Zahid Xəlil:
Öz içimdəki uşağa
borcluyam...
- Zahid müəllim, müasir
uşaq ədəbiyyatının hazırkı durumunu necə
dəyərləndirirsiniz? Yeni uşaq ədəbiyyatı yaranırmı?
- Yeni
uşaq ədəbiyyatı demək olar ki, yaranmır. Azərbaycan uşaq ədəbiyyatı Sovet
dövründə, xüsusilə 80-ci illərin sonunda
SSRİ üzrə ən qabaqcıl ədəbiyyat idi. Səsimiz, sorağımız Moskvadan gəlirdi, rus ədəbiyyatşünasları
bizimlə hesablaşırdılar, haqqımızda məqalələr
yazırdılar, aramızda dialoq və müzakirələr
olurdu. Məlum 90-cı illərdən sonra
təkcə ədəbiyyatın yox, bütün mədəniyyət
sahələrinin inkişafına mane olacaq cəhətlər
meydana çıxdı. Televiziyalarımız
əvvəlki kimi ədəbiyyatı əks etdirmədi, mədəniyyətin
inkişafına meyil dəyişdi. Layiq
olmayan adamlar öz yerlərindən daha yüksək mərtəbədə
yer tutdular. Bu səbəblər, o cümlədən,
uşaq ədəbiyyatının işini ləngitdi. Və indi də uşaq ədəbiyyatı
meydanında döyüşənlər qocaman
yazıçılardı. Ələsgər
Əlioğlu, Rafiq Yusifoğlu, Ələmdar Quluzadə, Qəşəm
İsabəyli kimi barmaqla sayılacaq qədər yazarlar
qalıb. Təəssüflər olsun ki,
sonrakı yazarların əksəriyyəti təqaüdə
çıxan müəllimlərdi, yaş etibarilə, demək
olar, onlar da bizim nəsildəndir. O zamanlar tanına bilməyənlər
indi azadlıq dövründə pulunu verib, istədiyi kimi
yazıb, kitab çap etdirirlər. Mənə
elə kitablar bağışlayırlar ki, görürəm,
o zaman bu cür yazıları redaksiyanın qapısından
içəri buraxmazdılar, amma indi yüksək tərtibatla
çap etdirib paylayırlar. Bunlar ədəbiyyat
və mədəniyyətin inkişafına mane olan ən
birinci səbəblərdir. Amma bir şey
də var, indi heç kimdən gözəl ədəbiyyat
nümunəsi tələb etməyə haqqımız da
yoxdur. Bizim dövrümüzdə yüksək
qonorar vardı. Məsələn, mən
yazılarımın əksəriyyətini xarici ölkələrdə
yazmışam. Hətta mənim
haqqımda o zamanlar miflər yaranmışdı. Hər yeni əsərimi başqa-başqa şəhərlərdə
yazırdım. Səhər 5-dən 6-ya
kimi dənizdə gəzirdim, saat 6-dan 11-ə kimi
yazırdım. Sonra gəzib dincəlirdim.
O zaman yazıçıya, onun həyat tərzinə
böyük hörmət vardı. Ən
yaxşı yaşayan insanlar yazıçılar idi. Bəzi yaxşı yaza bilməyənlər
yaxşı yazıçılara qarşı aqressiya ilə
yaşayırdılar. Deyirdilər, buna
bax, pula görə, yaxşı yaşamağa görə
yazır. Bəli, mən elə pula görə
yazırdım. Bütün dünyada belə
olub və belədir. İstedad da əməkdir,
çəkdiyin zəhmətin
qarşılığını görməsən, uğur
davam edə bilməz. Niyə də ədəbiyyat
gəlir gətirməsin? Niyə
yazıçı başqa işlə məşğul
olmağa məcbur olsun? İndiki dövrdə
o zamanlardakı kimi əsərlərin yaranmamasının səbəbi
yazıçının çətin həyat şəraitidir.
Səbəblər bəlli. Təəssüf
ki, mən bu gün məni qane edəcək, diqqətimi cəlb
edəcək uşaq ədəbiyyatı nümunələri
görmürəm. Olsaydı, mən bu əsərləri
"Ədəbiyyat qəzeti"ndə oxuyardım. Bugünkü "Ədəbiyyat qəzeti"ndən
çox razıyam, çünki, uşaq ədəbiyyatına
xüsusi yer və dəyər verir.
- Uşaq kitablarının tərtibatı
məsələsi həmin kitabların satılmasında və
oxunmasında əhəmiyyət kəsb edirmi? Bəzən
müəllif və nəşriyyat tərtibata elə uyurlar
ki, məzmun tamamilə yaddan çıxır.
- Tərtibatın
gözəl olmağı uşaq üçün çox
vacib məsələdir. Atalar məsəlində deyildiyi kimi:
"Gözəllik ondur, doqquzu dondur". Uşaq
kitablarında şəkillər, rənglər xüsusi yer
tutur. Amma həm də sadə və
anlamlı olmalıdır. Bu yaxınlarda mənim
"Üç alma" nəşriyyatında
kitabım çıxıb. Çox sadə və
eyni zamanda mənalı şəkillərlə bəzənmiş,
yüksək keyfiyyətli kağızla çap olunmuşdur.
Və bizdə uşaq əsərlərinə
şəkil çəkən rəssamlar var, onlara da layiq
olduqları qonorar verilmir deyə, işləyə bilmirlər.
Onları bir yerə cəlb etmək, kömək
etmək lazımdır. Vicdanla, zəhmətlə
pul qazanmaqlarına şərait yaratmaq lazımdır. O
gün pul qazanmaq barədə bir maraqlı hekayə
eşitdim. Pul qazanmaq istəyirsənsə, ilk
növbədə vicdanını unutma. Bir
yaz - bu, vicdandır, yanına bir sıfır yaz - zəhmətdir,
bir sıfır daha - uğur, bir sıfır daha - zirvə və
s. Sıfırlar artdıqca qazancın çoxalır. Amma qarşısındakı biri götürsən,
o sıfırların heç bir dəyəri qalmaz. Vicdanın yoxdursa, qazancının mənası
yoxdur. Uşaq kitablarının tərtibatı
çox çətin, eyni zamanda vicdan tələb edən
işdir. Bir kitabımın tərtibatında
maliyyə məhdudiyyəti ucbatından şəkilləri
internetdən götürdük. O kitabdakı şəkillər
ölü şəkillər idi, onlar şeirlərimlə nəfəs
almırdılar.
- Bugünkü
uşaq ədəbiyyatımızda süni uşaq
obrazları çoxdur. Yəni bu uşaq əlaçıdır,
daim dərslərindən "5" alır, düz
danışır, heç nədən qorxmur. Bəs
"2" alan, bir az qorxaq, bir az da yalançı
uşaq yoxdurmu? Bu uşağın şeirini
yazmısınızmı?
- Demək, İsveç uşaq
yazıçısı Astrid Lindqrenin "Uzuncorab Peppi" əsərində
Peppi digər uşaqlara deyir ki, mən böyüyəndə
dəniz qulduru olacam. Sovet dövründə biz
elə obraz yarada bilməzdik. Necə yəni
uşaq dəniz qulduru olmağı arzulayır, yəni
yazıçı uşaqlara örnək olacaq başqa bir
obraz yarada bilməzdimi? Dediyiniz əlamətlər
Sovet ədəbiyyatının ənənəvi
qalıqlarıdır. O zaman yazılan bir çox əsərlər
öz dəyərini itirdi, amma mənim o dövrlərdə
yazdığım əsərlər bu gün də çap
olunur və güman edirəm, yüz illər sonra da təkrar-təkrar
çap olunacaq. Ona görə ki, mən Sovet cəmiyyətinin
Pavlik Morozov surətinin arxası ilə getmədim. Yazıçının daxili azadlığı
olmalıdır. Məsələn, hekayələr
vardı. "Uşaq tramvayda oturmuşdu, yaşlı
qadın daxil olanda qalxıb ona yer verdi".
Bu hekayə deyil, adi ədəb-ərkan
qaydasıdır. Bu hekayələri bayaq
dediyim təqaüdə çıxmış müəllimlər
yazırdılar. Bu yazıçı təfəkkürü
yox, müəllim təfəkkürüdür. Bu hekayələr uşaqlara yox, o uşaq
obrazını arzulayan böyüklərə aiddir. Mark Tvenin "Tom Soyyerin macəraları"nda əsər
nənənin uşağı çağırması,
uşağın nənəsinə fikir verməyib
çıxıb getməsi ilə başlayır. Bizim anlamımıza görə bu, çox tərbiyəsiz
bir hərəkətdir. Amma
yazıçı burda dərhal diqqəti cəlb etmək
üçün həyatın adi bir detalını önə
çıxarır. Axı, bu
uşaqdır. Bir dəfə eyvanda
oturmuşdum, yay tətilinin ilk günləri idi. Hələ üç ay tətil
qarşıdadır. Uşaqların biri
digər uşaqlara deyir ki, xəbəriniz varmı,
sentyabrın 15-i bazar gününə düşür. Bütün uşaqlar qışqıraraq sevinirlər.
Bax, əsl uşaq psixologiyası budur. Qarşıdakı uzun yay tətilinə dərs
gününün bircə gününün əlavə
olunduğunu biləndə çox sevindilər. Bu müşahidədən təsirlənərək
"Orxan və dostları" əsərini yazdım. Əslində, bu tip dəcəl, qeyri-adi uşaq
obrazlarını yaratmaq lazımdır. Uşaqların
qeyri-adi hadisələrə, xüsusilə bizim mənfi hesab
etdiyimiz cəhətlərə meyli güclüdür. Yazıçının ustalığı odur ki, həmin
mənfi hadisələrin arxasındakı müsbət keyfiyyətlər
uşağa sirayət edə bilsin.
- Bir də uşaq haqqında yazılan
ədəbiyyatla, uşaq ədəbiyyatını
qarışdırırlar, Zahid müəllim...
- Bəli,
uşağa ananın, müəllimin dediyi sözlərlə
uşağın öz dilindən deyilən sözlərin fərqi
var. Həmişə düşünmüşəm ki,
uşaq Allahın ailəyə verdiyi ən böyük hədiyyədir,
xoşbəxtlikdir. Daha bundan gözəl nə ola
bilər ki? Uşaq yazıçısı həm
də Allahın bu müqəddəs hədiyyəsinə
layiq əsərlər yazmalıdır. Allahın
bəxşişinə layiq yaza bilməyən
yazıçılar gərək yazmasınlar. Rusiyanın böyük şairi, mənim tərcüməçim
Yuri Kuşak öz ilk şeirini digər böyük şair
Sergey Mixalkova oxuyur. Mixalkov deyir ki, Yura,
kaş o şeirin müəllifi mən olaydım. Bax, bu şeirə uşaqcasına, səmimi verilən
dəyərdir. Mənim və bütün
dünyanın dostu başqırd şairi Mustay Kərim deyirdi
ki, uşaq ədəbiyyatı insanın
uşaqlığını saxlamağa kömək edir və
kimsə öz uşaqlığını qoruyub saxlaya bilirsə,
o gözəl insandır. Uşaq
yazıçısının 70-80 yaşında da içində
uşaqlığı yaşayır.
- Zahid müəllim,
"Cırtdan" obrazına necə baxırsınız? Bu obraz uşaqlara nə verir, onlara nə öyrədir?
- Mən Cırtdanı sevirəm. Çünki
o, qeyri-adi uşaqdır. Bütün
uşaqlar divdən qorxur, o qorxmur. Hamı
yatır, o oyaqdır. Uşaqlar onun
sözünə baxır. Cırtdan elə
bu günün uşağıdır. Mən
Cırtdan obrazını ədəbiyyata yenidən gətirdim.
"Cırtdan və Azmanın sərgüzəştləri"
əsərimdə Cırtdanın nə qədər zirək
və ağıllı, Azmanın böyük və
ağılsız olduğunu göstərdim. Cırtdan gecələr Azmanın cibində
yatır, Azmanın xəbəri yoxdur, onu axtarır. Azərbaycanda Amerika Universiteti vardı, məni
çağırdılar, dedilər "Əlifba"
kitabı yaz, yaxşı qonorarını verəcəyik, amma
öz adın yazılmayacaq. Biz
özümüz müəyyən edəcəyik, layihə
müəllifi başqa adamdır. Razılaşdım,
yaxşı qonarar verdilər mənə, amma
düşündüm ki, adım olmasa da, bu kitabda bir iz
qoymalıyam. Bu "Əlifba"da
Cırtdanla Azmanın başına gələn hadisələri
böyük və kiçik hərflərin başına gələn
hadisə kimi təsvir etdim. Ancaq uşaq ədəbiyyatını
bilən, mənim üslubumu tanıyan oxucu müəllifin mən
olduğunu dərhal başa düşəcək. Bu yaxınlarda mənim yeni
"Çınqı" adlı kitabım
çıxıb. Çınqı
Cırtdanın qardaşıdır. Cırtdan
adı çırtlayan sözündəndir. Yəni
tonqalın içindən çırtlayan od
kimi - od uşaq anlamını verir. Çınqı
da oddan çıxıb uçan kiçik
qığılcımdır. Bu əsərlərim
xalqın yaratdığı Cırtdan obrazına olan sevgidən
irəli gəlib.
- Mənə elə gəlir ki, bu
gün uşaq ədəbiyyatının tənqidçisi
yoxdur. Tədqiqatçısı ola bilər,
bu ayrı məsələ. Tənqidçisi
olmayan ədəbiyyat inkişaf edə bilərmi?
- Əslində, bu gün nəinki uşaq ədəbiyyatı,
ümumiyyətlə, ədəbiyyatın tənqidçisi
yoxdur, tərifçilər var. Adı tənqidçidir,
amma, ancaq tərif edir. Bilirsiz, əsl tənqidçi olmaq
çox çətin məsələdir. Tutalım, mən
özüm kiminsə əsərini tənqid edim, o adam mənimlə düşmən olacaq. Amma belə olmamalıdır. Bu ədəbiyyat
elminin ən mühüm sahəsidir. Tənqidçi
həm təhlil, həm tədqiq, həm də tənqid etməlidir.
Mənim əsərlərim haqqında
çoxlu monoqrafiyalar yazılıb. Məsələn,
Füzuli Əsgərli haqqımda 4 kitab yazıb. Salatın Əsgərli, Şöhrət Məmmədova
tədqiqat kitabları yazıb. Təbii
ki, tədqiqat işi artıq imzası təsdiq olunmuş
müəlliflər haqqında olur, amma inkişaf
üçün tənqid lazımdır. Biz
tənqidə çox dözümsüzük. Biraz tənqid olan kimi düşmənçilik
yaranır. Hal-hazırda da kimsə mənim
əsərimdəki qüsuru desə, mənə pis təsir
etməz. Sərt tənqid olmasa belə, nəyin
çatışıb-çatışmadığını
qeyd etmək lazımdır. Tənqidçilərin
çoxu tanıdığı, yaxın münasibətdə
olub, oturub-durduğu müəlliflər haqqında tərif
yazmaqla məşğuldurlar. Onu deyim ki, mən
gənc vaxtlarımda həm də əməlli-başlı tənqidçi
idim. Bir dəfə o vaxtkı "Ədəbiyyat
qəzeti"nə məqalə yazdım - "Uşaq ədəbiyyatını
uşaq yerinə qoyanda". Həmyaşıdlarım
müəllifləri tənqid etmişdim, faktlar gətirmişdim.
Tənqid etdiyim müəlliflərin bir qismi Cənub
bölgəmizdən idi, yığışıb məni
döymək üçün axtarırlarmış.
- Bu gün uşaq jurnallarının
vəziyyəti necədir? Onlar öz
oxucularına necə çatdırılır? Bu barədə fikrinizi bilmək maraqlı olardı.
-
Düzü, bu gün uşaq jurnallarının sayını
bilmirəm. Keçmişdən qalan
"Günəş", "Göyərçin",
"Tumurcuq", Gülzar nənənin təsis etdiyi
"Elli" jurnalları maraqlıdır. Arada çıxıb, sonra yoxa çıxan
jurnallar da oldu. Mən özüm
"Fındıqburun" adlı jurnal buraxmaq istəyirdim.
Heç yerdən maliyyə dəstəyi ala
bilmədim. İndi hətta dövlətin
pul ayırdığı uşaq jurnallarını da
paylayıb qurtara bilmirlər. Maraq yoxdur.
Görünür, biz daha uşaqları
maraqlandıran mövzularda yaza bilmirik.
- Texnologiyanın, internet əsrinin təsirləri
daha çoxdur, məncə... Uşağı
maraqlandıracaq gələcək uydurmalar kimi mistik, fantastik əsərlər
yazılmalıdır bəlkə?
- Bəli,
doğru deyirsiniz. İnternet əsrinin uşaq
yazıçısı müasir elmləri bilməlidir.
Uşaqların maraqlarının önünə
keçməli, onların düşüncəsinin gedəcəyi
kəsə yolları axtarıb-tapmalıyıq. Müasir uşaq yazıçısı fizikanı,
riyaziyyatı, informatikanı bilməlidir. Uşaq
öz yazıçısından çox bilirsə, onu necə
təəccübləndirə bilərik? Bəzən
isə sadə detallarla da uşaqların dünyasına daxil
olub, onlarla söhbət edə bilərik. Yenə
də qeyd edim, "Ədəbiyyat qəzeti"ndə bir
hekayəm çap olunmuşdu. "Bacı
qardaşının dəftərini qaralayıb, qardaşı
deyir bunu kimin etdiyini bilsəm, saçını yolacam.
Yolla gedəndə qız deyir gəl gedək kimin etdiyini dələdən
soruşaq, amma kişi sözü ver ki,
kimin etdiyini biləndə onun saçını yolmayacaqsan. Razılaşırlar. Oğlan gəlir
ağacın altından dələni çağırır -
Dələ, ay Dələ... Qız deyir dələni
elə çağırmazlar, cibindən 3 dənə qoz
çıxarıb ovcunda bir-birinə sürtən kimi dələ
gəlir. Guya onunla nəsə danışır,
oğlan soruşur, dələ nə dedi. Bacısı deyir, dələ
dedi ki, dünən kiminsə saçını yolmusan, dəftərini
də o qaralayıb." Bax, bu hekayədə dələni
çağırmaq üsulu, qızın bu hadisədən
qurtulmaq üçün düşündüyü
ağıllı tədbir maraqlıdır.
- Zahid müəllim, XX əsrin əvvəllərindəki
M.Ə.Sabirin "Tülkü"sü ilə XXI əsrin əvvəllərində,
məsələn, belə deyək, sizin və ya bir başqa
bir şairin yaratdığı tülkü obrazı
arasında hansı filoloji fərqlər var?
- Bizim
tülkülər daha hiyləgərdir. Tülkülər
də zamana görə hiylələrini artırıb. "Mən Tülküyəm" adlı poemam var.
Mən tülkünü özüm müşahidə
etmişəm, həqiqətən çox bilmiş, hiyləgər
heyvandır. Tülkünün hiyləgər
obrazı ədəbiyyatın uydurması deyil, xalq deyimlərinə,
müşahidələrinə əsaslanır. Ədəbiyyatda tülkü xarakterli insanlar var,
onları ədəbiyyata gətirmək yeni
tülkünün daha təhlükəli olduğunu göstərməkdir.
Müasir uşağın tülküsü o
dövrün tülküsündən daha ağıllı və
tədbirlidir. Əvvəlki xalq düşüncəsi
hekayələrinə görə, siçanla pişik, itlə
pişik dost ola bilməzdi, indi həyatda
onların bir yerdə oynadıqlarını
görürük. Həm filoloji, həm bioloji
münasibətlər dəyişib. Ümumiyyətlə,
yaxşı yazmaq üçün ədəbiyyatın sirlərini,
bu sirləri yaxşı bilmək üçün isə
çoxlu mütaliə və müşahidə etmək
lazımdır. Həm də təkrar etməmək,
yenisini yaratmaq üçün mütaliə vacibdir.
- Dərsliklərimizin indiki durumu sizi
qane edirmi?
- İbtidai siniflərdə "Azərbaycan dili" dərslikləri
vaxtilə "Ana dili" adı ilə tədris olunurdu. Yəni məqsəd
bədii dili ana dilimiz şəklində öyrətmək idi.
Bu mənada dilin alt qatındakı mənaları,
mahiyyətini öyrədirdilər. Yeni dərsliklərimizin
isə "Azərbaycan dili" adı ilə nəşr
olunmasını məsləhət bildilər. Ana dili məfhumunun kiçik millətlərin dilinə
aid olduğu səbəb olaraq qeyd edildi. Yeni
"Azərbaycan dili" dərsliklərinin birinin müəllifi
mənəm. Dərsliklərin mətnləri
çox mükəmməldir, onların hər birinin üzərində
saatlarla işləmişik. Eyni zamanda cəsarətli
addımlar da atdıq. Biz indi kurikulum deyilən
təhsil proqramı ilə dərs keçirik. Bu proqramda yazıçıdan daha çox əsər
maraqlıdır, şagirdə əsərin obrazları
arasında mənfi və ya müsbət münasibət
seçimi şansı verilir. Əsəri
dəyərləndirən keyfiyyəti tapıb müzakirə
etmək lazımdır. Təəssüf
ki, bizim orta məktəb müəllimləri hələ bu
sistemi dərk edə bilmirlər. Ona
görə təzad yaranır. Dərsliklər
müasir, sistem köhnə, müəllimlər
çaşqın. Sistem kor-koranə tətbiq
olunur deyə, dərsliklərimizi düzgün qiymətləndirə
bilmirik.
- Amma sizinlə tam razılaşa bilmərik,
dərsliklərdəki vəziyyət dediyiniz qədər
ürəkaçan deyil.
- İbtidai siniflə böyük siniflər
arasındakı dərslik kitablarında siz deyən hal
yaşanır.
Dərsliklərdə veriləcək mətnlərin
yığılması üçün müsabiqə elan
olunanda mübarizə avropasayağı yox, azərbaycansayağı
oldu. Və şübhəsiz ki, səlahiyyətli
şəxslər öz tanışlarını qəbul
etdirdilər. Həmin nəticələr
sayəsində ikinci, üçüncü növ ədəbiyyat
dərsliklərə gəldi. Ümumiyyətlə,
ədəbiyyata dəxli olmayan adamların mətnləri ilə
dərsliklər hazırlandı, bu acınacaqlı haldır.
Yenə də bayaq dediyimiz vicdan söhbəti...
- Yazı stixiyanız aydın və
sadə olduğu üçün çox sevilirsiniz. Bəs, uğurlarınızın açarı həmişə
öz əlinizdə olub?
- Mənim
müəllimim italyan yazıçısı Canni Radaridir.
Şəxsən tanış idik, Moskvada
görüşmüşdük. O, çox qeyri-adi adam idi. İbtidai siniflərə
dərs deyirdi. Məsələn, yazı
lövhəsinə bir söz yazırdı. Məsələn, daş. Sonra o
daş haqqında suallar yaradırdı. Daşın
neylədiyi, fikri, arzusu haqqında maraqlı hekayələr
uydururdu. Uşaqlarda yaradıcılıq
düşüncələrini oyadırdı. Deyirdi ki, povestlərimin bir neçəsini
uşaqlarla birlikdə yazmışam. Həm
də İtaliyada uşaq verilişi aparıcısı idi.
Deyirdi, verilişimdə bir hekayəni oxuyurdum,
yarımçıq hekayəni uşaqlardan gələn məktublar
əsasında tamamlayırdım. Mən də
aparıcısı olduğum "Çıraq"
verilişində bunu tətbiq etdim, amma azərbaycanlı
balaca oxucular buna o qədər də maraq göstərmədilər.
Fərqimiz aydın görünürdü.
Mən indi də hər hansı bir əsərimi
yazanda Canni Radarini düşünüb, ondan yaxşı
yazacağıma söz verib yazıram. Öz
aləmimdə onunla yarışıram. Nəticə
etibarı ilə həmişə ustadıma uduzuram. Lakin onunla rəqabət mənə stimul,
yaradıcılıq enerjisi verir. Fikir versəniz
görərsiniz ki, əsərlərimdə obrazların əksəriyyəti
cansızdır. Bu cəhətim də
müəllimimə oxşarlığımdandır. Eyni zamanda Andersenin əsərlərini oxuyuram və
onu təkcə uşaq yazıçısı yox,
böyük filosof hesab edirəm. Onu
mütaliə etmək mənə yaradıcılıq zənginliyi
bəxş edir. Mənim Moskvada bir ildə
dörd kitabım çıxmışdı. Bu məni çox fərəhləndirirdi. Artıq özümü ümumittifaq miqyasında
yazıçı hesab edirdim. Ən
uğurlu kitabım "Salam, Cırtdan" kitabım oldu.
Ön sözünü də özüm
yazmışdım. Bu kitab 1987-ci ildə
Moskvada Beynəlxalq yarmarkada iştirak etdi. Yarmarkada xarici naşirlər iştirak edir,
müqavilələr bağlayırdılar. Mənim kitabım rəfin aşağı
gözündə qoyulmuşdu. Birdən səs-küy
yarandı ki, komissiya var. Hamı kənara çəkildi,
gördüm iki nəfər gəlir. Mərkəzi
Komitənin katibi Yakovlev və Heydər Əliyev. Nəşriyyatın direktoru mənim kitabımı
rəfin aşağı gözündən götürüb
arxasında gizlətdi. Getdi onlara tərəf,
görüşdü və söhbət vaxtı kitabımı
göstərib dedi, - sizin Cırtdanınız da burdadı. Heydər Əliyev müəllifi ilə
maraqlandı, gəldim görüşdüm. Gördüm ki, elə bir böyük yarmarkada
öz xalqının yazıçı nümayəndəsini
görməyinə çox sevinir. Bu, həm
Azərbaycan uşaq ədəbiyyatının, həm də
yazıçısının uğuru idi. Uğurlarımın açarı taleyimin əlində
olub. Buna görə isə həmişə
öz içimdəki uşağa borcluyam.
Söhbətləşdi: Nuranə
Nur
Ədəbiyyat qəzeti.- 2018.- 8 sentyabr.- S.4-5.