Mark Tven - “Gülüş kralı”
Dünya ədəbiyyatı:
görünən və görünməyən klassiklər
"Klassik
kitab ona deyilir ki, onu hamı tərifləyir və heç kim
oxumur". Bu incə yumor da ona məxsusdur
- məşhur Tom Soyerin
atası, "gülüş
kralı" və Amerika ədəbiyyatı
tarixində hələ
sağlığında "milli dəyər" adlandırılan
Mark Tvenə. Qəzetlər
onu hələ sağlığında iki
dəfə "öldürmüşdülər"
və ölümünə
(21 aprel 1910-cu il) bir neçə
il qalmış böyük yazıçı
sarsıntılar içindəydi:
sevimli arvadını
- Oliviyanı və üç qızını
itirmişdi, biznesindən
məhrum olmuşdu...
bir yandan da mətbuat onu səhvən "öldürürdü". Qəzetlərdən
biri səhifəsinə
belə bir başlıq da qoymuşdu: "Mark Tven öldü". O isə hətta belə ağır və sarsıntılı vəziyyətdə
belə zarafat etməyi unutmur, yumorundan əl çəkmirdi, öz katibinə demişdi:
"Bir-iki il də keçsin, mən özüm özümü öldürəcəm".
Və yaxud Londondan qəzet redaksiyasına belə bir cavab yazır:
"Siz mənim ölümümü həddən
artıq şişirtmisiniz!".
Mark Tven xoşbəxt
taleli yazıçıydı;
o, hələ sağlığında
kütləvi oxucu rəğbəti qazanmış,
ədəbiyyatşünas alimlərin geniş elmi marağına səbəb olmuşdu. Onun yaradıcılığının
bir çox sahələri dərindən
öyrənilib. İngilisdilli alimlər onun Amerika yumoru tarixindəki rolunu və yerini araşdırmış, onun
ideya və janr baxımından çoxnövlü və
çoxçalarlı məziyyətlərini
elmi əsaslarla sübut etmişlər.
Lakin təəssüf ki, Azərbaycanda hələ də bu nəhəng
yazıçı ədəbiyyatşünaslıq
baxımından öyrənilməmiş,
külliyyatı lazımi
səviyyədə tərcümə
olunmayıb.
Yazıçının yaradıcılıq laboratoriyası
o qədər geniş,
o qədər çoxşaxəlidir
ki, ölümündən
yüz ildən çox keçsə də, yenə araşdırılmamış sahələri
və tərəfləri
qalır. Onun yumor, tənqid
və satira hədəflərinin dəqiq
ölçüləri və
çərçivələri hələ də mübahisələr doğurur.
Yazıçının gülüşü və yumoru harda başlayır, harda qurtarır? Onun əsərlərindəki gülüşdə
tənqidi, yaxud satirik meyillər mövcuddurmu? Mövcuddursa, hansı xarakterik xüsusiyyətləri özündə
cəmləşdirir? Bu
və ya digər suallar hələ də açıq qalır, yaxud mübahisələr doğurur. Buna görə də Mark Tveni anlamaq, onun əsərlərini dərindən analiz eləmək hər tədqiqatçıya nəsib
olmur. Sual olunur: məgər Amerikanın "gülüş
kralı"nın yaradıcılıq üslubu
bu qədərmi mürəkkəbdir? Məsələ
də bundadır ki, Mark Tven bəlkə
də çox nadir Amerika yazıçılarındandır
ki, onun dili sadə, canlı və səmimidir, folklorun və xalqın içindən gələn
şirin və duzlu dildir. O, bilavasitə gördüyü,
duyduğu, müşahidə
etdiyi və yaşadığı həyat
hadisələrini qələmə
alarkən, hətta Missisipi çayının
cənub sahillərindəki
əyalətlərin şivə
və dialektlərindən
də məharətlə
istifadə etmiş, sadə və təmiz ingilis dilində anlada bilmişdir. Onun dünya şöhrəti
qazanmasının bir səbəbi də məhz bundadır.
"Gülüş kralı"
öz ədəbi karyerasına da məhz yumorla başlamışdı, daha
doğrusu, yerli nağılçıların söylədikləri
anekdotları və kobud zarafatları, əyalət müxbirlərinin
"qara yumoru"nu öz bədii idrak təfəkküründə
süzgəcdən keçirib,
onları ədəbi
və ədəbli formaya sala bilmişdi.
Həyat
materialları da onun bədii idrakının başlıca
mənbəyi olmuşdu.
Mark Tven öz
ədəbi nüfuzunu
təkcə humanizmi, hüquq bərabərliyini
təqdir etməklə
yox, həm də ictimai naqislikləri və eybəcərlikləri (təkəbbür,
qəddarlıq, despotizm,
yaltaqlıq, rüşvətxorluq,
sosial ədalətsizlik,
nadanlıq, cəhalət,
mövhumat, dini fanatizm və s.) tənqid və ifşa edərək qazanmışdı. Heç nədən
komizm və yumor yaratmaq istedadı verilmişdi yazıçıya, onda yaramazlığı və
yalanı, saxtakarlığı
gülüş hədəfinə
çevirib qəhqəhəli
sarkazm yaratmaq bacarığı vardı.
Bəs yazıçı bunlar arasında (gülüş,
yumor, satira, sarkazm) əlaqəni necə bölüşdürüb
yarada bilirdi? Onun "acı həqiqətləri"nin mənfi
ideoloji doqmalarla, yaxud yumor formasıyla
sıx bağlılığı
mövcud idimi? Təəssüf ki, indiyədək böyük
yazıçının incə
yumorunun "mexanizmi"nin nədən ibarət olmasına dəqiq cavablar yoxdur. Bəzi ədəbiyyatşünaslar bunu formal üsulların məcmusu adlandıraraq spesifik mövzularla şərtlənmədiyini qeyd
etmişlər. Bizim qənaətimizə
görə, belə dəyərləndirmə Mark Tvenə
yumor maskası geyinmiş moizəçi
və yaxud təbliğatçı damğası
vurmuş olardı.
Digər
tərəfdən, Mark Tven
skeptik kinayəçi,
lağlağaçı, ya
da zarafatçı təsəvvürü yaradardı
ki, bu da
demək olardı ki, o, əlinə keçən hər cür materialdan komizm "emal" edib... və s.
Lakin bizə
elə gəlir ki, Mark Tven ədəbi
dəyər və normalara sadiq müəlliflərdən olub,
yumora köməkçi
vasitə kimi baxmayıb. Bunu dəqiq anlamaq
üçün biz onun
yaşadığı tarixi
şəraitə və
o zamankı, yəni
XIX əsrin ikinci yarısında yaşamış
olan amerikalıların
həyat tərzinə
də nəzər salmalıyıq.
Amerikalılar köhnəliyə və yeniliyə Qoca Avropadakı kimi münasibət bəsləmirdilər. Mark Tven
isə bu fərqin üstündən
xətt çəkdi,
bir məşhur aforizmində yazırdı:
İngilis bir işi ona görə
edir ki, o bu işi əvvəllər
də görürdü,
amerikalı isə həmin işi əvvəllər görmürdü.
Göründüyü kimi, gənc Amerika millətinin gözündə
keçmiş ingilislərin
əsrlər boyu ehtiramla yanaşdığı
"ehtiram və müqəddəs irs" deyil. Bu fonda amerikalılar
özlərini öncül
hesab edir, hər şeyin təzəsini "kəşf
edən" millət
kimi hiss edirdilər. Onlar heç vaxt kimlərisə ənənələrinin
davamçıları və
yaxud varisləri hesab etməyiblər.
Onlar ənənələrə özül
kimi baxmırdılar,
əksinə, hesab edirdilər ki, əsrlərlə yaradılmış
və təşəkkül
tapmış tarixi ənənələr təkamül
üçün maneədir.
Romaya və Florensiyaya səyahəti zamanı gənc amerikalı Yanki də Mikelancelonun
sitayişinə məhz
bu nöqteyi-nəzərlə
baxır: "Dünən
mən heyrətdən,
fərəh və sevincdən, fövqəladə
dincliyimdən aşıb-daşdım:
öyrəndim ki, Mikelancelo sağ deyil" (yazıçının
"Sadəlövh adamlar
xaricdə" hekayəsi).
Yankiyə avropalı klassikə qarşı nostalji münasibət yaddır: "Yaxşı ki, bütün köhnə sənətkarlar ölüblər,
bir şey təəssüf doğurur
ki, bu hadisə
niyə əvvəl baş verməyib"
("İncəsənət Akademiyası"). Kübar ailələrdə
(Mark Tvenin sevimli hədəflərindən biri!)
mühafizəkarlıq yazıçını
həddən artıq
qıcıqlandırırdı, onların əcdadlara söykənmək adətindən
zəhləsi gedirdi.
Başqa
sözlə, amerikalı
hesab edir ki, qədimilik heç bir halda ehtirama layiq deyil, o, yalnız qıcıq gətirir. Əksinə, amerikalı turistlər
qədim mumiyaları göstərməklə təəssürat
yaradacağını güman
edən bələdçiyə
narazılıq edirlər.
"Bizə hansısa
cındır ölülərin
mumiyalarını soxuşdurursunuz?! ...əgər
sizdə yaxşı və təzə ölü varsa, onu da sürüyüb
gətirin bura!". ("Sadəlövh adamlar
xaricdə").
Bununla yanaşı,
o dövrdə formalaşan millətə
tarixi keçmiş də lazım idi, bu şərtlə ki,
o keçmiş yalnız özlərinə məxsus olsun. Öz müdrikləri,
peyğəmbərləri, mütərəqqi fikirli
adamları olsun ki, onları əxlaq və mənəviyyat
örnəyi hesab etsinlər. Onlar
"İncil"in personajlarına yox, öz milli dəyərlərinə
sitayiş etmək istəyirdilər. Bu
baxımdan ilk köçkünləri və yaxud dövlətin
əsasını qoyanları övliyalar kimi daimi qanuniləşdirmək
cəhdləri də təbii görünür. Mark Tven
isə hesab edirdi ki, bu tendensiya zərərlidir, belələrinə
gülür, lağ edirdi. O, hesab edirdi ki, əxlaqda da cəmiyyətin
tələbatına uyğun olaraq islahatlar aparmaq
lazımdır. Əxlaq dəyərlərini köhnəliyin
dibinə salıb konservləşdirmək olmaz!
Mark Tven ənənəni əsl amerikalı kimi skeptik dəyərləndirsə
də, müasirlikdən qorxmurdu. Elmi tərəqqini,
elmi axtarışları həvəslə müdafiə edirdi.
Yeri gəlmişkən, yazıçı özü ilk dəfə
olaraq çap maşınının yarımeksperimental
nümunəsini yaratmışdı, bir neçə texniki
cihaz, hərəkətli qapılı şkaf,
yapışqanlı albom və s. ixtira etmişdi.
Mark Tvenin aşıb-daşan
enerjisini onun güclü intellekti tənzimləyirdi;
yazıçının iti zəkası etibarlı analitik tənqid
və obyektivlik mexanizmiydi. Onun hekayələri
arasında lətifəçilik tarixçələri də
yer alıb. Burada qəhrəmanlar öz məişətlərini
düzəltməyə çalışırlar, öz
rahatlıqlarının qeydinə qalır, onları daha
yüksək səviyyədə görmək istəyirlər.
Nəticədə sadəcə situasiyaları
qarışdırır və problemlərini artırırlar.
Adi soyuqdəymənin müalicəsi, saatın təmiri,
velosiped sürməyi öyrənmək, dəlləyə
getmək, Mak Vilyamslar ailəsi, siqnalizasiya, ildırım və
şimşəyin çaxması, ağ filin
oğurlanması, turist agentinin uğursuz iş təcrübəsi
və s. məsələlərdən bəhs edən
tarixçələrdə dərin və incə yumorla
yanaşı, analitik zəka, bədii keyfiyyət və forma,
güclü məntiq var. Bu tarixçələrdə əsas
qəhrəmanlar problemlərlə üzləşirlər,
çıxış nöqtəsini tapa bilmirlər, əksinə,
onu dərinləşdirir, ağırlaşdırırlar;
halbuki problemi çox asanlıqla həll etmək olardı. Əslində, hekayələrdə
yazıçı uğursuzluqları və problemləri
müxtəlif amerikan xarakterləri arasında
bölüşdürə-bölüşdürə izah
edir; bütün bunları yazıçı böyük
qardaşı Orionun timsalında öz gözləriylə
görmüşdü. Markın əsərlərində
kədər daşıyıcıları uzunmüddətli
planlaşdırma qabiliyyətinə malik deyillər; onlar
çoxgedişli sxemlər qura bilmirlər, lakin hər dəfə
cari situasiyanın dəyişməsinə qızğın cavab
verirlər, yeni işləri həll etməyə girişirlər.
Onların reaktivliyi nəzərəçarpacaq
dərəcədə intellektual qabiliyyətlərini üstələyir,
ideya, fikir hərəkəti üstələyə bilmir.
Yazıçının fikrincə, amerikalıların
islahatçılıq ehtirası hardasa uşağın
ehtirasına bənzəyir, möcüzəyə arxaik inamla
yaşayır, uşaq da arzuyla reallığı
qarışdırır". Xırda yeniliklərə
"dini mahiyyət" verərək Mark Tven fəaliyyətin
irrasional və affektiv aspektlərini qeyd edir, bunu isə o
dövrün islahatçıları elə özləri
praqmatik hesab edirdilər.
Mark Tven hər zaman mənəvi təkamül məsələsində
ehtiyatlı olub,
1890-cı illərdə bəşəriyyətin
taleyinə görə
kədərlə təəssüflənən
yazıçının əvvəlki
optimist mövqeyinin laxladığını
hesab etmək olmaz. O, "pis" və
"yaxşı" oğlan
haqqında hekayələrində
artıq göstərirdi
ki, insan təbiətinin sürətlə
və avtomatik yaxşılaşması ideyası
səhvdir. İnsan təbiətinin çalarlarını,
gözləntilərini, ehtiraslarını,
nəfsini, onun iddia və arzuları
ilə gerçəklik
arasındakı məsafələrini
göstərməklə yazıçı
demək istəyir ki, bütün bunlar komizm üçün
bir mənbədir.
Amerikanın bir nömrəli
yumoristi Mark Tven çox həssaslıqla həmin mənbələrdən
istifadə edib müxtəlif komik effektlər yarada bilmişdir.
Səkinə PAŞAYEVA
Ədəbiyyat qəzeti.- 2021.-
17 aprel.- S.31.