Bir kitabın təəssüratları
Min doqquz yüz doxsan üçüncü ildə Ankarada prof. dr. Əhməd Bican Ərcilasunun "Türk dünyası üzərinə incələmələr" kitabı nəşr olundu… Düz iyirmi beş il bundan əvvəl…
O zamandan bəri həm dünyada, həm Türk dünyasında, həm də türkologiyada çox şeylər dəyişib, ancaq o zamanlar hələ gənc olan xocamızın "İncələmələr"inin keçən əsrin 90-cı illərinin ortalarına doğru məndə yaratdığı təəssüratları necə vardısa, demək olar ki, eləcə də qalıb.
Ərəb sözü olan "təəssürat" türk dillərində, adətən, cəmlənməz, lakin ona görə "təəssüratlar" deyirəm ki, haqqında söhbət gedən kitab mənim təsəvvürümdə o zaman olduğu kimi, bu gün də çox mətləblərdən xəbər verən, çox məsələləri ümumiləşdirib yönəldən, mübahisə-müzakirələrdən çəkinməyən (və enerjili bir milli ruha dayanan!) əsərdir. Belə əsərləri, görünür, yalnız güclü bir intellekt deyil, həm də eyni səviyyədə güclü intellektual bir dövr, yaxud mühit yaradır.
Kitabın "Söz başı"nda müəllif yazır:
"Bu günlərdə Türk dünyasından bəhs etmək, Türk dünyası barədə yazıb-pozmaq dəb oldu. Biz türk milliyyətçiləri illərcə bu dəbin gəlməsini gözlədik. Heç kəsin əsir türklərdən söz açmadığı günlərdə əsir türk həftələri keçirib onların qurtuluşu barədə hayqırdıq. Buna görə təqiblərə məruz qaldıq, həbslərə atıldıq, cəzalandırıldıq. Heç bir şey eləməyəndə də xəyalpərəstlikdə, macəraçılıqda günahlandırıldıq".
Və əlavə edir:
"İndi bu günlərə gəlib çıxdığımız üçün Tanrıya şükür edirik və əlbəttə, həqiqəti çox öncədən görməyin qürurunu duyuruq.
…Biz hər zaman Türk dünyasını bir bütöv olaraq gördük. Onların tarixinə, dilinə, ədəbiyyatına, mədəniyyətinə bir bütöv olaraq baxdıq. Bu gün də eyni görüşdəyik…"
Kitab müəllifin 1970-ci illərin əvvəllərindən 1990-cı illərin əvvəllərinə qədər nəşr olunmuş müxtəlif elmi, elmi-publisistik məqalələrini əhatə etsə də, bu müxtəliflik onun ideya-məzmunca bütövlüyünə, demək olar ki, heç bir təsir göstərmir. Və hər bir məqalədə Türk dünyasının inteqrasiyası uğrunda mübarizə aparan bir fikir mücahidinin səsi eşidilir.
Kitaba daxil edilmiş məqalələr 1) "Türk dünyasına ümumi baxış", 2) "Türkiyədən ətrafa doğru" və 3) "Türk dünyasından adlar- səslər" başlıqları altında toplanmışdır.
Birinci bölmədəki məqalələr, fikrimizcə, biri digərinin məntiqi davamı olan aşağıdakı üç mühüm suala cavab verir:
1)türk dilinin keçmişi necə
olmuşdur;
2)türk dilinin bu günü necədir;
3)türk dilinin gələcəyi necə
olacaqdır?
Əlbəttə, müəllifin bu suallara cavablarının metodoloji əsası
elə sualların özündə də əks olunur. Xüsusilə o baxımdan
ki, möhtərəm xocamız həm keçmişə, həm
bu günə, həm də gələcəyə münasibətdə
"türk dilləri"ndən deyil, məhz "türk dili"ndən
söhbət açır… Və "İncələmələr"in
elmi-intellektual gücü və ya enerjisi ondadır ki, burada a)
konkret faktların təhlili, b)
təsnif, yaxud ümumiləşdirmələr və c)
konseptuallıq bir-birini təqib edir.
Ə.B.Ərcilasun qəti əmindir
ki, tarixən bir türk yazı dili
(Şimal-Şərq türkcəsi) olmuş, orta əsrlərin
sonlarına
doğru isə ikinci türk yazı dili (Cənub-Qərb
türkcəsi) meydana çıxmışdır. XIX əsrin
sonu, XX əsrin əvvəllərində, xüsusilə XX əsrin
20- ci, 30-cu illərində "əmələ gələn"
müasir türk yazı dilləri, əslində, süni və
ya qondarmadır. Əksəriyyəti rus-sovet "ayır,
buyur" siyasətinin nəticəsidir ki, türk
xalqlarını parçalamaq məqsədi
güdmüşdür… Odur ki,
müəllif belə güman edir ki, "müstəqil"
elan edilmiş bir sıra (iyirmiyə qədər!) türk
yazı dili, əslində, ləhcə, yəni türkcənin dialektləridir. Və
ona görə də bu süni müstəqillik tədricən
aradan qaldırılmalı, türk dillərindən biri (nəticə
etibarilə, daha zəngin ünsiyyət təcrübəsi
olan Türkiyə türkcəsi!) bütün türklər
üçün (və tədricən yeganə!) yazı dilinə
çevrilməlidir… Əlbəttə, əgər doğrudan
da müasir türk yazı dillərinin əksəriyyəti
türk birliyinə qarşı
rus- sovet təxribatının nəticəsi olmuş
olsaydı, xocamızla razılaşmamaqdan başqa çarəmiz
qalmazdı. Lakin həmin təxribat nə qədər
"effektli" olsa da, o səlahiyyətdə deyildi ki,
xalqın iradəsi əleyhinə ona
hansısa süni dili qəbul etdirə, daha doğrusu,
sırıya bilsin. Və bir neçə yüz illik
azadlıq arzularına qovuşan türk xalqlarının iyirmi beş ili
adlayan müstəqillik təcrübəsi
də göstərdi ki, onlar yazı dillərini uğurla
inkişaf etdirir, bu dillərdə bədii, elmi, publisistik əsərlər
yaradır və ondan dövlət dili olaraq kifayət qədər
inamla istifadə edirlər. Odur ki, bu gün "Azərbaycan
türkcəsi", "özbək türkcəsi",
"qazax türkcəsi", "türkmən türkcəsi"…
kimi linqvonimlər özünü doğrulda bilməz…
Türklər arasında ortaq bir ünsiyyət dilinə
ehtiyac məsələsinə gəldikdə isə, etiraf etmək
lazımdır ki, xocamız tamamilə haqlıdır. Və
Türkiyə türkcəsi artıq həmin funksiyanı
gerçəkləşdirməyə
başlamışdır… Ancaq burada da bir "əmma"
vardır. O da bundan ibarətdir ki, müasir türk
yazı dillərinin nə vaxtsa
öz missiyalarını ortaq
türkcəyə təslim edəcəyini
proqnozlaşdırmaq cəhdləri dil tarixi prinsiplərinə
ziddir. Heç cür düşünmək olmaz ki, məsələn,
müasir german, slavyan, yaxud İran dilləri nə vaxtsa bir
ortaq dil ətrafında birləşib yox ola bilər. Və
tarix göstərir ki, "Qurani- Kərim" kimi möhtəşəm
normativ- kanonik istinadgahı olan ərəb dili belə,
müxtəlif ləhcə- dillərə bölünmüş, hər bir ləhcə-
dilin öz yazı təcrübəsi
formalaşmışdır.
"İncələmələr"
müasir türk dilləri arasındakı fonetik, leksik və
qrammatik fərqlərin bütöv bir sistemini təqdim edir. Və məsələnin
sosioloji yönü ilə bağlı maraqlı bir
sorğunun nəticələrini misal gətirir:
…12-20 aprel 1992-ci il tarixləri arasında beş müstəqil
türk respublikasına səyahətdən sonra həmin səyahətdə
iştirak edən 150 iş adamı, məmur və jurnalistin
bu ölkələrdə işlənən türkcəni nə
dərəcədə
anladıqları sorğusuna cavabları belə
olmuşdur: Azərbaycanda - 88 faiz, Türkmənistanda - 63 faiz,
Özbəkistanda - 60 faiz, Qırğızıstanda - 39 faiz,
Qazaxıstanda - 26 faiz...
Əlbəttə, türk dilləri
(və xalqları) arasındakı
diferensiasiya nə qədər dərinləşmiş
olursa-olsun, "İncələmələr"in
ideyası qohum (əqrəba)
dillərin (və xalqların) ortaq tərəflərini
(potensialını!) aşkarlamaq, kürəsəlləşən
dünyanın çağırışları zəminində türk xalqlarının mədəni,
iqtisadi, siyasi, ideoloji birliyini təmin edəcək prinsiplər işləyib
hazırlamaqdan ibarət idi. Və heç şübhəsiz,
kitab bütün polemik cəhətlərilə birgə həmin
missiyanı uğurla yerinə yetirmişdir.
Hələ 1989-cu ildə, yəni
sovet türklərinin öz dövlət müstəqilliklərini
elan etməsindən iki-üç il əvvəl
nəşr olunmuş "Türk ortaq bazarına
doğru" məqaləsində Ə.B.Ərcilasun
yazırdı:
"Sovetlərdəki türk respublikaları öz iradələrinə
əsaslanaraq başqa ölkələrlə iqtisadi və siyasi münasibətlər
qurmağa başladıqları andan etibarən ki, bu məqama çox
yaxınlaşmaqdayıq, "Türk ortaq bazarı"na
doğru gedən hərəkat sürət qazanacaqdır…
Dünyadakı ortaq bazar ölkələri "birləşmiş
dövlətlər" statusuna yönəlirsə ki, niyyətləri bundan ibarətdir, "Türk ortaq
bazarı" da "Türk Birləşmiş Dövlətləri"nə
çevriləcəkdir".
"İncələmələr" müəllifinin o zaman yeganə müstəqil
türk dövləti olan Türkiyənin Türk
dünyasının gələcəyi üçün ən
müxtəlif baxımlardan tarixi məsuliyyət daşıdığını dəfələrlə
xatırlatması bu gün üçün də müasir səslənir…
"Türkiyədən ətrafa
doğru" bölməsindəki məqalələr Türkiyə
xaricindəki türklərin dil, ədəbiyyat və mədəniyyətləri
(və bu zəmində milli özünüdərk
texnologiyaları) barədə danışırdısa,
"Türk dünyasından adlar- səslər" bölməsi
türkiyəli oxucunu bu xalqların görkəmli
ziyalıları, onların həyatı,
yaradıcılığı, xüsusilə
türkçülük düşüncələrinin
xarakteri ilə tanış edirdi… İsmayıl bəy
Qaspıralı, Yusif Akçura, Sədri Maqsudi, Hüseyn
Cavid, Əhməd Cəfəroğlu, Şəhriyar, Bəxtiyar
Vahabzadə, Çingiz Dağçı, Cavad Heyət kimi
böyük türklərə həsr olunmuş məqalələrdə
"soyuq" elmi-ideoloji məntiqlə "isti" milli
romantika elə bir mükəmməl assosiasiya yaradır ki,
müəllifin üslubuna heyran olmamaq mümkün deyil. Bu
üslubun bir bənzərsizliyi də ondadır ki, Şərq,
Şimal- Qərb, Cənub-Qərb türklərindən bəhs açarkən həmin
coğrafiyalarda ən çox işlənən sözləri
(hətta bir sıra qrammatik xüsusiyyətləri) olduğu
şəkildə verməklə elə səlis bir ümumtürkcə miqyası təqdim
edir ki, məsələn, mənim
kimi müasir türk dillərinin (və xalqlarının)
müstəqilliyinə heç bir şübhə etməyənlər
də cavabsız suallar qarşısında qalmalı,
özü-özündən "şübhələnməli"
olurlar.
Ə.B.Ərcilasunun bütün mülahizələrində
(və kitabın ruhunda!) Türk dünyasını
Türkiyədən görmək (və dəyərləndirmək)
üsulu hakimdir. Və bu da
tamamilə təbiidir… Müəllifin ən polemik fikirlərində
belə, metodoloji səmimiyyətini (və təbiiliyini!)
gücləndirən cəhətlərdən biri də odur
ki, Türkiyənin Türk dünyasına o illərdəki rəsmi
münasibətinin özünə də kifayət qədər
tənqidi yanaşmış, elə təkliflər
vermişdir ki, həmin illərdə onlara ciddi
yanaşılsaydı, yəqin ki, bu gün vaxtilə
edilmiş laqeydliklərə eyni laqeydliklə "keçənə
güzəşt deyərlər" deməzdik…
Türkologiyanın
Türk dünyasının taleyinə həsr olunmuş elə
kitabları var ki, onları zaman- zaman dönə-dönə
oxumaq, onlarla mükaliməyə girmək lazımdır, hətta
bəzi müddəalarını yerli-yersiz tənqid etmək
də olar… Ancaq bu kitabları həm
də sevmək lazımdır,
çünki zamanın təbəddülatları içərisində
ən doğru yolu axtaran türk intellektinin əsərləridir…
Prof. dr. Əhməd Bican Ərcilasun xocamızın iyirmi
beş il bundan əvvəl dünya işığına
çıxmış "İncələmələr"i
kimi…
Nizami Cəfərov
Əməkdar elm xadimi, akademik
Ədəbiyyat qəzeti.- 2018.-
17 mart.- S.10.