"Ədəbiyyatımızda oyunbaz mətnlər çoxdur"
"Ədəbiyyat qəzeti"nə
müsahibi tanınmış şair, esseist və tərcüməçi
Səlim Babullaoğludur
- İllər sonra söhbətimiz
dünyanın düzəninin dəyişdiyi zamana təsadüf
etdi. Dünyadakı bu dəyişiklik
ədəbi mühitdə
necə hiss olundu? Yaxud da hiss olundumu?
- "Ədəbi mühit"
"canlı ünsiyyət"in
sinonimidir. Canlı ünsiyyət aradan
çıxır, onun
yerini "cansız ünsiyyət" alır.
Klassik qəzet-jurnal anlayışı
da həmçinin.
Amma fikirləşirəm və
nədənsə, mənə
elə gəlir ki, bu, ikinci
məsələ bizdə,
bizim də aid olduğumuz əski sovet coğrafiyasında belədir. Çünki Qərbi Avropa
ölkələrində və
ABŞ-da kağız
mətbuat, o cümlədən
ədəbi mətbuata
qayıdış qeydə
alındı, tirajlar artdı, oxucular çoxaldı. Mən bunu
statistikaya əsaslanıb
deyirəm.Türkiyədə də belədir. Adi bir rəqəm. Məsələn, Türkiyədə son 3 ildə çap olunan kitabların tirajı və sayı 2017-ci ilə qədər bütün cümhuriyyət dönəmindəki
tirajı və sayı üstələdi.
Kağız mətbuat və
aşağı kitab tirajları ilə "ədəbi mühit" olmur. Hərçənd ki, ədəbiyyat
yaranır. Çünki ədəbiyyatın yaranması
mübhəm məsələdir.
Təklik hadisəsidir mətnin
yaranması. Amma yaranan
mətnlər sanki konservləşir.
Təbii
ki, yeni dövr, içə qapanma, bilgisayarın hegemoniyası ədəbi
mühitə öz töhfələrini də
verdi. Onlayn poeziya
festivalları keçirildi.
Məsələn, ötən
il biz Bədii
Tərcümə Mərkəzi
olaraq bir onlayn beynəlxalq festival keçirdik. Yeri gəlmişkən, "Ədəbiyyat qəzeti"
də tərəfdaşımız
idi. Və mən özüm həm ötən il, həm
bu il 2 belə
festivalın iştirakçısı
oldum. Onlayn yəni.
- Şair, esseist, tərcüməçi - bunlardan
hansında daha çox Səlim Babullaoğlu var. Harda daha çox olduğunuzu düşünürsünüz?
- "Çox olmaq"
kəmmi anlayışdır. Yəni kəmiyyət
anlayışıdır. Bu məsələdən uzağam mən. Hesab edirəm ki, olduğun yerlərdə keyfiyyətlə olmalısan.
Bu mənada "hardayam, nə qədərəm haqqında",
özüm haqqında
danışmağım düz
olmaz. Yalnız bir şeyi qeyd edim. Narahat olduğum yer yoxdur, çünki həmin yerlərdə yoxam. Əlbəttə, narahat sözünü
şərtiliklə, dırnaq
içində deyirəm.
- Şairin şeiri topluma sevdirmək kimi bir öhdəliyi
varmı?
- Günel xanım, heç kimin belə öhdəliyi yoxdur. Çünki bu sayaq işlər öhdəliklə
olmur.
- Səlim bəy, bir çox
xarici şairlərin şeirlərini dilimizə
tərcümə etmisiniz.
Əcnəbi bir şairin
Azərbaycan dilində
yaşaya bilməsi üçün xüsusi
bir yol varmı?
- Var, əlbəttə. Çeviridən əvvəl fikirləşməlisən
ki, çevirmək istədiyin mətni ilk oxudan sonra sənin
özündə nəsə
dəyişdimi? Əgər dəyişdisə,
demək, o mətn başqalarına da təsir edəcək.
Mütləq. Qalanı isə texniki
məsələ, peşəkarlıq
məsələsidir. Yəni akademik söhbətlərdir.
- Hansısa şairi dilimizə tərcümə edərkən
Azərbaycan dilinin sizə yetmədiyini düşündüyünüz anlar olubmu?
- Nə yaxşı bu sualı verdiniz.
Dünyada elə bir şair yoxdur ki, onun ana
dilimizdə səslənməsində
"dilimizin acizliyi"
kimi bir problem olsun. Belə düşüncəm və təcrübəm heç vaxt olmayıb. Nə intuitiv, nə praktik...
- Dünyanın hər yerində şeir çox az oxunan
bir ədəbi qoldur. Amma nədənsə,
hamı şair olmaq istəyir. Bu nədən irəli
gəlir, sizcə?
- Bu sual da xoşuma
gəldi. Bayaq dediyim kəmiyyət-keyfiyyət
məsələsinin davamıdır.
Poetik söz daha qədim
sözdür. Daha sirlidir.
Enerjilidir. Poeziya - ali dil hadisəsidir,
faktıdır. Əntiq
şeyləri, qədim
və ali
şeyləri, vəzndə
ağır, çəkidə
yüngül şeyləri
hamı sevir.
- Bir yerdə oxumuşdum ki, "bir şair ancaq
özündən əvvəlkiləri yıxaraq
özünə yer edə bilər. Bu fikirdə razılaşdığınız
məqam varmı?
- Qədimdə sən özündən əvvəlki
şairləri oxumalı
və on minlərlə
misra əzbərləməli,
sonra təqlid eləməli, sonra onları da, təqlidləri və vərdişləri də
unutmalı, axırda isə özünü unutmalı, bir növ, özünü yenidən yapmalı idin. Özündən əvvəlkiləri deyil, məncə, daha çox özünü yıxmağı
bacarmalısan.
- İşiniz
hərflərlə, sözlərlədir. Özünüzü bir hərfə
bənzətsəniz o hansı
hərf olardı?
- Daha çox A hərfinə. Biz adamıq, Adəm
övladıyıq. Hər kəs
öz ömrünün
Adəmidir.
- Dil ilə oynamaq necə bir duyğudur?
- Dil ilə oynadıqlarını
düşünənlər, üzrlü sayın, nadan olmalıdır, əlbəttə, bir qayda olaraq da
bundan xəbərsiz olmalıdırlar. Biz dili ilk olaraq anamızla ünsiyyət vasitəsi tanımışıq.
Belə şeylə oynamaq olarmı, siz deyin? Biz dillə dua etmişik, Allaha xitab etmişik, belə şeylə oynamaq olarmı? Dil, söz insandan qədim hadisədir.
Çünki insan özü
sözdür, dildir.
Təəssüflə deyirəm, ədəbiyyatımızda
oyunbaz mətnlər çoxdur. Yəni dillə oyandıqlarını
düşünənlərin mətnləri. Amma keçəcək.
Eliotun şeiri yadıma düşdü:
"İlahi, ilhamla deyirəm: Ey ağıllı adamların
bədbəxt şəhərləri,
// Ey ziyalıların
zavallı tör-töküntüləri,
// Öz bicliyinin dolanbaclarında azmışlar,
// Öz kəşfləri
tərəfindən satılmışlar:
// Mən sizə əl verdim, dua üçün açmadınız, // Mən
sizə nitq verdim, susmadan çərənlədiniz, // Mən
sizə Qanun verdim, siz müəssisələr
qurdunuz, // Mən sizə dostluğu bəyan etsin deyə, dodaq verdim, // Mən sizə ürək verdim, siz şübhələrlə
hər şeyi uçurdunuz, // Mən sizə seçim verdim, tərəddüd etdiniz - Bəhrəsiz fikirlə düşüncəsiz
əməl arasında
vurnuxdunuz...".
Hesab edirəm ki, yazan adam
dilin alətidir. Odur ki, oyun mümkün
deyil.
- Məlum sürət əsrində
yaşayırıq. Sayları
elə çox olmasa da, ədəbiyyat
təbliğ edən elektron dərgilər var. Sizcə, elektron dərgilər ədəbiyyatı
təbliğ məsələsində
əsas məqsədə
çata bilirmi. Ümumilikdə internetin şeirə
və ədəbiyyata
faydası varmı?
- Şeirə yox, şeirin daha tez yayılmasına, ola bilsin
ki, faydası var. Amma pis şeirin
də tez yayılmasına faydası
var. Çap nəşrlər
qalmalıdır, fikrimcə.
Ona görə yox ki, çap nəşrlərindəki mətnlərin
hamısı unikaldır.
Kino çıxdı, amma teatr qaldı,
opera qaldı. Şüşə-metal konstruksiyalı göydələnlər
tikildi, amma qəsrlər, qalalar da qaldı. Niyə?
- Ümumiyyətlə,
internetin çap nəşrlərə mənfi
və müsbət təsirləri varmı?
- Hesab edirəm ki, bu, qarşılıqlı
ziyanlı və faydalı təsirlərdir.
Məsələn, mən internetlə
kağız kitablar da sifariş edirəm. Bu mənə görə xeyirli tərəfdir.
- Kimisi oturub bir mövzu
üzərində şeirini
qurar, kimisi ilham gələndə yazar. Hər şairin şeirinin
doğulma prinsipi başqadır. Səlim Babullaoğlunun
şeir yazma prosesi mənə çox maraqlıdır.
- Hər şeir üçün bir ilham pərisi tələb olunsaydı, şairlərin hərəmxanası
olmalıydı (gülür).
Bu, zarafatdır, əlbəttə. Amma ciddi
desəm, mən ilham pərisi məsələsinə skeptik
baxıram. İnsan
hissi və əqli başlanğıcı
olan ali
varlıqdır. Onun bütün
fəaliyyətində hər
ikisi sezilməlidir, sezilir.
- Həyatın hər səsi, hər ahəngi işimə yarayır deyənlərdənsiniz?
- Həyata yararlılıq baxımından yanaşmanı
düzgün hesab etmirəm. Bacarsaq, sevgiylə baxaq,
onda hər şeyin yararlı olduğunu, daha doğrusu, yararsız heç nəyin olmadığını bəlkə
anlarıq.
- Ata olan yaradıcı adamlara xüsusilə verdiyim bir sual var. Ata olmaq şeirin harasındadır?
- Qızım balaca idi. Gəzməyə çıxmışdıq, göyə
baxdı və dedi ki, ata,
mən bilirəm, ulduzlar göydə yatır. Bu, şeir
idi. Xalis poeziya. Görünür,
övladlarının söhbətlərində,
nitqlərində...
Söhbətləşdi: Günel MUSA
Ədəbiyyat qəzeti.- 2021.-
17 iyul.- S.12.