Günel ANARQIZI:
"Atamda heç
kəsdə olmayan həssaslıqlar
var"
"Kürsü" layihəsində
Samirə Əşrəfin qonağı - Xalq
yazıçısı Anarın qızı Günel
Anarqızıdır
- Günel xanım, "El",
"Ölkəm" və "Pəncərə"
jurnallarının baş redaktoru olmusunuz. İlk yazı fəaliyyətiniz maarifçiliklə,
publisistika ilə başlanıb. Hansı söz, hansı əhvalat
sizi publisistikadan ədəbiyyata gətirdi?
- Əslində, bunlar hamısı bərabər gedən
proseslər idi. Publisistika və yazıçılıq
hər ikisi eyni vaxta təsadüf edir. 2002-ci
ildə "El" jurnalının redaktoru olduğum zaman
internet saytlarında, qəzet və jurnallarda nəşr olunan
hekayələrim vardı. 2004-cü ildə
ilk kitabım çap olunanda isə artıq iyirmiyə
yaxın hekayəm pərakəndə şəkildə nəşr
olunmuşdu. İlk kitabım çap
olunandan sonra pyes, povest və başqa yeni hekayələr
yazdım. Bunlar da müxtəlif zamanlarda
kitab şəklində çap olundu. Və
sizə deyim ki, jurnalistika ilə yazıçılıq fəaliyyətim
çox vaxt bir-birinə müəyyən mənada köməklik
də edirdi. Jurnal fəaliyyətindəki
redaktorluq işim, bu işin özəl tərəfləri, məziyyətləri
yazıçılıqda köməyimə çatır,
yazıçılıqda olan təcrübəm isə mənə
jurnalist fəaliyyətimdə bir publisist kimi kömək
edirdi. Bu iki proses eyni vaxtda olduğu üçün
onları bir-birindən ayırmıram. Qeyd
etdiyiniz kimi, "Pəncərə" və "Ölkəm"
jurnallarının yaradıcısı və redaktoru
olmuşam. Orda qazandığım təcrübə,
vərdiş və müəyyən bacarıqlar bu gün də
mənə köməklik edir.
- Bizdə mədəniyyətin
müxtəlif sahələrini əks etdirən jurnalların
ömrü niyəsə çox qısa olur. Nə qədər
keyfiyyətli tərkibdə olsalar da, üç, dörd ildən
sonra bu cür jurnalların nəşri dayanır. Sizcə,
bu, nə ilə bağlıdır?
-
Bilirsiniz, indi jurnallara maraq azalıb. Bunun əsas
səbəblərindən biri də, təbii ki, internet
imkanlarının geniş olmasıdır. Hal-hazırda sosial media, sosial şəbəkələr
vasitəsilə bütün məlumatların tez bir zamanda əldə
olunması jurnallara olan marağın azalmasına səbəb
oldu. Sanki qəzetlərə belə,
ehtiyac qalmayıb. Ona görə ki, qəzetdə
çıxan məlumat da artıq gecikmiş məlumat hesab
olunur. Jurnal işi isə xüsusilə
çox çətindir. Onun səhifələnməsi,
dizaynı vaxt tələb edən işlərdi. Buna görə də jurnallar informasiya xarakterli
olanda, hansısa mədəniyyət barədə məlumatları,
xəbərləri dərc edəndə, jurnal çap olunan
zaman ordakı materiallar artıq Nuh əsrindən qalma təsir
bağışlayır. Məlumat
nöqteyi-nəzərdən heç bir əhəmiyyəti
qalmır. Amma bədii xüsusiyyəti
olan jurnalların əhəmiyyət dərəcəsi bir
başqa məsələdir. Bu cür
jurnalların ənənəsi, tarixi, özlərinə
görə xüsusiyyətləri var. Bu kimi jurnalların
öz oxucuları və pərəstişkarları olur.
Yeni
jurnallar maraq dairəsi və mövzu baxımından fərqli
olmalı və heç kimi təkrar etməməlidir ki,
oxunaqlı ola bilsin. Belə
jurnalların reklamı da yaxşı olarsa, istər-istəməz
oxucuların zövqünə, düşüncə tərzinə
təsir göstərərək yadda qala bilir.
- "Altıncı"
povestinizi yazarkən Anar müəllimin "Beşmərtəbəli
evin altıncı mərtəbəsi" romanı çoxdan
çap olunmuş, roman əsasında film də çəkilmişdi. Maraqlıdır, bu povesti yazarkən artıq mövcud
olan obrazların sizə təsiri oldu, ya sizin də öz qəhrəmanlarınız
yarandı?
- Mən
o povesti qələmə alanda çox gənc idim. İndiki vaxt olsaydı, bəlkə də, buna
cürət etməzdim. Yəni həmin məqamda
gənclik məsuliyyətsizliyi və cəsarəti mənə
hakim olmuşdu. Həm də özümə
maraqlı idi. Fikirləşirdim ki,
başlayım görüm, axırı necə olacaq. Yazı prosesinə başlayanda işin nə qədər
çətin və məsuliyyətli olduğunu anladım.
Çünki sizin də qeyd etdiyiniz kimi,
artıq filmi çəkilmiş, səhnə versiyaları
anşlaqla keçmiş çox məşhur əsər
idi. Belə bir məqamda həmin əsəri
təzədən işləmək, tamam başqa şəkildə
təqdim etmək cəsarət tələb edirdi. Görünür, mən bu cəsarəti
özümdə tapdım və "Altıncı"
povestimi qələmə aldım.
Obrazlar dəyişmədi, hamısı olduğu kimi
qaldı. Onlar əsərdə hansı adda, təvəllüddə
idilərsə, elə də qaldılar. Sadəcə
olaraq bu obrazların həyatlarına və xarakterlərinə
bir çox yeni elementlər daxil oldu. Və
bu elementlər mənim fikrimcə, onları daha da dərinləşdirdi.
Misal üçün, "Beşmərtəbəli evin
altıncı mərtəbəsi" romanında Təhminənin
daxili aləmi çox az
açılmışdı. Biz Təhminəyə
kənardan baxaraq onun hərəkətlərini də bu
baxışla şərh edirdik. Povestdə
isə Təhminənin daxili aləmi açılmış
olur. Onun istənilən hərəkətinin
motivləri, səbəbləri açıqlanır. Əsərdəki bağın tarixçəsi, Təhminənin
Zauru bağa gətirməsinin səbəbləri məlum
olur, sirri açılır.
- Obrazlar sizə nələrisə
diktə edirdi?
-
Sözsüz ki, edirdi. Obrazlar bir müəllif
kimi məni öz arxasınca da aparırdı. Özünün yox, başqa bir müəllifin
yaratdığı obrazlarla işləmək
özlüyündə maraqlı idi. Çünki
yazıçı öz obrazını yaradanda onu nə
üçün yaratdığını dərk edir, bilir və
o obraz vasitəsi ilə oxucuya öz fikirlərini
çatdırmış olur. Amma başqa müəllifin
yaratdığı obraz ola bilər ki, yeni
müəllif üçün yad olsun. Romanda da
elə qəhrəmanlar vardı ki, mənim üçün
yad, ögey görünürdülər. Mən
onları özümünküləşdirmək, onlara
öz baxışımla baxaraq başqa yöndə təqdim
etmək istədim. Nəhayətdə,
onlar da mənim üçün çox doğma və əziz
oldular.
- Povestdə Səməd
obrazı və onun həyatına zərbə vuran repressiya
illərindən bəhs olunur. Bu dövrün
xatırlanması nənəniz Nigar Rəfibəylinin taleyi ilə
səsləşir...
- Nənəmin
taleyinin təsiri olub. Çünki gen yaddaşı deyilən
bir şey var. Bəlkə də, heç düşünmədən
o illəri hiss edib, əsərdə ifadə
etməyə çalışmışam. Ancaq
bütün hallarda bu fakt həm nənəm Nigar xanımla, həm
ana babam Yusif Səfərovla bağlıdır. Çünki babam da iki dəfə repressiya olunaraq
Sibirə sürgün edilib. Yəni həmin
illərin xofu, qorxusu, gecə sükutundakı addım səslərinin
dəhşəti bizim tariximizdə, taleyimizdə olan
faktlardı. İstənilən halda
bütün bunlar bizim qanımıza, genimizə işləyib.
Bəlkə də, o zamanlarda olan qorxu indinin
özündə də bizim tərəfimizdən hiss olunur.
Yəni mən də o hissləri
yaşayırmış, hiss edirmiş kimi qələmə
almışam. Ona görə də
dediyiniz kimi, Səmədlə bağlı olan repressiya xətti
özlüyündə nəyisə ifadə edirdi.
- Anar müəllimin əsərlərində
sovet dövrünün yaşayışı, məişəti,
mədəniyyəti çox dolğun, gözəl formada əks
olunur. Və bugünkü oxucuda həmin
dövrə qarşı nostalji hisslər oyadır. Sizin də uşaqlıq və nisbətən yeniyetməlik
illəriniz sovet dövrünə təsadüf edib. O
zamanlar sizin yadınızda necə qalıb? İndi o dövrlər
üçün köks ötürməyə, nostalgiyaya
qapılmağa dəyərmi?
- O
zamanın mənfilikləri, əlbəttə ki, çox idi.
Sovet dövrünün elə məqamları
vardı ki, mən istəməzdim indiki həyatda mənim
uşaqlarım o həqiqətlərlə rastlaşsın.
Düzdür, o dövrdə mən uşaq idim.
Həmin dövrdə uşaqlıq və qismən
yeniyetməlik çağlarımı yaşamışam.
Amma sovet illərinin senzurası çox
yaxşı yadımdadır. Misal
üçün, atamın "Qobustan" jurnalı
vardı. Həmin jurnalın hər
sayının necə davayla, atamın əsəbi hesabına
nəşr olunması da mənim yadımdadır. Uşaq olsam da, xatırlayıram ki, hər növbəti
buraxılış çap olunanda, bizim evimizdə bayram,
şənlik ab-havası hiss olunurdu. Jurnalın
elə sayları olurdu ki, onların nəşrinə,
ümumiyyətlə, icazə verilmirdi.
- Səbəb nə idi?
- Səbəb
o idi ki, misal üçün, hansısa yeni rəssamın
adı insanlara jurnal vasitəsilə təqdim olunacaqdı. Yəni kimisə disident sayırdılar. Və yaxud da kimsə disident olmaya-olmaya qara
siyahıya düşürdü. Nəinki
türk dünyası haqqında, heç Türkiyə
adını belə işlətmək olmazdı. Bütün bunlar indi bizə çox qəribə gəlir.
Bu gün bizə çox gülünc
görünə bilən şeylərə görə o
zamanın insanları əziyyət çəkir, işsiz
qalır, taleləri məhv olurdu. Bu səbəbdən
də mən, təbii ki, həmin dövrə qayıtmağı,
o dövrün hansısa mənfi tərəflərinin
canlanmasını istəməzdim. Amma bütün
bunlarla yanaşı, darıxdığımız şeylər
də az deyil.
- Darıxdıqlarınız nələrdi?
-
Bilirsiniz, ümumiyyətlə, indi sovet dövrünün mənəvi
zənginliyinin nostalgiya ilə xatırlanmasını irad
tutanlar çoxdur. Amma o zaman həqiqətən
də insanlar mənəvi cəhətdən zəngin idilər.
Ola bilsin ki, insanlar indiki kimi dünyaya
çıxa bilmirdilər, bütün yollar bağlı idi.
Xarici ölkəyə getmək
üçün xeyli sənəd hazırlamaq lazım gəlirdi.
Hətta bundan sonra belə, adamların ölkədən
çıxması, harasa başqa şəhərə getməsinə
tam təminat verilmirdi. Bununla belə, biz o
vaxtı dünyada baş verən proseslərin süzgəcdən
keçirilmiş, ən yaxşı tərəflərini qəbul
edirdik. Ona görə ədəbiyyat da zəngin
idi. Kitablar əllərdə gəzirdi.
İnsanlar bir-birilə kağız nüsxələri
paylaşırdılar, oxuyurdular. Həmin
dövrdə olan mənəvi zənginlik, dərinlik indi
yoxdur. İndi kitab oxumağa nə maraq, nə
də vaxt yoxdur. Bunlar bizim həyatımızın
bir parçası olsa da, o qədər də ehtiyac
duyduğumuz şeylər deyil.
Ədəbiyyat adamı olduğum üçün ədəbiyyatdan,
kitablardan başladım. Amma ümumilikdə isə mədəniyyətin
başqa sahələrinə də maraq vardı. O vaxt
konsertlərə insanlar maraqları olduğu üçün
gedirdilər. İndi isə daha çox özlərini
göstərmək, selfi çəkdirmək
üçün gedirlər. Mədəniyyətimizi
əks etdirən gözəl yerlər, məkanlar
açılır. İnsanlar isə gəldikləri
yerin məğzindən başqa hər şeylə
maraqlanırlar.
- Sizin hekayələrinizin qəhrəmanları
ətrafla ünsiyyətə çox da can atmayan, qapalı
insanlardılar. Qadın yazıçı kimi, bəlkə də,
bu normaldır. Amma hisslərin ifadəsi baxımından bu
gün Aəzrbaycanda qadın yazıçı ola bilmək necə hissdir?
- Mən
yazıçı kimi, hər şeyi bir az
qapalı deməyin tərəfdarıyam. Kim
anlayırsa anlayır, anlamırsa, demək ki, o mənim oxucum
deyil. Yazarkən insan psixologiyasının
dərinliklərinə nüfuz edərək onu
araşdırmağa, hər bir hərəkəti nələrləsə
bağlamağa, əlaqələndirməyə
çalışıram. Çünki
heç bir hadisə, hərəkət səbəbsiz deyil.
Son nəticədə insanların izaholunmaz hərəkətlərini
onların psixologiyasının dərinliklərinə
nüfuz etməyi bacaran psixoloqlar müəyyən edə bilərlər.
Yazıçılar da müəyyən mənada
psixoloqdular. Nə dərəcədə
incə və peşəkar psixoloq olduğumu deyə bilmərəm.
Amma yazanda hansısa təcrübədən,
genetik yaddaşdan və yaxud da özümün qarşılaşdığım,
bildiyim situasiyalardan yaranan əhvalatları özüm
üçün də, başqaları üçün də
izah edə bilirəm. Sadəcə olaraq bu
izah yollarının açıq-aşkar ifadə etməyin tərəfdarı
deyiləm. Çünki hər şey həll
olunub oxucuya təqdim olunanda artıq həm mənim
üçün, həm də oxucu üçün
maraqsız olur. Müəyyən mənada
qapalı qalmaq, fikri sona qədər deməmək,
açıqlamamaq məfhumu yaranır. Həm
də mən yazarkən fikirləşirəm ki, əgər
bunu mən anlayıramsa, yəqin ki, oxucum da anlayar, mənim nə
demək istədiyimi duyar.
- Yəni oxucu kimi oxuduğunu bilir...
- Hər
halda, mənim oxucum bilir ki, mən filan fikri necə ifadə
edirəm. Bu da, yəqin ki, mənim öz dəst-xəttimdir.
Məsələnin bir başqa tərəfi də
var. Vaxtilə rəhmətlik Vaqif Səmədoğlu mənim
ilk kitabıma ön söz yazmışdı. Orda belə bir ifadə vardı. "Elə
əsərlər var ki, cavablarla doludur. Amma
sizə təqdim olunan kitab daha çox suallardan ibarətdir.
Bu suallara cavab tapmaq isə artıq oxucunun
ixtiyarına buraxılır". Yəni kim
qoyulan suala hansı cavabı tapırsa, bu cavab da ona daha
çox uyğundur.
- Madam Bovari, Anna Karenina, Təhminə
taleli qadınlar zaman-zaman cəmiyyətin qurbanına
çevrilir, məğlubiyyətə uğrayırlar. Sizcə,
qadın nə etməlidir ki, qurbana çevrilməsin, məğlubiyyətə
düçar olmasın? Bu, sırf güc məsələsidir,
ya xarakter?
- Məncə,
güclü xarakter məsələsidir. Çünki
güclü xarakterə malik olan qadın heç vaxt məğlub
olmaz. Yəni özünə inamı olan,
öz yolunu, hansı istiqamətdə irəlilədiyini dəqiq
bilən qadınlar heç vaxt məğlub olmurlar. Hər kəsin öz seçimi var. İnsan var ki, cəmiyyət
tərəfindən qəbul olunmur, amma öz daxilində
çox xoşbəxtdir. Bəlkə də,
heç cəmiyyətin fikri ona maraqlı deyil və mənəvi
rahatlığı var. Xoşbəxtlik insanın
öz-özü ilə harmoniyada olmasıdır. Xoşbəxtlik hansısa şərtlərlə
müəyyən olunan məfhum deyil. Misal
üçün, kiminsə çoxlu pulu, avtomobili, evi varsa, hər
yay hardasa gözəl yerlərə gedib dincəlirsə, bu
onun xoşbəxt olması mənasına gəlmir. Bu cür zahiri parıltıları olan insanlar, bəlkə
də, dünyanın ən bədbəxt adamlarıdır.
Heç nəyi olmayan insanlar da var ki, həyatdan
razı və şükür içərisindədilər.
Ona görə də istər qadın, istərsə də kişi həyatda olan mövqeyindən,
nüfuzundan, yolundan razıdırsa, deməli o, həm
şükürlü, həm də güclü insandı.
- Anar müəllimin
yaradıcılığında iki mühüm əsər var
ki, onlar bu gün yeni nəsil oxucusu üçün qapalı
qalıb. Sizcə, "Macal" və
"Əlaqə" povestləri niyə bugünkü
oxucular üçün əlçatmaz olub?
-
Adlarını çəkdiyiniz hər iki əsər mənim
sevimli əsərlərimdir. Xüsusilə
"Macal" povesti tamamilə haqsız yerə unudulan əsərdi.
Halbuki bu əsər "Beşmərtəbəli
evin altıncı mərtəbəsi" romanından
heç də zəif əsər deyil. Bəlkə
də, daha güclüdür. Ona görə
ki, həmin əsərdəki obrazlar daha dərin, daha
güclü və iradəlidir. Orda yaranan
obrazlara hansısa əlavəyə ehtiyac yoxdur. Əsər qəhrəman və süjet etibarilə
olduqca bitkindir. "Əlaqə" povesti
də eynilə "Macal" povesti kimi zamanında öz qiymətini
almamış çox maraqlı, dərin əsərdi. Hansı əsərlər ki, vaxtilə sevilib, dillər
əzbəri olub, filmlər vasitəsilə böyük
auditoriyalara nüfuz edib o əsərlər indi də sevilir,
indi də məşhurdu. Amma sovet
dövründə oxunan, populyarlaşan bir sıra əsərlər
təəssüf ki, sonralar unuduldu. Ona
görə də indinin özündə onları yada salan,
çap etmək istəyənlər yoxdur. Bu isə təəssüfləndirici haldır.
Söhbət Anar müəllimdən gedirsə,
o, ancaq keçmişdə yazdığı əsərlərlə
yaşasaydı, heç nə yazmasaydı, indi həmin əsərləri
yenidən çap etmək istəyərdi. Sadəcə olaraq o, daim öz üzərində
işləyir, daim yeni nələrsə yaradır, meydana gətirir.
70-ci ildə çap olunanlar isə
keçmişdə qalıb. Həmin əsərləri
Anar müəllimin yaradıcılığı ilə
maraqlanan insanlar yaşatmalıdır. Müsahibənin
əvvəlində də dediyim kimi, total etinasızlıq və
marağın olmaması bu əsərləri də ədalətsiz
formada unutdurub.
- Anar müəllimin
yaradıcılığı haqqında ədəbi mühitdə
belə bir fikir də formalaşıb. O, şəhərdə
doğulmuşdu, dolayısı ilə söhbətin, əhvalatların
içərisində idi. Ancaq Anar baş verən hər bir əhvalatı,
hadisəni digər şəhərli həmkarlarından fərqli
olaraq daha səmimi şəkildə, çəkinmədən
ifadə etməyi bacardı. Ümumiyyətlə, atanızın
yaradıcılığına oxucu kimi münasibətiniz
maraqlıdır...
- Mən
atamın yaradıcılığı üzərindən
formalaşdığım üçün onun nəsri mənə
doğmadır. Mənim yazıçım isə
atam olduğu üçün yox, məhz yazıçı
olduğu üçün Anardı. Əlbəttə,
başqa yazıçıları da çox istəyirəm.
Onların əsərlərini də maraqla
oxumuşam. Həmin əsərlərin arasında mənə
yaxın olanları az deyil. Amma
şəhər nəsri yazan yazıçıların
arasında mənə qəlbən ən yaxın olan məhz
Anarın nəsridi.
Atam şəhər həyatının içərisində
doğulub. Mühiti, cəmiyyətin içərisindəki əhval-ruhiyyəni
də çox gözəl bilirdi. Sovet
vaxtında isə o, çox gənc idi. Cəmiyyətin
içərisindəki ünsürləri çox
yaxşı tanıyırdı. İndi müəyyən
yaşa dolması ola bilsin ki, bu
tanışlığa mane olur. Həm də mən
özüm bugünkü gəncləri tanıya bilmirəm.
Hərdən bizdə izdihamlı məclislər
olur. Mən gənclərin hardan gəldiklərini,
nəyə meyil etdiklərini anlaya bilmirəm. Bir tərəfdən gənclik bizim gələcəyimiz
olduğuna görə, onları çox istəyir, gələcəklərinə
ümidlə yanaşırıq. Amma
aralarında elələri var ki, onların hərəkətlərindən
quruyub qalıram, hansı reaksiya verəcəyimi bilmirəm.
Bugünkü gənclərdə aqressivlik,
böyük-kiçik tanımamaq, hörmətsizlik var.
Özü heç nə etməyib amma başqalarını
mühakimə etmək kimi geniş yayılmış
tövrlər sərgiləyirlər. Heç
bir dəyərli işin olmadan başqalarını tənqid
etmək, heç kimi bəyənməmək və bunu kobud
şəkildə sosial şəbəkələrdə ifadə
etmək, kiməsə böhtan atmaq, şayiələr yaymaq,
haqsız, tamamilə ədalətsiz mühakimələr irəli
sürmək məhz bugünkü gəncliyin daxili mədəniyyətinin
çox aşağı olmasından irəli gəlir. Bu insanların mədəniləşməsi, həm
də ən azı böyük kiçik münasibətlərində
özünü kiçik kimi aparması üçün nə
etmək lazım gəldiyini anlamıram. Əlbəttə
ki, xasiyyətin formalaşmasında ailənin, məktəbin
və ətrafdakı insanlarla münasibətin çox
böyük rolu var. Amma bütün bunlarla yanaşı, hər
bir insan öz üzərində işləməyi,
çalışmağı bacarmalıdır. Oxuduğu kitablardan tutmuş, onların müəlliflərinə,
dünyagörüşlərinə qədər hər bir
şey indiki gənclərin formalaşmasına təsir
göstərir. Ancaq bəzən bir
sıra adamların hərəkətləri
qarşısında kitablar, ədəbiyyat özü belə
aciz qalır. Əvvəllər fikirləşirdim
ki, filankəs, misal üçün, dünya klassiklərindən
on kitab oxusa, bəlkə də həyatın nədən ibarət
olduğunu anlamış olar. Amma sonra
gördüm ki, yox, elə deyil. Bəzən
Baxa qulaq asan, Üzeyir Hacıbəylini tanıyan, Dostoyevskini
oxuyan adamların da gözlənilməz hərəkətlərinin
şahidi oluruq. Cəmiyyətin,
insanların daxilən saflaşması üçün nə
etmək lazım olduğunu, doğrusu, tam müəyyənləşdirmək
də olmur.
- "Altıncı"
povestində Təhminə öz gündəliklərində
yazır: "Sevgi indi mənim əllərimin arasında,
alnımın tərində, gözlərimin
qarasındadır. Bu sevgini məndən kim ala bilər?" Amma sevgini Təhminədən
də alırlar. Sizcə sevgini bizdən kim
alır?
-
Maraqlı sualdır... Elə yəqin ki biz
özümüz dəyişirik. Yəni sevgi həmişə
eyni ola bilməz. Bu, artıq
isbat olunmuş bir faktdır. Həyatda
heç nə eyni qalmır. Həmçinin,
vurğunluq da. Eşq məhəbbət bir az başqadır, amma vurğunluq heç vaxt
eyni cür qala bilməz. O inkişaf edir, öz kulminasiya
nöqtəsinə gəlib çatır. Sonra
isə yavaş-yavaş enməyə doğru gedir. Təbii ki, çökmür, məhv olub yoxa
çıxmır. Düzdür, belə məqamlar
da olur. Amma vurğunluq heç vaxt pik
nöqtəsində qalmır. Biz
özümüz baş verənlərə, yəqin ki,
öyrəşirik, vərdiş edirik. Sevgi
bizim üçün get-gedə adi hala çevrilir. Ona görə ki, insan nəyəsə uzun müddət
eyni ehtirasla, eyni hisslə yanaşa bilməz. Ən azından, sevginin obyekti adiləşir. Müəyyən bir vaxtdan sonra sevgililər bir-birləri
üçün hər gün gözə görünən
stəkan, telefon kimi bir şeyə çevrilir. Obyektin dəyəri də azalmağa başlayır.
Dəyər azalanda isə əks tərəf də
sevginin azaldığını düşünür. Bundan sonra qarşılıqlı ittihamlar, tələblər,
etirazlar səslənməyə başlayır. Bu tələblər, etirazlar, haqlı-haqsız
sözlər isə başqasını, yəqin ki, yaralayır.
Beləliklə də, getdikcə ən
yaxşı hisslər azalıb məhv olmağa doğru
gedir. Yalnız nadir hallarda kimsə bu
sevgini başqa bir formaya transformasiya edərək qoruya bilir.
- Amma böyük əksəriyyət
bu transformasiyanı bacarmır. Münasibətlər mütləq
korlanır, insanlar bir-birlərini qəlbən incidirlər...
-
Münasibətləri mədəni şəkildə başqa
formaya keçirə bilən adamlar artıq sevginin başqa
formasında, çalarlarında bir-birlərinə dəyər
verirlər. Sevgi, vurğunluq mərhələsi
bitəndən sonra onları artıq övladlarını bir
yerdə böyüdə bilmək hissi, həvəsi birləşdirir.
Bu münasibətin üzərində isə
başqa dəyərlər yaranır və insanlar bir-birlərini
həmin dəyərlərin içərisində sevməyə
başlayırlar. Bu dəyəri, hörməti
itirməmək, uzun illər üçün qoruyub saxlamaq
çox vacibdir. Bu baxımdan mənim
valideynlərimin hissləri və uzun illər boyu bərabər
olması bir nümunə olmalıdır. Artıq
altmış ilə yaxındır ki, bu insanlar bərabərdilər,
bir dam altında yaşayırlar. Təbii
ki, ilk gənclik sevgisi, ehtirası çoxdan yox olub. Amma bununla yanaşı, ötən illər ərzində
o qədər yaxşı şeylər yaranıb ki, gənclik
ehtirası da ora əlavə olunaraq müəyyən hisslər
bir-birlərini tamamlayaraq bütünləşiblər.
- Amma Rəsul Rza və Nigar Rəfibəyli
sevginin transformasiyaya məruz qalmayan halını
yaşadılar...
- Bilirsiniz,
onları da bir az ideallaşdırırlar.
Çünki gənclik ehtirası altmış
yaşlı insanlarda davam edə bilməzdi. Bu, ən azından təbiətə zidd bir
şeydi. Dediyim kimi, onlarda sevgi, ehtiras mənəvi
bağlara çevrilmişdi. Hər
ikisinin eyni sənətlə məşğul olması, eyni
maraqları, dostları və əlbəttə ki,
uşaqları onların həyatını zənginləşdirmişdi.
Aralarında o qədər möhkəm
bağlar yarandı ki, kənardan baxan insanlar da onların ruhən
bir-birlərinə bağlı olduqlarını
görürdülər. Bir
çoxlarının gözü qarşısında
nağılvari mənzərə yarandı. Ələlxüsus
da "Ala gözlüm" mahnısı bu sevgiyə bir az da əlavə rənglər qatdı.
- Elə Rəsul Rzanın rəhmətə
getmə faktı da onların sevgisini sübut edir...
- Bəli.
Onlar həqiqətən də bir-birlərinə
çox bağlı insanlar idilər. Ona
görə də nəticədə yüz gün fərqlə
dünyalarını dəyişdilər. Uzun
illər birlikdə yaşayıb qısa vaxt ərzində isə
birlikdə dünyanı tərk etməyin özündə də,
yəqin ki, bir qanunauyğunluq var. Amma bununla belə,
babamın sərt xasiyyəti, acı dili vardı. O, bəzən
insanı acılaya, hətta yaralaya da bilərdi. Nənəm isə çox yumşaq xasiyyətli
insan idi. Çox şeyə susurdu,
dözürdü və əsl azərbaycanlı qadını
kimi ərinin dediklərini qanunauyğunluq kimi qəbul edirdi.
Təbii ki, mübahisələri də
olardı. Xüsusən də əbəbiyyat,
sənət müstəvisində çox uzun-uzadı ziddiyyətli
söhbətləri olardı. Onların
mübahisəsi məişət söhbətləri üzərində
yox, hansısa ədəbi cərəyanlar haqqında, kiminsə
yazıçı üslubu barəsində baş verərdi.
Babam novator idi və yeni bir cərəyanın
banisiydi. Nənəm isə daha çox
klassik üslübda yazırdı. Və təxmini deyirəm
ki, ola bilər bu mənada zövqləri
müxtəlif idi. Amma başqa məsələlərdə
bir-birlərinə hörmət edən, dinləməyi bacaran
insanlar idilər.
- Anar müəllim "Sizsiz"
romanında sizdən bəhs edir. Valideynlərinin
hər ikisi rəhmətə gedəndən sonra tez-tez
böyük iztirab keçirən atanıza
yaxınlaşıb ona
qısılırmışsınız. Atalar öz
qızlarını bəzən ana gözündə də
görürlər...
-
Sözün düzü, özümü heç vaxt
atamın anası statusunda qiymətləndirməmişəm.
Amma bir övlad, qız kimi, hərdən
oğul kimi də qiymətləndirmişəm. Çünki atam həmişə deyir ki, oğlum
Tural həyatının böyük qismini xaricdə
yaşayır. O, Bakıda olmayan vaxtı Günel mənim
həm qızım, həm də oğlumdu. Yəni o məsuliyyəti
mən hər zaman hiss etmişəm. Təəssüf
ki, biz ailədə cəmi iki uşaq olmuşuq. Amma çox istəyərdim ki, bir bacım da
olaydı. Həmin məsuliyyəti onunla
da bölüşəydim.
Atam valideynlərini itirdiyi dövrdə isə mən
onun çətin, ağrılı vəziyyətdə
olduğunu düşünmürdüm, amma hiss edirdim ki,
müəyyən olunmuş bir missiyam, onu qorumaq missiyası var.
81-ci ildə o, valideynlərinin hər ikisini itirəndə dərin
daxili sarsıntılar keçirirdi. Mən bunu
görmürdüm, amma hiss edirdim. Atam
heç vaxt bizim yanımızda ağlamayıb. Bir az kövrəlsə belə, bunu göstərməyib,
özünü əsl kişi kimi aparıb. Halbuki,
mən kişinin kövrəlməsinə, ağlamasına
heç də pis baxmıram. Biz
hamımız insanıq və emosiyalarımızı ifadə
etməyə ehtiyacımız var. Sadəcə olaraq qızlar
hər zaman atalarını güclü görmək istədikləri
üçün ata kövrələndə, ağlayanda onlar
dünyanın sonu olduğunu hesab edir, atalarının aciz
olduğunu zənn edirlər. Ancaq bunun
acizlik olmadığını biz artıq böyüyəndən
sonra tam olaraq anlayırıq. Lakin
uşaqlıq məqamında, uşaq münasibətində
atanın səsinin titrəməsi dəhşətli bir hadisənin
baş verməsi kimi hesab olunur. Mən də
uşaq vaxtı bu kimi hisslər yaşayırdım. Bilirdim ki, atam nəsə gizlətsə də, deməsə
də daxilən ağlayır, iztirab çəkir. Mən həmin məqamlarda ona
yaxınlaşırdım. Təbii ki, nə
baş verdiyini ondan soruşa bilmirdim. Sadəcə,
istiliyimlə, hərarətimlə atama bildirmək istəyirdim
ki, onunlayam, onun yanındayam, onun daxili ağrılarını
onunla bölüşməyə, bir qismini öz üzərimə
götürməyə hazıram. Yəqin
ki, o da bunu hiss edirdi. Çünki biz daxilən
çox oxşarıq. Bir çox şeyləri biz eyni
cür hiss edirik. Hətta atam məndən daha həssasdı.
Düzdür, bəzi məqamlarda kişi
olduğu üçün zahirən görünən şeyləri
görməyə bilir. Amma daxildə olan şeyləri daha
yaxşı hiss edir. Hərdən onun elə
şeylərə görə əziyyət çəkdiyini
görürəm ki, məəttəl qalıram.
- Konkret onu təsirləndirən
hansı situasiyaları misal çəkə bilərsiniz?
- Misal
üçün, atam heç vaxt heç bir dilənçidən
yan keçmir. Harda olur-olsun, dilənçiyə
mütləq sədəqə verir. Avtomobildə olsaq belə,
kim yaxınlaşırsa, mütləq əlində
olanları paylaşır. Hərdən onun bu hərəkətinə
irad tuturam. Hətta bir dəfə onu dəhşətli
dərəcədə riqqətləndirən əhvalat
olmuşdu. Bir tində həddindən
artıq qoca, üz-gözü qırış içərisində
olan beli bükük rus qadını əlini uzadaraq atamdan Azərbaycan
dilində sədəqə istəyib. Bu əhvalat
atama onu ağladacaq qədər təsir etmişdi. Mən onu gözəl anlayıram. Dilənən insanlar, təbii ki, ehtiyacdan bunu edirlər.
Amma onların arasında elələri var ki, həqiqi
ehtiyac onları öz dilində yox, sədəqə
alacağı adamın dilində dilənməyə məcbur
edir. O, rus qadınının da həqiqətən pula
ehtiyacı olmasını atam hiss etmişdi. Və
bundan çox təsirlənmişdi. Atamla
bağlı belə şeylər çox olur. Bəzən baxdığı verilişlər,
kinolar onu təsirləndirir. Misal
üçün, Çarli Çaplinin filmləri ona
çox təsir edir. Gənclikdə də
anamla birlikdə Çaplinin filmlərinə gedib
baxırmışlar. Amma o zaman cavan
olduqları üçün, təbii ki, bu filmləri
başqa cür qəbul edirmişlər, indi isə başqa
cür. Hərdən atam həmin filmlərə
baxanda mən də onunla birgə baxıram. Görürəm ki, nə isə yadına
düşür, gözlərində parıltı,
işıltı əmələ gəlir. Yəqin ki, gəncliyi ilə bağlı hansısa
xatirələr gözlərinin önünə gəlir.
- Atanızla bağlı bu cür
müşahidələriniz sizi kədərləndirir?
- Əvvəllər
mən daha təcrübəsiz idim və həyatdan az zərbələr almışdım. O
zamanlar atamla bağlı duyduqlarım mənə çox pis
təsir edirdi, əməlli-başlı qanım
qaralırdı. Fikir edirdim, heç kimə deyə
bilmirdim, daxilən əzab çəkirdim. Düşünürdüm ki, məni heç kəs
analaya bilməz. İndi isə elə
deyil. İndi baş verənlərə
daha rahat yanaşıram. Düşünürəm
ki, bütün bunlar ötəridir. Və
həyatda xoşbəxt olmaq, sevinmək üçün daha
çox səbəblər var. Atamın özünün də
belə bir sözü var ki, - "tam xoşbəxt olmaq
heç bir zaman mümkün deyil. Çünki
insanın sevdiyi, dəyərləndirdiyi bir çox
adamların həyatda olmaması, onların yoxluğu artıq
insanın tam xoşbəxt olmasına imkan vermir". Mən onunla razıyam. Əgər
onun valideynləri, itirdiyi yaxın adamları, dostları həyatda
olsaydı, o, daha xoşbəxt olardı. Bu
isə qeyri-mümkündür. Ona görə
də həyat bizi daha sərt olmağa, müəyyən mənada
etinasız və vecsiz olmağa məcbur edir. Amma bunların da məqamını bilmək
lazımdır.
- "Mənim dostlarımın bir
qismini ölüm aldı, bir qismini isə həyat...". Bu fikirlər də Anar
müəllimə məxsusdur.
- Elədir.
Mən də yaşa dolduqca bu sözlərin
ağrısını hiss edirəm. Düzdür,
atada bu, daha çox və daha sərt şəkildə
özünü göstərib. Hərdən
mən də heyrətə gəlmişəm ki, onunla bir
süfrə arxasında əyləşib onu mədh edən
adamlar səhərisi gün hansısa qəzetdə dediklərinin
tam əksini yazıb, çıxışlar edib, həqiqətə
uyğun olmayan böhtanlar atıblar. Amma o,
artıq belə şeylərə öyrəşib. Özü deyir ki, arxivimdə o qədər
yazılar toplamışam ki, onlardan on cildlik böhtanlar nəşr
etmək olar.
- Sizin həyatınızda necə,
itirilmiş insanlar çox olub?
- Yox, mən
onlara itirilmiş dostlar deməzdim. Sadəcə
olaraq belə hallar baş verəndə
uzaqlaşmışıq. O insanlara bu gün də mənim
normal münasibətim qorunub saxlanılır. Amma
qəlbən insan başqalaşır, özgələşir
və yavaş-yavaş uzaqlaşır. Mən
qəlbən həmişə çalışıram ki,
ürəyimdə heç kimə qarşı kin
saxlamayım. Ona görə ki, bir insan
kimi, neqativ hissləri özümdə depolaşdırmaq mənim
üçün daha ağır olur.
- Bayaq tək qız
olmağınızdan, fikirlərinizi başqaları ilə
bölüşə bilməməyinizdən şikayətləndiniz.
Bəs yaradıcı insan kimi özünüzü tam ifadə
olunmuş hiss edirsiniz?
- Qətiyyən.
Mən özümü ifadə olunmuş yazıçı
kimi hiss etmirəm. Yazdığım əsərlər
uzun illər bundan əvvəl qələmə alınıb.
Düzdür, bu gün də onların hər
birinin altına öz imzamı qoya bilərəm. Heç birindən də imtina eləmirəm. Hər biri içdən gələn, səmimiyyətdən
yaranan əsərlərdir. Amma say etibarilə azdır. Həm də mən indiki məqamda onlara tamamilə
başqa şeylər əlavə edərdim, onlara tamamilə
başqa bucaqdan baxardım. Ancaq çox təəssüf
ki, indi də vaxt qıtlığı, içərisində
olduğum həyat şərtləri mənə imkan vermir
özümü istədiyim kimi ifadə edim. Və ifadə oluna bilməmək də məni
oxucudan uzaqlaşdırır, məni daha çox ictimai xadim
kimi təqdim edir. Hansı ki, ictimai xadim
olmaq istəyi mənə o qədər də yaxın deyil.
Və yaxud da hansısa tanınmış bir
şəxs olmaq istəmirəm.
- Amma, sanki tale sizi o istiqamətə
doğru aparır...
- Sizi
inandırıram ki, bu, özümdən asılı olmayaraq
baş verir. Bu barədə heç bir
planım, strategiyam və həvəsim yoxdur. Əksinə, mən görəndə ki, tale məni
oraya doğru sürükləyir, çalışıram
ordan uzaqlaşım. Nə qədər istəyirəm
kameralardan uzaq olum, müsahibələrdən qaçım,
yenə də iş həyatının mərkəzində,
görüşlərdə, çıxışlarda oluram. Artıq özümdən də asılı deyil.
Ancaq yazıçı müşahidəsi,
düşüncəsi öz işindədir. Düşünürəm ki, nə zamansa öz ifadə
yolunu, formasını tapacaq.
Söhbətləşdi: Samirə
Əşrəf
Ədəbiyyat qəzeti.- 2019.- 20 aprel.- S.4-6.