Yanıb külə
dönmüş talelər
Hədiyyə
Şəfaqətin bir hekayəsi haqqında
yazmışdım: “Barış”. Hekayədə
bütün mətndə və ayrı-ayrı pasajlarda
yazıçı fəhmi, müşahidə və təsvir
dəqiqliyi, daha doğrusu, gerçəkliyi alt-üst edən
fiktivlik – təxəyyülün işi ilk baxışdan hər
şeyin çox asan və sadə şəkildə başa gəldiyindən,
nəql edildiyindən xəbər verirdi. İlk
baxışdan. Təhkiyə ilə
bağlı nəzəri fikirdə “fokallaşma” termini var, yəni
nəql edilmədə ifadə edilən baxışın (nəzər
nöqtəsinin -!) fokusa gətirilməsi və onun oxucuya
çatdırılması. Müəllifin
söylədikləri və bildikləriylə oxucunun qəbul
etdiyi informasiya fərqli olur və bu da təbiidir. Adıçəkilən hekayədə fokallaşma
müxtəlif bucaqlarda özünü göstərir və təhkiyənin
fərqli vizual (məkan) aspektlərini üzə
çıxarır. Hekayənin sonuna yaxın yerlərdə,
illər boyu torpaq, yurd həsrəti çəkən
kişinin bütün gözləntilərinin birdən-birə
alt-üst olması, qaytarılan torpağın birdən-birə
əldən çıxması (bu torpağı sən
almamısan, alıb sənə veriblər, ona görə
şərt qoya bilməzsən ...) hekayədə belə deyək,
kiçik bir məkanın bütün
künc-bucaqlarını aydınladır, məkan eyni anda həm
genişlənib bütün dünyanı tutur, həm də
kiçilib bir nöqtəyə, yurd həsrəti
çəkən kişinin ürək ağrısına
sığınır.
“Barış” hekayəsi indilərdə müharibə
mövzusunda yazılan bir çox əsərləri,
onların içindəki mətləbin çözülmə
metodunu özünün sadə, iddiasız, amma məqsədyönlü
təhkiyəsi ilə arxada buraxır. Perspektivdə
həm müharibənin nəsillər arasında
doğurduğu problemlər, dava-qırğının insan
ürəyində açdığı yaranın onun taleyi,
arzuları arasında keçilməz sədd yaratması
çox aydın şəkildə görünür. Hekayədə təhlil, yəni bu qədər
müddət ərzində baş verən
qatmaqarışıq olayların içində məhv olan
istəklərin kökünü axtarmaq inadı sadəcə
həmin ölmüş, gözləməkdən gözləri
kor olmuş həsrətin özündən baxmaqla
aparılır. Milli ədavət, dava,
savaş, torpaq itkisi... hər şey torpağına
qovuşmaq istəyən insanın həsrəti kontekstində
araşdırılır.
Hədiyyənin
yaxınlarda “Ədəbiyyat qəzeti”ndə bir hekayəsi də
çap edildi: “Kələ-kötür və hamar”. Bu hekayəni
müəllifin mənə göndərdiyi başqa bir
variantda da oxumuşdum və o zaman diqqətimi az
çəkmişdi. İndi oxuduğumda bütün
daşlar yerinə oturdu, hamar və kələ-kötür
daşlar...
Hekayədə
bizim üçün bir neçə detal və obraz əsasdır
və zənnimizcə, məhz bu obraz və detallar (sonuncu
variantda -!) hadisənin gerçəklikdəki xaosdan, yaxud
düzümlü qaydasından tam qopmasına şərait
yarada bilib və nəticədə möhtəşəm bir
simfoniya yaranıb: ixtiyar qocanın içindən keçən
bütün suallar – qəlbinin uğultulu, sakit,
hay-küylü və sükuta bələnmiş səsləri
ani bir təsadüfdə açar notunu tapa bilir. Burada
çox güman ki, “bəlkə” ifadəsini də işlətmək
lazımdır, çünki həmin ixtiyar kişinin əsas
problemi həyat boyu bütün itirdiklərini tapmaq, onları
çözmək yox, onlarla üz-üzə gəlməkdir
və sonda anlayır ki, bəzən (bəlkə də həmişə
-!) insan vaz keçə bilmədiyi, amma nə vaxtsa əldən
buraxıb itirdiyi nəsnəni olsa-olsa toz şəklində
görə bilər, bu toz dənəcikləri dünyanın
onun taleyinin kölgəsi düşən bucaqlarından
bir-birini cəzb edərək getdiyi, yürüdüyü
yolda naxışlı ləpir sala bilər. İxtiyar
kişinin meydançada tamaşa etdiyi oyun həm də bir
tamaşadır, insanın gözünü ayıra bilmədiyi,
həm də içində közərən ocağın
közüylə baxdığı, seyr etdiyi bir tamaşa.
Meydançada, əslində, nə futbol, nə
yeddidaş oynanılır, burda ixtiyar kişinin içində
dəfn etdiyi səslərin dirilib kəndin ən ucqar guşəsinə
çatıb qayıtması və oturduğu yerdə onun
ayaqları arasında toza dönməsindən bəhs edilir.
Hekayədə səs metaforası insan xislətini açmaq
üçün mühüm detaldır, başqa bir detalsa
“yeddidaş” obrazıdır, bu oyunda yeddinci daş
tapılmasa, onun yerinə azca kələ-kötür
daşı qoymalı olsaq hər şey birtəhər
alınsa da, oyun pozular. Bu gün onun ömrünün yeddinci
günü, yeddinci ili, yeddinci əsridir. Axtardığı, itik düşən
bəlkə də bu daşdır, bəlkə o daşı
tapıb başçıya bəyəndirə bilməyən
arıq, ucaboy oğlan da onun özüdür, kim
bilir? Daşı bir kənara tullayan,
üst-üstə düzülən altı daşı təpiyi
ilə vurub yıxan oğlan da içində illər boyu
pisliklərə bulaşan, pisliklərin caynağına
keçib də içində vaxtilə təmiz, duru,
aydın eşidilən səslərdən biridir. Bu adam içində dağı arana, aranı
dağa qatmaqla neçə dəfə dünyanın
başına dolanmış, hamını, hər şeyi
unutmuş ki, içində itirdiyini, anidən əlindən,
ürəyindən saldığı şeyi tapa bilsin. Bu itik
iki şəkildə zühur edir: o həm bilinən bir şeydir
(ancaq bilinsə də, sözlə ifadəsi olmayan), həm də
sirdir. Hər iki halda adamın dilinə kilid vurulur (“...dilinə
kilid vuran sirr səni adam edəcək,
adamları başa düşəcəksən...”). Bu adam bütün ömrünü, arzu və istəklərini,
həsrət və gözləntisini tamamlayacaq bir şey
arayır və aydındır ki, bu axtarılan şey kənarda
deyil və ən dəhşətlisi budur ki, bəlkə
heç mövcud deyildir, sadəcə bir illüziyadır. Yaxud bu elə bir şeydir ki, sən onun yalnız
külünü görə bilərsən.
Uşaqların oyununda yeddinci daşın tapılmadığı
kimi, yaxud tapılsa da kiminsə hirsinin, başçı olub
eşidilmək, görünmək hirsinin güdazına gedən
sayaq onun da həyatı sirlər içində
itib-batmış, hamını, hər şeyi unutduğunu,
doğmalar içində yad kimi gəzdiyinin bədəlini
ödəmək məqamı gəlib
çatmışdır. “...İndi unutmaq növbəsi də
onlarındır, qınamaq da...”.
Bu adamın ömründə sirr nədir? Diqqət edin.
Səhnə həmin səhnə, tamaşa həmin
tamaşadır: “...Bezdim futboldan.
Oğlanın səsinin hökmü qocaya yetişib
dayandı, sonra axıb toz kimi ayaqlarının altına endi. Qoca gözlərini toza zillədi,
sonra ayaqlarını yerdən götürüb yana qoydu, tozun ortasında bir cüt ləpir
qaldı... Uşaqlar ağızlarına su
alıb dayandılar”.
Bu səhnə anidən yaranır və hekayənin
bütün məkanına yayılaraq özünü “gizlədir”.
Qoca uşaqlardan və hekayə məkanındakı
hər şeydən görünən (əlçatan yox -!) məsafədədir,
onu görsələr də, məhəl qoymurlar. Bütün səslər, sözlər, cümlələr
bu məsafəyə çataçatda ayaqları altına
enib toza dönür və ləpir, iz salır. Səslər
toza dönən kimi hamı “lal olur”, dayanır, nəfəslər
dayanır, hamının gözü o tozda “itir”... Kimsə anidən nə baş verdiyini anlamasa da, hərə
öz işindədir, qoca bu tamaşanın görünməyən
seyrçisidir. Borxesin məşhur essesində
olduğu kimi.
Hədiyyənin azsaylı hekayələrinin qəhrəmanları
həmişə keçid sınağında olur, onlar bir
qayda olaraq müəllifin cızdığı yüksək gərginlik
sahəsində qərar tutur və burda çıxış
yolu axtarırlar. Bu mətləb “Var olmaq” hekayəsində
də var. Həm də səs (“daxili səs”) obrazının
hərəkəti və dinamikası kontekstində.
Personajın niyyəti, edəcəyi hərəkət,
atacağı addım bu səsin içində “gizlədilir”
və aşkar səslə daxili, gizlin səsin
qarışıb ayrılması, parçalanıb
ağrı, hicrət yaratması (bu iki şəxsin
zamanları fərqlidir, biri reallıqda, digəri daxili
qürbətdə yaşayır...) vasitəsilə əyaniləşir.
Həm də, sanki müəllifdən xəbərsiz,
onun “icazəsi” olmadan onu oxuyan hər bir şəxsin
şüurunda intibalar doğurmaqla. Mətndə əvvəldə
verilən detallar – asta, tənbəl ləpələr, günəş
şüalarının bu ləpələrə dəyib
(yüngülcə, hiss edilmədən) geri qayıtması kişi və qadın arasındakı gah
üstüörtülü, gah da açıq dialoqun
axarı boyunca dəyişir. Qadın hər şeyi
düşünüb qurtarıb, fikrində hər kəslə,
özüylə belə məsələni bitirib, indi
yalnız susur və gülümsəyir, hər şeyi
içində həll etdiyindən elə o şüaların
ləpələrə zərif, yüngül təması kimi
rahatdır, ancaq gecəyə yaxın hava soyuduqca sular da hirslə
körpünün dayaqlarına çırpınır,
qadın varlıq və yoxluğu eyni ana, eyni məkana, eyni
zamana sığışdırır. Burda, sanki
uzaqlarda bir kamera var, hər şeyi, ən kiçik detalı
belə gözdən qoymur, axtarır, tapıb ekrana gətirir,
yarımçıq qalan yerləri doldurmağa
çalışır. Təhkiyənin
içindəki kamera insanın içiylə uzanan
sorğu-sual məkanını işıqlandırır,
işıqlı yerlərdən qaranlığa bürünərək
keçir. Əslində, mətndəki mətləb
– hekayə həmin kameranın yavaşıdılmış hərəkətləriylə
doğulur, insanın, onun ruhu və qəlbinin keçmişi
və gələcəyi indinin hüceyrələri
arasında toxunur və pardaqlanır. İnsanın həyat
boyu bağrını dələn suallar səslənmir, kadr
arxasına keçir, onlar sadəcə sonda – insanın
özü üçün düşündüyü sonluqda
əriyib külə dönür. “Kələ-kötür
və hamar” hekayəsində olduğu kimi. Hər şey aydınlaşdığı anda
müəmmaya dirənir, nəfəs bitir, ekran sönür,
tamaşasa bitmir, hardansa boğuq səslər gəlir.
“Barış” və “Mərc” hekayələrində də
vəziyyət belədir. Atəşkəs
çətiri altında yaşayan dünyada müharibə
insanların, bu personajların içində gedir. “Mərc” də insan özü üçün bəlirlədiyi
dairədən əsla kənara çıxmır, bunu malik
olduğu insani keyfiyyətləri biryolluq itirmək kimi qəbul
edir. Digər personajlar isə (onu evinə
çağıran zəngin insan və keçmiş cəbhə
yoldaşı) bu cızığı dəfələrlə
tapdamış, keçmiş və yolu itirmişlər.
Mətndə, təhkiyə məkanında
güzgü effektindən də bəhs edə bilərik.
Arvadının nəzərindən tərs
kişinin hərəkətlərinə reaksiya
uşağın gözlərinin ifadəsindən də
oxunur. Qadın, sanki (-!) uşağın
velosiped dərdini düşündüyündən həyəcanlı
səslər çıxarır, uşaqsa gah
başını aşağı salır, susur və gözlərinin
içindən nələrsə keçir. Yəni hekayədə
əsas mətləb əhvalatın özü yox, mərkəzi
personajın tərsliyinə verilən fərqli
reaksiyalardır. Birinci hekayədə uzun və
çəkilməz ağrılarla yüklənmiş, illər
boyu dərdin içində qalan personaj, nəhayət, ani bir
sevincli xəbərdən dikələr, ancaq dərhal da bu
uzun illərin qətrə-qətrə yaratdığı
dilemma qarşısında qalır. Şəhərdə
böyüyən və bu mühitə uyğunlaşan
uşaqlar o yurdlara dönəcəklərmi? “... Ailəsi böyük otağa
yığılıb
hansısa serialı izləyirdi. Uşaqları gəlişinə fikir
vermədilər,
arvadı onlara baxıb
başını buladı, durub
mətbəxə
keçdi. Bu baxışların mənasını bilirdi,
“bunları pis böyüdürsən, adam da
saymırlar” deyirdi. Arvadının arxasınca keçdi. Küncdəki
masanın kətilini çəkib oturdu. Qarşısındakı çayı əlinə aldı, iylədi. Nəlbəkiyə qoydu:
“Dağların iyi gəlmir”... Ürəkdən bir
ah çəkdi. Bir azdan
havalar isinəndə çıxıb gedəcəkdilər. Yenə
çaylarından
dağ ətri gələcəkdi. Daha
adları qaçqın olmayacaqdı. Öz
yerlərində binə salıb yurd quracaqdılar.
Qoyun saxlayacaqdı, ağ-ağ quzular
sabahın təmiz havasında dağın döşünə ağ
çiçəklər
kimi
yayılacaqdırlar,
bağçalarındakı
ağacların dava-dərmansız meyvələri ayrı cür dadacaqdır. Uzun illərdir o dadı
axtarır”. İkinci hekayənin adı (“Mərc”)
adi insani narahatlıqları xəfif ironiya kontekstində dəyərləndirən
keçidlərə yol açır, bütün əhvalatın
təhkiyə boyu kiçik kadrlara ayrılması insanın bəzən
hara qədər mənasızlaşmasını,
özünü məhz heç bir dəyəri olmayan aspektlər
baxımından dəyərləndirməsini göstərir.
Bütün hekayələrdə
əhvalat sona yaxınlaşanda diqqət hekayənin adına
yönəlir, bu ad yenidən mənalanmaq, ona verilən
semantik yükdən qurtulmaq istəyir, hadisənin altında
başqa mətləblərin gizlənməsinə işarələr
edir. “Kəndir” hekayəsində də belədir. Sirr,
yaxud mətləbin canı nədədir? Bədii mətn boyu
ilmə-ilmə yaranan metaforadan qaçmaq, onu görk eləməmək,
vahid, yek mənadan qaçmaq, mətləbin başdan detallara
və fraqmentlərə parçalanması sonda tam fərqli
bir effekt yaratsın, bədii mətn bizim bildiyimiz və bilmədiyimiz
digər əhvalatlara qarışsın...
Cavanşir YUSİFLİ
Ədəbiyyat qəzeti.-
2020.- 2 may. S. 6-7.