Abayın Azərbaycan
dilinə yeni tərcümələri
Qazax
torpağının dahi oğlu, qürur mənbəyimiz, bəşəri
miqyaslı şəxsiyyət Abay Kunanbayev bütün bəşəriyyətə
unikal ağlının və çoxşaxəli
yaradıcılığının bəhrələrini verdi.
Dahi qazax şairi, mütəfəkkiri, filosofu Abay Kunanbayevin əsərləri
görkəmli Azərbaycan şairi və ictimai xadimi Elxan Zal
tərəfindən yeni tərcümədə azərbaycanlı
oxuculara təqdim edildi.
Qazaxıstan Respublikasının Prezidenti
Kasım-Jomart Tokaev, "XXI əsrdə
Abay və Qazaxıstan" məqaləsində Abayın
"üslubunun gözəlliyini qorumaqla, dünyanın əsas
dillərinə tərcümə edilməsinə" diqqət
yetirir. Buna tamamilə nail olduğumuzu söyləmək
çətindir. Əsl xalq şairlərinin əsərlərinin
başqa dillərə tərcümə edilməsi asan məsələ
deyil. Tərcüməçi eyni mütəfəkkir səviyyəsində
istedada sahib olmalıdır. Bəli, Abay səviyyəli bir
xalq şairinin əsərlərini tərcümə etmək
üçün tərcüməçinin xüsusi bir poetik
istedadı və qazax dilinin musiqisini Abay kimi hiss etmək
bacarığı olmalıdır.
Əsrlərin dərinliklərindən başlayan
Azərbaycan-Qazaxıstan tarixi-mədəni
əlaqələri indi yeni məna kəsb etməklə davam
etməkdədir. Dost ölkədə həmişə qazax ədəbiyyatına
böyük diqqət yetirilmişdir. Abay Kunanbayevin
"Şeirlər və poemalar" toplusu 1970-ci ildə qazax
klassikinin Azərbaycan dilində ilk nəşrlərindən
biri oldu. Əvvəllcə M.O.Auezovun "Abay yolu"
roman-epopeyası və "Qız Jibek" qazax
roman-dastanı işıq üzü gördü.
2011-ci ildən isə
Bakı Dövlət Universitetində qazax
dili, tarixi və mədəniyyəti mərkəzi fəaliyyət
göstərir. Mərkəzin elmi əməkdaşları Abayın
"Qara sözlər"ini, "İskəndər",
"Masqut", "Əzimin nağılı" şeir və
poemalarını birbaşa qazax dilindən Azərbaycan dilinə
tərcümə etmişlər. "Abay" kitabı 2017-ci
ildə Bakıda nəşr edilmişdir. Kitabın təqdimat
mərasimində BDU-nun rəhbərliyi və tələbələri,
filoloq-alimləri, türkoloqlar, abayşünaslar,
Qazaxıstanın Bakıdakı səfirliyinin və
"Qazaxıstan-Azərbaycan Dostluq Cəmiyyəti"nin
nümayəndələri iştirak etmişlər.
Təqdimat mərasimində çıxış
edən filoloq Elçin Məmmədov Azərbaycanla
Qazaxıstanın ortaq köklərə, mədəniyyətə
və tarixə sahib olduğunu və buna görə də Azərbaycanda
qazax ədəbiyyatını öyrənməyə
böyük maraq olduğunu, Abay Kunanbayevin türk ədəbiyyatının
inkişafına mühüm töhfə verdiyini qeyd edib.
Filologiya
elmləri doktoru, Bakı Dövlət Universitetinin "Türk
xalqları ədəbiyyatı" kafedrasının professoru
Firuzə Ağayeva Azərbaycanda ali təhsilin
tədris prosesində fəal istifadə olunan "Abayın
yaradıcılıq yolu" (Bakı, 2015) dərsliyini nəşr
etdirmişdir.
Abay Kunanbayevin 175 illik yubileyi
üçün əvəzsiz hədiyyə olan yeni tərcümə
kitabı, Azərbaycan dilinə tərcümənin əsas
ilhamçısı, Milli Məclisin Mədəniyyət Komitəsinin
sədri Qənirə Paşayeva tərəfindən
yazılmış "Ön
söz"lə nəşr edilmişdir. Köhnə dostum
Elxan Zal böyük Abayın əsərlərini o qədər
yaxşı tərcümə etmişdir ki, hesab edirəm bu
yeni tərcümələr, Abayın əsərlərinin
türk dilinə də tərcümə olunmasında əsas
kimi götürülsə yaxşı olar.
Mahmud
Kaşğari adına Beynəlxalq Fondun icraçı
direktoru Elxan Zal əvvəllər də qazax müəlliflərini
tərcümə etmişdir. Onun Azərbaycan dilinə tərcümə
etdiyi Nursultan Nazarbayevin "Qazaxıstan yolu" və
"Avrasiyanın ürəyində" kitabları
(İ.İlyaslı ilə birgə), Oljas Süleymenovun
şeirləri, Sabit Dosanovun nəsri geniş oxucu
auditoriyası tərəfindən rəğbətlə
qarşılanıb. Elxan Zalın Azərbaycan dilinə tərcümə
etdiyi Oljas Süleymenovun "Gil kitab"ı, məşhur
qazax şairi və türk-slavistinin bu əsərinin türkcəyə
bədii tərcüməsi üçün əsas olub.
Elxan Zal bir neçə dəfə
Qazaxıstanda olmuş, Almatı şəhərinin
"Dostluq Evi"ndə və qazax
yazıçılarının yubiley tədbirlərində
iştirak etmişdir. Mahmud Kaşğari adına Beynəlxalq Fond Azərbaycanda
qazax ədəbiyyatı və mədəniyyətinin
populyarlaşdırılması istiqamətində
böyük işlər görməkdə davam edir.
Abayın şeirlərinin bir hissəsini yeni nəşr üçün tərcümə
edən tanınmış şair İbrahim İlyaslıya da
təşəkkürümü bildirirəm. Məncə, azərbaycanlı
tərcüməçilər əla bir iş görüblər.
Abayın şeirləri, poemaları və yeni tərcümələrdəki
"Qara sözlər" Azərbaycan dilində
çox gözəl səslənirlər.
Knyaz Mirzəyev
Abay adına Qazax Milli Pedaqoji
Universiteti
"Şərq filologiyası və tərcümə" kafedrasının
müdiri, filologiya elmləri
doktoru, professor
Ədəbiyyat qəzeti.- 2020.-
29 avqust.- S.18-19.