Ekranlaşdırılmış ədəbi
əsərlər
Layihədə söz
açacağımız növbəti film, Milan Kunderanın
"Varlığın dözülməz
yüngüllüyü" romanı əsasında çəkilmiş
eyniadlı filmdir.
"Varlığın
dözülməz yüngüllüyü" kimi
çoxqatlı, fəlsəfi əsəri təsvirin dilinə
çevirmək cəsarət tələb edir. Amerikalı
rejissor Filip Kaufman ağır yükün altına girərək
riskə gedir və 1988-ci ildə əsəri
ekranlaşdırır. Rejissor filmdə hansı motivləri
qabardıb və ekran işi nə qədər uğurlu
alınıb - buna aydınlıq gətirməyə
çalışacam.
Kaufman
bir qayda olaraq, yaradıcılığında bədii əsərlərin
ekranlaşdırılmasına üstünlük verir. Onun
müraciət etdiyi yazıçılar arasında
amerikalı Cek Finneyin, Riçard Praysın, Tom Vulfun əsərləri
var. O, eyni zamanda məşhur yazıçıların
bioqrafiyasını ekranlaşdırmasıyla tanınır:
"Markiz de Sadın qələmi", yazıçılar
Anais Ninin, Henri Millerin və onun arvadı Cunun münasibətlərindən
danışan "Henri və Cun", "Heminquey və
Gellhorn"...
Demək
olmaz ki, Kaufman ədəbi əsərlərin və ya
yazıçıların bioqrafiyasını kinoməkanda
uğurlu həllini təqdim edən parlaq müəllifdir.
Ancaq hər halda bəzi filmlərdə özünəməxsus,
maraqlı yanaşma təqdim edir. Bu mənada uğurlu
nümunə "Markiz de Sadın qələmi"dir. Sad
haqda indiyədək müxtəlif bioqrafik filmlər lentə
alınsa da, onların arasında yazıçının
şəxsiyyətini dərin araşdıran, anladan yeganə
filmi Kaufman çəkib. Rejissor Sadın həyatından bir
parçanı - Şarantondakı psixiatrik xəstəxanada
keçirdiyi günlərinə individual baxışını,
o dövrün Fransasının mənəvi
dünyasını təsvir edir. Filmin əsas qayəsi sənətkar,
ifadə azadlığıdır.
"Varlığın
dözülməz yüngüllüyü" filminə gəlincə...
Ondan başlayım ki, rejissor filmin çəkilişləri
zamanı Kundera ilə məsləhətləşib.
Filmin
yaxşı alınmasından ötrü, fransız ssenaristi
Jan Klod Karyer də ssenarinin yazılmasına cəlb edilib. Bu həmin
Karyerdir ki, Bunuel, Forman, Qodar, Lui Mal, Marko Ferreri, Şlöndorf
kimi böyük rejissorlarla işləyib.
Bununla belə, son nəticə Kunderanı qane etməyib. Ona görə
filmin reklam kampaniyasına da qatılmayıb.
Hadisələrin məkanı Praqadır. Filmin qəhrəmanlarından
biri Tomaş istedadlı, gənc cərrahdır. Müxtəlif qadınlarla eşq macərası
yaşayan Tomaş əyalətdən gəlmiş Terezayla evlənir.
Amma əvvəlki sevgilisi Sabinayla da görüşür.
1968-ci il Praqa hadisələri hər
üçünün həyatını dəyişir. Sabina İsveçrəyə gedir. Burada ona aşiq olmuş Fransı tərk edərək
Amerikaya köçür. Tomaşla Tereza
İsveçrəyə yerləşsə də, sonradan vətənə
dönürlər. Ancaq cütlük
rejimin basqısından qurtulmaq üçün paytaxtdan kəndə
köç edir. Və sonradan burada
maşın qəzasında ölürlər.
Kaufman əhvalatın əsas xətti kimi bədəni
seçir. Bədən ayrı-ayrı epizodlarda çeşidli
yozumlanır, müxtəlif cür mənalandırılır.
Təhlilə keçmədən öncə
"kinematoqrafiyada bədən" mövzusunda bir neçə
kəlmə demək zərurəti duyuram.
Fransız rejissoru Erik Romer "Kinonun materiyası məkan
kompozisiyalarının və bədən ifadələrinin
fiksəsidir" - deyəndə haqlıydı. İncəsənətdə
bədən, təbii ki, yalnız fiziki görüntü
deyil, o, bədii məqsədi gerçəkləşdirən
bir dil, ifadə vasitəsidir.
Bədən kinoda estetik dəyərdir. O, həm də
ağrını, tənhalığı, ekzistensial xiffəti
ifadə edir. Bədən, sadəcə, seksual obyekt də ola bilir, metafizik hadisə də. O, fəlsəfi
anlamla da yüklənir, fərdin daxilinin, ruhi vəziyyətinin
maddiləşmiş formasını da alır. Bədən
həm də formadır. Qısacası, bədən
kinonun vacib araşdırma predmetidir.
Kaufmanın təhkiyəsində çılpaq bədən,
sadəcə, forma olaraq qalmır, o, dəyişən məzmundur.
Çılpaq bədən və ya çılpaq bədənlərin
münasibəti filmdə hər şeydən əvvəl
etirazdır. Niyə etiraz? Əsərdəki
dövr 1960-cı illəri əhatə edir. Bu, o illər idi ki, Qərbdə siyasi-ictimai-sosial
etirazlar dalğası güclənmişdi, seksual inqilab
baş vermişdi. "Seksual inqilab"
ifadəsini təəssüf ki, bizdə çox vaxt səthi
anlayırlar. İnqilabın məğzində o
dayanırdı ki,
seksə, ailəyə doqmatik münasibət dəyişdi,
seksuallığı bir elm kimi araşdırmaq ədəbsizlik
sayılmadı, ailənin əhəmiyyəti minimuma endi,
nikahsız yaşamaq normallıq kimi qəbul olundu, müstəqil
yaşayan qadınların sayı artdı və s.
Filmdə də Tomaşın seksual azadlığı
mühafizəkar, ifadə azadlığını məhdudlaşdıran
Çexoslovakiya hakimiyyətinə qarşı müqavimət,
etiraz kimi qoyulur. Əvvəldə - Tomaşın
qadına soyunmağını əmr etməsi səhnəsilə
rejissor filmin ana fikrini bəyan edir. Tomaşın
cəmiyyətdə qəbullanmış normaları pozaraq, sərhəd
tanımadan sevişmək istəyi onun
azadlığının ifadəsidir, bir növ rejimə
çağırışdır.
İlk epizodlardan birində barda Tomaş, Tereza və
dostları əylənir. Həmin barda çex
məmurları sovet məmurları ilə şam yeməyi
yeyir. Barda gənclərin sərbəst rəqsindən,
bir cütlüyün isə ictimai şəkildə sevişməsindən
qəzəblənən məmurlar barı
tərk edirlər. Bununla da onlar yeni nəslin
azad davranışına dözümsüzlüyünü
ifadə edirlər. Bu epizodlarda sevişən
bədənlər diktaturaya qarşı üsyandır.
Tomaşın
qadınlara münasibətinin bir tərəfində isə
onun kişi instinktləri, qadın təbiətini
bədən vasitəsilə öyrənmək ehtirası
dayanır. Və Tomaşın
qarşısıalınmaz ehtirası, kişinin qadını
dərketmə istəyidir.
Sovet qoşunlarının ölkəni işğal etməsini
Tereza fotokameraya köçürür. Onun
fotolarında insan portretləri, özəlliklə tankın,
silahın fonunda zərif, gözəl qadın ayaqları
qabarıq nəzərə çarpır. Bu, qorunmağa ehtiyacı olan, asanlıqla məhv
edilə bilən qadın zərifliyi ilə müharibənin
qarşıdurması kimi ortaya çıxır. Və qayğısız, qlamur İsveçrədə
Terezaya çılpaq qadın bədənlərini çəkmək
təklif olunanda o, tərəddüd edir, çünki o,
çılpaqlıqda mütləq nəsə bir mənanın,
ideyalılığın olmasını labüd sayır.
Terezadan ötrü bədən və ya çılpaq bədən,
sadəcə, model, ət parçası deyil, ondan
ötrü bədən ideyadan, məzmundan kənarda
mövcud ola bilməz.
Ona görə də Tereza qadın bədəninə
susayan və onlarla rahatlıqla intim əlaqəyə girən
Tomaşı anlamaqda çətinlik çəkir, onun
üçün başqa bir bədənlə fiziki təmasda
olmaq sevgiyə əsaslanmalıdır. Sevgisiz intim təcrübəni
sınaqdan keçirəndə isə o, əzab çəkir.
Əhvalatda bədən həm də məzmundur,
mənəvi dəyərdir.
İşğal epziodunda maraqlı bir kadr var. Tereza
öldürülmüş bir neçə adamı çəkir. Özü də
ağrıyla, iztirabla çəkir. Bu
kadrda isə cansız bədən azadlıq uğrunda
getmiş qurbandır, siyasi hadisə, protestdir.
Tereza və Sabinanın bir-birini çılpaq çəkməsi
filmdə hissiyyatlı, çoxmənalı, estetik, erotik rəqs
kimi təsvir olunub. Rəqs zamanı onların dəyişən
baxışları (kədərli, ehtiraslı, məkrli, tədqiqedici)
- həm də eyni kişini bölüşən iki
qadının duelini xatırladır.
Başqa tərəfdən isə qadınlar sanki
Tomaşla natamam münasibətlərini, bir-birinin
çılpaq bədənlərinə yönəlmiş
isti, kədərli göz toxunuşlarıyla tamamlamaq istəyirlər. Daha dəqiq
desəm, zənnli, nüfuzedici baxışlar xəyanətə
uğramış bir qadının, sevdiyi kişini digər
qadının bədənində dərk, anlamaq cəhdidir.
Yeri gəlmişkən, bu, yeganə səhnədir
ki, romandan fərqli olaraq filmdə daha ifadəli işlənib.
Sabina obrazı
isə, əsasən, iki detalla xarakterizə olunur: şlyapa və
güzgü. Onun şlyapası kiçik şəhərlərdən
birində mer olmuş babasından qalıb. Sabina şlyapanı sevgi oyunlarında alətə,
rekvizitə çevirməklə keçmişə, ailə
dəyərlərinə meydan oxuyur.
Güzgü Sabina olan kadrlarda daha çox yer alır. Kadrda
güzgü sevgi oyununu, onun Frans və Tomaşla münasibətini
başqa tərəfdən göstərən rakursdur. Belə bir fənd dar məkanı çoxplanlı
edərək ona geniş miqyas verir.
Sabina vaxtaşırı güzgüylə üz-üzə
qalır. Təklif olunmuş vəziyyətdə güzgü
Sabinanın özünün gerçək mənini görmək
vasitəsidir. Son səhnələrdən birində
parçalanmış güzgü onun mənəvi
dünyasında pozulmuş düzəni, daim harasa getmək
istəyini ifadə edir...
Tomaşın
isə problemləri (işdən qovulması, cəza kimi pəncərə
silməsi, Terezanın problemlərini ciddi
qarşılamaması, kənddə yaşamağa
rahatlıqla razılaşması) yüngüllüklə
adlaması onun çətinliklərdən qaçmaq və yəqin
ki, mütləq azadlığa çatmaq istəyindən
doğur...
Tomaşla Terezanın ölümü filmdə təsvir
olunmur. Hadisəni Sabinaya yazılmış məktubdan
bilirik. Finalda Tomaşla Terezanın xoşbəxtcəsinə,
idillik mənzərə fonunda yol getməsi, təbiətə
qayıdıb burada günahlardan arınan Adəm və Həvvanın
nə vaxtsa itirdikləri cənnətə
dönüşünü xatırladır...
Sovet işğalı səhnəsi sənədli estetikada
çəkilib. Arxiv materialları ilə bədii
materialın kombinə edilməsi bir növ "film içində
film" effektini verib.
"Şah
Edip" motivi, özəlliklə "Anna Karenina"ya
göndərmə, Karenin (Tomaş "Şah Edip" mifinin
kontekstində ölkədəki sərt rejimi tənqid edən
məqalə yazır, Tereza Tomaşla tanış
olanda "Anna Karenina"nı oxuyur, cütlük
aldıqları itin adını Karenin qoyur) obrazı natamam
işlənib.
Ümumilikdə isə Kunderanın fəlsəfi,
mürəkkəb mühakimələri, dərin
yanaşması filmdə əhatə olunmayıb.
Kaufman
film haqda deyir: "Əvvəlcə bizə elə gəldi
ki, romanın ekrana uyğunlaşdırılması əlverişli
deyil. Biz təhkiyəçidən imtina etdik və
romanın fəlsəfi qatını əridən dəqiq
süjet xəttini yazdıq".
Kaufman amerikalı olsa da, yaradıcı heyətə, əsasən,
avropalıları cəlb edib. Tomaş rolunun ifaçısı,
dövrün dahi aktyoru adlandırılmağa layiq Deniel Dey
Luis britaniyalı, Tereza rolunu oynayan Culyet Binoş fransız,
Sabina obrazını canlandıran Lena Olin isə
isveçlidir. Yeri gəlmişkən, rejissor
uğurlu aktyor ansamblı seçib.
Operator İnqmar Berqmanın əksər filmlərində
işləmiş isveçli Sven Nyukvistdir.
Film
Fransada çəkilib.
"Varlığın
dözülməz yüngüllüyü"nü Britaniya Kinoakademiyası "ən
yaxşı adaptasiya olunmuş ssenari" mükafatına
layiq görüb.
Sevda Sultanova
Ədəbiyyat qəzeti.- 2018.- 29 sentyabr.- S.10.-11