Kalmık dastanı Babək
Qurbanovun təqdimatında
Hər bir xalqın zəngin folklor yaradıcılığı, mədəniyyət tarixi onun milli təfəkkürünün, fəlsəfi fikir və mənəvi dünyasının tarixidir. Xalqın adət
və ənənələri, vətənpərvərliyi,
milli özünüdərki, azadlıq və müstəqillik
yolunda mübarizələri onun xalq
yaradıcılığında - nağıllarda, dastanlarda və
musiqi mədəniyyətində bədii ifadəsini
tapmışdır.
Türk xalqlarının folklor nümunələri, o
cümlədən dastan yaradıcılığı ideya-məzmununa
və zənginliyinə görə dünya mədəniyyəti
tarixinə daxil olmuşdur. "Manas", "Kitabi-Dədə
Qorqud", "Koroğlu" kimi böyükhəcmli
dastanlar bütün dünyada şöhrət
qazanmışdır. Azərbaycan folklorunun
özəlliklərindən biri də onun başqa türk
xalqlarının şifahi xalq ədəbiyyatı ilə ortaq
cəhətlərə malik olmasıdır. Böyüklüyündən və kiçikliyindən
asılı olmayaraq hər bir xalq özlərinə məxsus
dastan mədəniyyətini yaratmışdır. Mübarizələrlə dolu tarixi keçmişə
malik olan Kalmık xalqı da qədim mədəniyyətini və
xalq yaradıcılığını bu günümüzədək
qoruyub saxlaya bilmişdir. Kalmık
xalqının qəhrəmanlıq dastanı "Canqar"
da belə ədəbi örnəklərdən biridir. Fəlsəfə
üzrə elmlər doktoru, professor Babək
Qurbanovun yüksək peşəkarlıqla tərcümə
etdiyi bu dastan 2017-ci ildə "Şur" nəşriyyatında
nəşr edilib. Kitabın redaktoru və naşiri Musa Ələkbərli,
elmi redaktoru filologiya üzrə elmlər doktoru, professor Mahmud Allahmanlıdır. Tərcüməçi
"Kalmık xalqının qəhrəmanlıq dastanı
"Canqar"da türk mənşəli ünsürlər"
sərlövhəli ön sözdə yazır:
"Xatırlatmaq lazımdır ki, hər bir xalq böyük
və kiçikliyindən asılı olmayaraq son dərəcə
mükəmməl maddi və mənəvi dəyərlər,
bu sırada monumental dastan mədəniyyətini yarada
bilmişdir. Müasir mərhələdə bu
qəbildən olan nümunələrin araşdırılması
və öyrənilməsi, milli mədəniyyəti zənginləşdirməsi
kimi məsələlər haqlı olaraq mütəxəssisləri
və ilk öncə mədəniyyət xadimlərini,
folklorşünasları ciddi surətdə məşğul
etməkdədir". Kitabda qeyd edilir ki, zəngin
folklor yaradıcılığına malik olan Kalmık
xalqının mədəniyyəti, əslində, monqol, Tibet
və hind mədəniyyətindən
qaynaqlanmışdır. Zaman-zaman
kalmıkların öz azadlığı və müstəqilliyi
uğrunda apardıqları çoxillik mübarizələrdə
və döyüşlərdə qəhrəmanlıq
göstərən igid oğulların şərəfinə
dastanlar bağlamışlar. XV əsrə
aid edilən Kalmık xalqının böyük ədəbi
abidəsi sayılan "Canqar" dastanı da bu qəbildən
diqqəti cəlb edir. 12 boydan ibarət
olan dastanın hər boyu qəhrəmanlıq səhnələrini
əks etdirir. Xalq qəhrəmanı Canqar öz məmləkətini
ədalətlə idarə edir, burada "sənin", "mənim"
kimi anlayışlar yoxdur, xalqın güzəranı xoş
keçir, onlar daim bolluq içərisində həyat
sürürlər. Dastanın giriş hissəsində
oxucu ədalətli bir məmləkətdə firavan həyat
sürən, naz-nemət içərisində yaşayan və
təbii ki, xalq fantaziyasının məhsulu olan utopik bir
dövlət quruluşu ilə rastlaşır. Dastanın əsas ideyasını qəhrəmanlıq,
vətənsevərlik, mənəvi təmizlik, dostluq, sədaqət
kimi keyfiyyətlər təşkil edir. Xalq
heç bir zaman bu keyfiyyətlərin yox olacağına
inanmaq istəmir. Düşdükləri xəyali
ölkədə bu keyfiyyətlərin daima yaşamalarına
onlar qəlbən inanırlar. Babək
Qurbanov "Canqar" dastanı ilə "Koroğlu"
dastanı arasında uğurlu paralellər aparıb,
müqayisəli təhlillər verib və maraqlı nəticələr
çıxarıb. Onun fikrincə, hər iki qəhrəmanın
atları arasında da bir oxşarlıq var: "Canqarın
atı Aranzal (Koroğlunun Qıratı kimi) sədaqətli və
insan kimi hikmətlidir, hətta danışır da. O,
Canqarı da, onun bahadır dostlarını da dəfələrlə
döyüş meydanından ölümcül yaralı vəziyyətdə
ikən xilas edə bilir". Dastan qəhrəmanlarından hər
birinin adı həm də mənəvi keyfiyyətlərin
daşıyıcısıdır. Məsələn, Altan
Tsedji - müdriklik, dözümlülük, Sovar-güc,
Minqyan-gözəllik idealı, Ke Cilkan - hikmətlilik və s.
Müəllif qeyd edir ki, Kalmık dili monqol dialektlərindən
(Oyrat ləhcəsi) sayılmasına baxmayaraq, burada həm də
türk dilinin təsiri duyulur. Dastanda tez-tez işlədilən
tanqrı, bulat, aslan, tulum, qanun, ulus, ura, Çaçır -
Qulaq, bezek, burhan,
Qırğız, sultan, xan və s. sözlərini və
"Canqar" sözünü türk mənşəli hesab
edən müəllif yazır: "Canqar"
sözünün türkcə "can" və "qar"
sözlərindən meydana gəlməsini də ehtimal etmək
mümkündür (Türkiyə və Azərbaycanda bu
cür adlara günümüzdə belə rast gəlmək
mümkündür: məsələn, Canpolat, Caner, Canal,
Cansevər və b.)". Kitaba
yazdığı əhatəli ön sözdə müəllif
qeyd edir ki, kalmıklar haqqında məlumatlara bir çox
türk dastanlarında, o cümlədən
"Alpamış"da və qazax xalqının qəhrəmanlıq
dastanı "Batır Kambar"da da rast gəlinir. Qeyd olunan bu nümunələr kalmıkların
tez-tez türk soylu xalqlarla əlaqələrini, torpaq
uğrunda aralarında olan mübarizələrini əks
etdirir.
Dastan
Rusiyada, Çində, Bolqarıstanda, Monqolustanda, Almaniyada,
Latviyada və b. yerlərdə nəşr edilmişdir.
Dastanın estetik idealını qəhrəmanlıq kimi dəyərləndirən
professor yazır: "Rusiya Federasiyasına daxil olan bu xalq digər
türksoylu xalqlar kimi, təqiblərə və işgəncələrə
məruz qalmasına baxmayaraq daima öz mədəniyyətini,
folklor sənətini, şifahi ədəbiyyatını,
atalar sözlərini, nağıllarını, xalq musiqi
yaradıcılığını, bulmacalarını və
s. xüsusilə də 13 min misralıq fundamental ədəbi
abidə kimi dəyərləndirilən "Canqar"ı
günümüzə kimi saxlaya bilmişdir". Onu da qeyd edək ki, Türkiyədə keçirilən
IV Beynəlxalq Türk Dünyası Simpoziumunda professor Babək
Qurbanovun məruzəsi "Canqar" dastanına həsr
olunmuşdur.
Babək müəllim təkcə Azərbaycanda deyil,
Türkiyədə, Rusiyada və başqa ölkələrdə
də tanınmış alimdir. Onun elmi əsərləri
həmişə özünəməxsusluğu və elmi dərinliyi
ilə seçimlənir. "525-ci qəzet"in daimi
oxucusu kimi, onun 24 iyul 2018-ci il tarixli
sayında Ali Kafkasyalının "Kafkas kocakları" bədii
roman dili ilə" məqaləsi əhatə dairəsi, məzmun
tutumu və elmi-nəzəri səviyyəsinə görə
diqqətimi cəlb etdi. Məqalə müəllifi
qeyd edir ki, əsərdə təsvir edilən hadisələr
və qəhrəmanların fəaliyyət göstərdikləri
coğrafi ərazi Qazax bölgəsi və İkinci
Şıxlı kəndidir. Əsərin qəhrəmanları
da elə bu kəndin nümayəndələridir. Babək
müəllim əsərdə repressiya olunan bir çox
qohumlarının adlarının yer aldığını,
illər sonrası onların sürgündən Vətənə
geri dönməsini və evlərinə qonaq gəlməsini
xatırlayaraq yazır: "Əsərdə prototipi olan
insanlar az deyil və onların qohumları, varisləri bu
gün də Qazax bölgəsində, xüsusilə də
İkinci Şıxlı kəndində həyat sürməkdədirlər".
Müəllif qeyd edir ki, "Kafkas
kocakları" əsəri Azərbaycan xalqının
tarixində dramatik bir tarixi dövrü - 1917-1940-cı illəri
əks etdirir. Tarixi olayların obyektiv təsvirini
və əsərdə adları keçən bütün
iştirakçıların real həyatda prototiplərinin
olmasına görə müəllif bu əsəri sənədli
roman kimi dəyərləndirir.
Əsilzadə bir ocağın sayılıb-seçilən
yurdçusu, tanınmış alim və təcrübəli
pedaqoq Babək müəllim şərəfli bir
yaradıcılıq yolu keçib. O, 1981-ci ildən Milli Elmlər
Akademiyası Fəlsəfə və Hüquq İnstitutunun
estetika və etika şöbəsinin müdiri olmuş, 1988-ci
ildən 1992-ci ilin sentyabr ayına qədər Azərbaycan
Dövlət Mədəniyyət və İncəsənət
Universitetində "mədəniyyət tarixi və nəzəriyyəsi"
kafedrasının müdiri vəzifəsində
çalışmışdır. 1992-ci ildə
Atatürk Universitetinə dəvət edilən Babək müəllim
2008-ci ilədək müəllim vəzifəsində, 2017-ci
ilədək Qaziantep Universiteti Türk Musiqi Dövlət
Konservatoriyasında çalışmışdır. O,
otuzdan artıq Uluslararası elmi konqreslərdə, beynəlxalq
sammitlərdə, simpoziumlarda və çeşidli konfranslarda
sənət fəlsəfəsi, musiqi və sənət tədrisinin
aktual problemləri mövzusunda elmi məruzələrlə
çıxış etmiş, orijinal fikir və mülahizələrini
bildirmişdir. Babək müəllim 700-dən
çox elmi-publisistik, o cümlədən musiqi nəzəriyyəsi,
ifaçılığı, heykəltəraşlıq, rəssamlıq,
kino sənəti, sənət fəlsəfəsinə aid
elmi-nəzəri məqalələrin, 45 kitab və
monoqrafiyaların müəllifidir. Alim bu yaxınlarda
"Şur" nəşriyyatı tərəfindən
çap olunan yeni bir əsəri - "Xalq çalğı
alətlərimizin tarixi və nəzəri problemləri"
kitabı ilə musiqişünaslığımıza öz
töhfəsini verdi. Yeni
kitabda türksoylu xalqların, o cümlədən Azərbaycan
xalqının Türk və Şərq dünyasında tarixən
geniş istifadə olunan bir çox xalq çalğı alətləri,
onların ictimai həyatdakı rolu və nəzəri-estetik
özəllikləri barədə əhatəli bilgi verilir.
Onun elmi fəaliyyəti barədə Türkiyədə,
Rusiyada, Özbəkistanda və bir sıra xarici ölkələrin
mətbuatında məqalələr çap olunmuş və
tədqiqat əsərləri yüksək qiymətləndirilmişdir.
Məşhur alman şairi İ.Beherin fikridir: "Nə vaxt qəmli-qüssəli
oldun işlə, bu, qəmi qovmaq üçün yeganə
vasitədir. Kədərə-qəmə batmamaq
üçün işlə, çünki zəhmət qədər
bir şey səni düşdüyün məyusluq
boşluğundan xilas edə bilməz. Müvəffəqiyyətlər
səni həmişə müşayiət edəndə də
işlə, çünki zəhmətdən başqa
heç bir dərman qələbədən "başgicəllənmənin"
qarşısını ala bilməz". Bu
tədris ilindən professor Babək Qurbanov Bakı Xoreoqrafiya
Akademiyasının "musiqi fənləri" kafedrasında
pedaqoji fəaliyyətini davam etdirir. Sadəliyi,
səmimiliyi və ünsiyyət mədəniyyəti
kollektivdə ona dərin hörmət qazandırıb.
Akademiyanın tələbələri onu yüksək elmi
potensiala, zəngin pedaqoji təcrübəyə, intellektual səviyyəyə
malik seçkin
bir ziyalı kimi tanıyır və sevir. Fikrimi alimin "Mənəvi
saflıq dünyası" kitabından gətirdiyim sözlərlə
yekunlayıram: "Hər bir xalqın mədəniyyəti
tarixən insanların mütərəqqi ideyalarını, həyat
tərzini, hiss və həyəcanlarını, adət və
ənənələrini əks etdirməklə yanaşı,
gec-tez dünya sivilizasiyasının malı olur, dünya mədəniyyətini
yeni-yeni estetik sərvətlərlə zənginləşdirir".
Şübhə etmirik ki, professor Babək
Qurbanovun dilimizə çevirdiyi "Canqar" dastanı
mütəxəssislər və oxucular tərəfindən
maraqla qarşılanacaq.
Vəfa Xanoğlan
Ədəbiyyat qəzeti.- 2019.- 26
yanvar.- S.23.