"Sürülərin
çobanı" silsiləsindən
Fernando Pessoa
Fernando Pessoa - Portuqaliyalı
şair, yazıçı, tərcüməçi,
filosof-esseist, dramaturq. Cəmisi qırx yeddi il
yaşamağına baxmayaraq, iki dildə (portuqal və ingilis)
çoxsaylı əsərlər yaradıb, ölkəsində
avanqard ədəbiyyatın əsasını qoyub.
Sağlığında cəmisi üç kitabı
çap olunan Pessoanın ölümündən sonra, evindən
20 000-dən çox əlyazması tapılıb.
Çoxsaylı təxəllüslərdən əlavə (bəzi
mənbələrə görə yetmiş iki, bəzi mənbələrə
görəsə yüz otuz altı imza ilə yazıb), Pessoa
dünya ədəbiyyatına üç heteronim
qazandırıb. Heteronimlər uydurma olsa da, hərəsinin
öz fəlsəfəsi, öz yazı tərzi, öz
düşüncəsi, hadisələrə öz
baxışı, hətta öz uydurma bioqrafiyaları
vardı. Hər üç heteronimin şeirlərini təqdim
edirik.
Alberto Kaeyro
"Sürülərin
çobanı" silsiləsindən
Günəbaxan kimi itidir
baxışım
Çox vaxt yollarda gəzirəm
Sağa, sola, hərdən də
dönüb
arxaya baxaraq...
Hər an
gördüyüm şeyi
Əvvəllər heç görməmişəm,
Bu mövzuda diqqətliyəm.
Bilirəm bir uşağın
doğulanda
Hiss etdiyi
çaşqınlığı.
Hiss edirəm hər an
dünyanın
O sonrasız yeniliyinə
doğulduğumu...
İnanıram dünyaya, bir
çobanyastığına inandığım kimi,
Çünki görürəm
onu, amma fikirləşmirəm.
Çünki fikirləşmək
başa düşməkdir...
Onu fikirləşməyimiz
üçün deyil,
(Fikirləşmək yaxşı görməməkdir)
Biz ona baxaq və onunla harmoniya yaradaq
deyə
Yaradılıb dünya.
Fəlsəfəm yox,
duyğularım var mənim...
Təbiətdən
danışıramsa, onu başa düşdüyüm
üçün yox,
Sevdiyim üçün
danışıram, onu sevməyimin səbəbi isə
Sevənin nəyi sevdiyini, nə
üçün sevdiyini
Və sevginin nə
olduğunu bilməməsidir.
Sonu olmayan bir məsumiyyətdir sevmək,
Yeganə məsumiyyət də
heç fikirləşməmək.
***
Mən qoyun otaran
çobanam.
Qoyunlar mənim fikirlərim.
Fikirlərimin hamısısa
duyğulardır.
Gözlərimlə, qulaqlarımla
fikirləşirəm,
Əllərimlə, ayaqlarımla,
Burnumla və ağzımla.
Bir çiçəyi fikirləşmək
görmək və iyləməkdir onu
Bir meyvəni yemək də
onun mənasının dadına baxmaq.
Buna görə isti bir gündə
Əzab çəkirəmsə,
demək ondan həzz alıram.
Və uzanıb yatıramsa çəmənlikdə
Yumub isinən gözlərimi,
Həqiqətə başdan-başa
uzanmış bədənimi hiss edirəm.
Bilirəm həqiqəti və
xoşbəxtəm.
***
Yavaş-yavaş, çox yavaş
Xəfif bir külək əsib
Uzaqlaşır yavaşca. Və mən
Bilmirəm nə fikirləşdiyimi
Bilmək də istəmirəm.
***
Bu aşağıdakı dörd nəğmə,
Fikirləşdiklərimdən tamam
başqa şeylərdir,
Və hiss etdiyim hər şeyin tərsidir.
Olduğum hər şeyin
qarşılığı.
Xəstə olanda yazdım onları,
Buna görə də təbii və
duyğularımla
Səsləşən nəğmələrdir
onlar.
Əks olduqları şeylərlə
səsləşirlər...
Xəstə olanda əksini fikirləşirəm
Sağlam olanda fikirləşdiklərimin.
(Yoxsa xəstə
olmazdım.)
Hiss etdiyimin tam əksini hiss etməliyəm
sağlam olanda,
Bir insan özünü necə
başqa cür hiss edirsə
Mən də eləcə inkar etməliyəm
xasiyyətimi...
Bütünlüklə xəstələnməliyəm
- fikirlər və hər şeylə.
Xəstələnəndə
başqa səbəbi yoxdur xəstələnməyimin.
Buna görə də məni inkar etmək
gücü yoxdur
Məni inkar edən bu nəğmələrin.
Bunlar ruhumun gecə görünüşü,
Onun eynisi və əksi.
***
Hərdən çiçəklər
gülümsəyir deyirəmsə
Və çay da bir nəğmə
oxuyur desəm,
Çiçəklərdə təbəssüm,
çayların axışında
Nəğmə olduğunu fikirləşdiyim
üçün deyil bu...
Beləcə çaşqın
adamlar çiçəklərin və çayların
Həqiqətən var olduğunu daha
yaxşı başa düşsünlər
deyə deyirəm bunu.
***
Hərdən məni oxumaqları
üçün yazıb
Onların anlamazlığına
qurban edirəm,
Özümlə
barışa bilməsəm də, bağışlayıram
özümü.
Çünki mən,
Təbiətin şərhçisiyəm.
O dil olmadığı
üçün
Onun dilini başa düşməyən
adamlar var.
***
O hündür budaqların
arxasındakı Ay işığı
Bütün şairlərə
görə daha çox şey imiş
O hündür budaqların
arxasındakı Ay işığından.
Amma nə
düşündüyünü bilməyən mənim
üçün
O hündür budaqların
arxasındakı Ay işığı
Olan şey
O hündür budaqların
arxasındakı Ay işığından
Çox şey deyil əslində.
***
Evimin ən yuxarı pəncərəsindən
Ağ yaylıqla vida eləyirəm
İnsanlığa ərməğan
şeirlərimə.
Və nə sevincliyəm, nə
də kədərli.
Bu alın
yazısıdır şeirlərimin.
Onları yazmışam və
göstərməliyəm hamıya.
Çünki başqa
heç nə edə bilmərəm.
Çiçək rəngini necə
gizlədə bilmirsə
Çay axışını necə
gizlədə bilmirsə
Ya da ağac bəhər gətirməyini.
Bax, baş alıb gedirlər,
Və özümdən asılı
olmadan kədərlənirəm,
Elə bil haramsa
ağrıyır.
Kim bilir, kim
oxuyacaq onları?
Kim bilir, kimin əlinə
keçəcəklər?
Çiçək, taleyim
gözlər üçün qopartmışdı məni.
Ağac, ağızlar
üçün yığılmışdı meyvələrim.
Çay, sularımın
taleyiydi mənim içimdə qalmamaq.
Tabe oluram və bir az
sevinirəm.
Bir az sevinirəm,
kədərli olmaqdan yorulan adam kimi.
Gedin, gedin məndən!
Ağac keçib gedir, təbiət
hər tərəfə səpələyir
ondan qalanları.
Çiçək solur, tozu
əbədiyyətə qədər qalır.
Çay axır, dənizə
çatır, sularında həmişə
öz suları.
Mən də keçib gedirəm
və qalıram, kainat kimi.
***
İçəri girib pəncərələri
bağlayıram.
Lampanı gətirirlər və
gecəniz xeyirə qalsın deyirlər.
Şən səslə, gecəniz
xeyirə qalsın deyirəm.
Ah, həyatım həmişə belə
keçsə:
Gün günəşli, ya da
yağışlı,
Ya da fırtınalı,
Gəlib keçən camaata
Maraqla baxdığım gözəl
axşamüstü,
Ağacların dostyana
baxışları
Və sonra pəncərə
bağlanıb lampa yananda
Bircə söz də oxumadan,
heç nə fikirləşmədən,
ya da yuxuya getmədən
Yatağında axan çay kimi həyatın
içimdə
axıb getdiyini hiss etmək,
Sonra da bayırda, yuxulu bir Tanrı
kimi
o ucsuz-bucaqsız səssizlik.
***
Əgər mən öləndən
sonra yazmaq istəsələr bioqrafiyamı
Bundan asan şey yoxdur.
Ancaq iki tarix qoyulmalıdır:
doğum günümlə ölüm günüm.
Bu ikisi arasındakı
bütün günlər mənimdir.
Asanlıqla təsvir edilə
bilərəm.
Görmək hər şeyim
idi.
Duyğusallığa
qapılmadan sevdim əşyaları.
Gözüm
gördüyü üçün yerinə yetməyən istəyim
qalmadı.
Eşitmək də görməyimə
yoldaşlıq edən
dəstəkdən o yana getmədi.
Hər şeyin həqiqi və
bir-birindən ayrı olduğunu başa düşdüm.
Bunu gözlərimlə
başa düşdüm, başımla yox.
Bunları başımla
görsəm, hamısını eyni görərdim yoxsa.
Günlər yuxu gətirirdi
mənə, uşaqlar kimi.
Gözlərimi yumub
yatırdım.
Tək təbiət
şairiydim, bundan əlavə.
***
Səssiz bir örtük
atdı qar hər şeyin üstünə.
Evin içində baş verənlərdən
başqa
heç nə hiss etmir adam.
Ədyala bürünürəm və
heç fikirləşməyi də
fikirləşmirəm.
dərin rahatlıq içində və
ağlımda
qarışıq fikirlər,
yuxuya gedirəm, dünyada baş
verənlərdən başqa
heç nəyin dərdini çəkmədən.
Alvare de Kampuş
Tanımağa
başlayıram özümü. Mən yoxam.
Olmaq istədiyimlə
başqalarının gözündəki
mən
arasındakı boşluğam mən.
Ya da o boşluğun yarısı,
çünki orda da həyat var...
Bax, mən oyam nəhayətində...
İşığı
söndür, qapını bağla, bəsdir
dəhlizdə
çəkələklərini sürütlədin.
Qoy rahat oturum tək
otağımda.
Alçaq yerdir bu dünya.
Yığ əşyalarını
heç yerə getməmək üçün!
Yelkən aç hər şeyin hər
yerdə
rast
gəlinən mümkünsüzlüyünə
Gözəl bayraqlarla bəzədilmiş
xəyali,
Uşaqlığının
rəngarəng balaca gəmiləriylə.
Yığ əşyalarını
Böyük Səfər üçün!
Fırçaların və
qayçılarında çata bilmədiyin
O çox rəngli
uzaqlığı da unutça.
Yığ əşyalarını
bir daha qayıtmamaq üçün!
Sən kimsən cəmiyyətdə
boş-boşuna
var
olduğun bu yerdə,
Nə qədər lazımlısan, o
qədər lazımsız,
Nə qədər həqiqisən,
o qədər saxta?
Sən kimsən burda, kimsən
burda, kimsən burda?
Yelkən aç, heç nə
götürmə özünlə.
Bu adamlarla dolu dünyanın
nə əlaqəsi var səninlə?
1 may 1933
***
Bilmirəm ulduzlarmı hökm edir
dünyaya,
Yoxsa fal kartları
Nəsə deyə bilərmi?
Bilmirəm atılan zərlər
Bir nəticəyə gətirərmi?
Amma çox adamın
yaşayışından
Bir şey anlaşılarmı, anlaşılmazmı,
Onu da bilmirəm.
Hə, bilmirəm
İnanmağım
lazımdırmı bu həqiqiliyini kimsənin
Mənə sübut edə bilməyəcəyi
bu hər gün doğan günəşə,
Yoxsa daha yaxşısı
(çünki daha yaxşısı və daha uyğunu)
İnanmaqmıdır gecələr də
parıldayan
Bir başqa günəşə.
Çünki indi...
(Tələsməyək)
Çünki indi
Möhkəm yapışıram pilləkənin
məhəccərindən,
Əlimlə hiss edirəm bu ehtiyat tədbirini
-
Mənim olmayan
Və yuxarı çıxanda
tutduğum bu məhəccər...
Hə... çıxıram...
Çıxanda bu fikrə gəlirəm:
Görəsən ulduzlarmı
hökm edir dünyaya.
5 yanvar 1935
***
Gülməlidir,
Bütün sevgi məktubları
sevgi məktubu olmazdılar
Gülməli olmasaydılar.
Mən də sevgi məktubu
yazmışam əvvəllər
Onlar da əlbəttə ki,
Gülməliydi.
Sevgi məktubları, əgər
sevgi varsa,
İstər-istəməz
Gülməlidirlər.
Amma əslində,
Ancaq sevgi məktubu
Yazmayanlar
Gülməlidir.
Qayıda bilsəydim
Sevgi məktubu yazdığım
günlərə
Bunun nə qədər gülməli
olduğunu
Fikirləşmədən.
(Bütün üç hecadan uzun
sözlər
Anlaşılmaz duyğular kimi
Təbii ki,
Gülməlidir.)
31 oktabr 1935
Rikardo Reyş
Adonisin bağlarındakı o
gülləri sevirəm mən
Lidiya, o qanadlanıb
uçan gülləri sevirəm.
Bir gün açan
Elə həmin gün də
solan gülləri.
İşıq hər şeydir onlar
üçün,
Çünki doğan
günlə doğar onlar.
Və Apollon tamamlayınca səfərini
Göy üzündə,
ölərlər.
Gəl biz də bir günə
sığışdıraq ömrümüzü,
Və fikir verməyək gələn
gecəyə.
Gecə gəlib keçib artıq
Biz qısa
günümüzü yaşayanda.
1914
***
Güllərdən tac
qoyun başıma
Həqiqi güllərdən
Tac qoyun.
Bir anda yanan,
Yanan kimi kül olan
Güllərdən.
Güllərdən tac
qoyun başıma
Və uçan yarpaqlardan.
Bu bəsdir.
1914
***
Alın yazısı qorxudur
məni, Lidiya.
Heç nə dəqiq deyil.
Hər an hər şey ola bilər.
Bilinəni tərk eləyəndə,
qəribədir
Atdığımız
addım.
Vacib şeylər qoruyur
Bilinən sərhədləri.
Tanrı deyilik biz. Koruq, qorxarıq,
Bildiyimiz yetərsiz həyatı
üstün tutarıq
Yenilikdən, o uçurumdan.
***
Tanrılardan tək istəyim
Onlardan heç nə istəməməyimi
bağışlasınlar mənə.
Sevinc bir yükdür. Taley bir
boyunduruq.
İkisi də çox rahat
həyatın xəbərçisidir.
Nə həyəcanlı, nə həyəcansız,
yaşayıram mən
Fikir vermədən kədərlərə,
sevinclərə.
***
Heç kim bu
ucsuz-bucaqsız, əl dəyilməmiş meşəsində
Dünyanın, heç vaxt
görməz öz tanıdığı Tanrını.
Ancaq küləyin gətirdiyi,
küləyin gətirdiyidir eşidilən.
Baş
sındırdığımız nə varsa, eşqlərimiz,
tanrılarımız,
Keçib gedərlər,
bizim kimi.
1931
Tərcümə
edəni: Həmid PİRİYEV
Ədəbiyyat
qəzeti.- 2018.- 1 sentyabr.- S.30-31.