: necə ola bilər,
mümkün deyil, axı pəncərə
qarşısına qoyulmuş üstü pomidor və zeytunla
dolu taxta stol da nəsə bir məna kəsb etməlidir. Qoy
düzbucaq formalı, bir qədər parlaq qırmızı və
qapqara səth öz hamarlığı ilə ikona lövhəsi
olmağa yarasın. Mən isə başqa şeylər
görürəm: mənim aləmimdə hər şey dəniz
maviliyində göz oxşayır, parlaq şəfəqlər
o mavilikdə bərq vurur - bu kiçikliyin içində bir
möhtəşəmlik mürgüləyir.
Dəlillərə
güvənə bilmirəm, onların bir hakimi var - bahar;
öz məsumluğumu bircə mən dərk edirəm və
başa düşürəm ki, bu məsumluğun içində
səxavət toxumları gizlənir: insan ağlına gələn
hər şey nə vaxtsa zibilə, tullantıya
çevrilir…
IX
"Dünən
əlimi quma basdıranda onun əllərini hiss etdim. Sonra
gün boyu hər tərəfdən ətirşahlar mənalı-mənalı
mənə baxdı. Sahilə çıxan adamlar mənə
doğma və tanış göründü. Və o
axşam… axşam, sırğalarını çıxardanda
onu istədiyim kimi - yəni kürəyini kilsə divarına
dayayıb öpmək keçdi ağlımdan. Dəniz
hay-küy saldı, əlində şam tutmuş Müqəddəslər
üstümə işıq tutmağa tələsdilər".
Təbii
ki, hər birimizin içində məxususi, əvəzsiz
duyğular var və əgər insan o duyğulara vaxtında
sahib çıxmasa, gələcəkdə onunla yaşaya
bilmək üçün vaxt ayırmasa, onu görmədən
keçsə - demək, işlər şuluqdur.
XXVIII
Min ildir
yol gedirik. Səmaya "səma", dənizə "dəniz"
deyirik. Bir gün hər şey dəyişəcək, biz də
dəyişəcəyik və taleyimiz Platonun əhəmiyyət
vermədiyi həndəsi qanunlarla həll olunacaq. Öz
adamızdakı çeşmə qarşısında əyilib
ovcumuzu su ilə doldurduğumuz kimi, taleyimiz qarşısında
əyiləcək, oradakı tufanlı təpələri,
limanları və coğrafi burunları tapacağıq, həmin
o yel dəyirmanlarını və kilsələri, bir-birinə
sığınan evcikləri, körpə uşaq kimi yuxulayan
üzümlükləri, günbəzləri, göyərçin
damlarını…
Demirəm
hər şey olduğu kimidir. Deyirəm ki, hər şey
olduğu kimi səmimidir və ruhun daxili tələbatından
qaynaqlanır, mənəviyyatdan və hisslərdən güc
alır: eyni təkanlar və qəbul olunmuş Cənnətə
doğru dartınan həvəs. Bizim gerçək "mən"imiz,
hüquqlarımız, azadlığımız, bizim ikinci və
gerçək mənəvi günəşimiz o həvəsin
içindədir.
Tərcümə edən: Əyyub
QİYAS
Ədəbiyyat qəzeti.- 2018.- 14
iyul.- S.11.