"Rənglənmiş oyuncaqlar"
dövrün
acı gerçəklərinin təzahürü
kimi
Çağdaş Qaraçay-balkar ədəbiyyatının
görkəmli nümayəndəsi,
şair, dramaturq, yazıçı, tənqidçi,
tərcüməçi, Kabardin-Balkar
Respublikası Dövlət
Mükafatı laureatı
(2000) Muradin Ölməzov
20-dən artıq şeir
və poema kitabı, 12 pyes müəllifidir. Əsərləri
türk, rus, fransız, serb,
xorvat dillərinə tərcümə edilən
müəllifin "Rənglənmiş
oyuncaqlar" povesti Azərbaycan oxucularına təqdim edilən ilk kitabıdır. 2021-ci il "Nurlar" nəşriyyatında çap
edilən bu kitabın adı da burada toxunulan
məsələlər qədər
diqqət çəkir,
oxucunu düşündürür.
İlk baxışda uşaqlar üçün yazıldığından
belə adlandırıldığı
düşünülsə də, həyat hekayələrindəki dərin
mətləblər əsərin
uğurlu şəkildə
adlandırıldığını söyləməyə əsas
verir. Bu, yalnız bir şəxsin bioqrafiyası
deyil, xalqın tərcümeyi-halının mühüm
məqamları, Rusiyanın
işğalı nəticəsində
qaraçay-balkar xalqının
yaşadığı faciənin
təzahürüdür.
Stalinin qərarı
ilə 1943-cü ildə
qaraçaylar, 1944-cü ildə
balkarlar Qafqazdan Orta Asiyaya sürgün
edilmişdir. Povestdə soyqırıma məruz
qalan, aclıqdan, soyuqdan məhv olan insanların acı həyat hekayəsi əksini tapmışdır. Əlbəttə, müəllif povesti uşaqlar üçün
yazdığını diqqətdə
saxlayır, bəhs etdiyi hadisələrdə
toxunulan məqamlara uşaq psixologiyasına mümkün qədər ağır təsir etməyəcək şəkildə
yanaşmağa çalışsa
da, xalqının qarşılaşdığı dəhşətlərdən onları
agah etməyi də özünə borc bilir. Bu, Muradin Ölməzov
yaradıcılığında uşaq ədəbiyyatı
ilə bağlı əsərlərin xüsusi
yer almasının xalqının taleyindən,
gələcəyindən nigarançılığı
ilə bağlı olduğunu bir daha təsdiq edir.
Kitabın redaktoru və yayına hazırlayanı
çoxşaxəli, zəngin
yaradıcılığı ilə ədəbiyyatımıza
böyük töhfələr
verən, yazıçı,
ədəbiyyatşünas, tərcüməçi, tənqidçi,
filologiya elmləri doktoru, professor Vaqif Sultanlı "Sürgün
həyatının ağrıları"
adlı ön sözdə əsas məqama diqqət yönəldir: "Bədii
konflikti xeyirlə şər, tarixlə çağdaşlıq, zülmlə
ədalət arasında
qurulmuş povestdə
təsvir olunan olaylar yazıçı xəyalının məhsulu
deyil, canlı müşahidələrdən doğan
acı, kədərli
gerçəklikdir. Lakin obrazlı
şəkildə canlandırılan
bu gerçəklik o qədər faciəvidir ki, onun real həyatda
yaşana biləcəyi
oxucuda heyrət doğurur".
Nə qədər
heyrət doğursa da, baş verənlərin
həyat həqiqəti,
real gerçəklik olduğunu
həm tarix, həm də əsərdən duyulan həyatilik sübut edir. Bəhs edilənlər müəllifin
yaşayıb yaşatdıqlarıdır.
20 mart 1949-cu ildə sürgündə
- Qazaxıstanın Taldı
Kurqan vilayətinin Ernazar aulunda doğulan, ibtidai təhsilini doğulduğu
kənddə alan Muradin Ölməzin, həmçinin
qaraçay-balkar xalqının
yaddaşında sürgün
həyatının ağır
məqamları 1958-cı ildə
xalqa bəraət verildikdə və tədricən vətənə
dönə bildikləri
zaman da silinmir. Professor Vaqif Sultanlının vurğuladığı
kimi: "Müəllifin
bəhs etdiyi hadisələrin canlı şahidi olması, sürgünün bütün
ağrılarını, əzablarını
canında, varlığında
hiss etməsi mətnin
reallığını, inandırıcılığını,
həmçinin təsir
gücünü xeyli
dərəcədə artırmışdır".
"Rənglənmiş oyuncaqlar"
60 ili (1939-1999) əhatə
edəcəyini bildirən
hər biri bir cümləli proloq və epiloqdan, 21 kiçik bölməni əhatə
edən "Uçqun",
12 bölümlü "Çiskin"
və 15 bölümlü
"Qulaq" adlı
3 hissədən ibarətdir.
Tarixi-siyasi, fəlsəfi məna
daşıyan povest kiçikhəcmli olsa da, xalqın həyatının məqamlarını,
mənəvi-əxlaqi dünyasını,
xarakterini, adət-ənənələrini
uğurlu şəkildə
əks etdirməklə
yanaşı, sürgün
zamanı yaşadığı
dəhşətləri də
diqqətdə saxlayır.
Sürgünə qədər isə
xalqın həyatında
hər şey gözəldir, əzəmətli
Elbrusun, əsrarəngiz
Balkar dağlarının
gözəlliyi turistləri
də heyran edir, hündürlüyü
4468 metr olan Tonquz-Orun-Başı, ona qonşu olan 4200 metr hündürlüyə
malik Nakra məkanın panoramını
göz önündə
canlandırır. Möhtəşəm Elbrus
təsvir və tərənnüm edilərkən,
etimologiyasına da diqqət yönəldilir.
"Təkcə Qafqazda
deyil, bütün dünyada elə dağ tapmaq olmaz ki, Elbrus kimi gözəl olsun", - deyən dağ turizmi üzrə təlimatçı
Aslan onun Qaraçayla Balkarın düz arasında yerləşdiyini bildirir:
"Bu yerlərdə qaraçay-balkarlar
yaşayır. Bir xalqdır,
amma bir zamanlar onu özbaşına
iki çarın idarəçiliyinə bölüblər.
"Elbrus" adı yəqin ki, "elbuz" sözündən
əmələ gəlib,
mənası "buzlar
ölkəsi" deməkdir.
Doğrudan da, bu dağları başqa cür necə adlandırmaq olar, həmişə buzla örtülü olur?
Ancaq o, qaraçay-balkarların
qədim ölkə adı olan Bars El - El Bars sözündən də ola bilər".
Elbrusun balkar və qaraçaylarda olan çoxsaylı dağlardan birinin adı olduğunu, iki yüksəkliyinin bir-birinə bənzədiyindən
bəzən onların
Əkizlər adlandırıldığını
bildirən Aslan turistlərə Elbrusu ilk fəth edənlər barədə də məlumat verir. Əsərdən
də göründüyü
kimi müharibə başlayana qədər hər şey öz axarı ilə gedir, müharibə başlayandan
sonrakı gün isə Aslan faşizmə köməkdə
günahlandırılaraq həbs
edilir, sübut kimi alman turist
Yungerə və aliləsinə hədiyyələr
verməsi göstərilir,
özünü doğrultmağa
belə imkan verilmir. Müəllif oğlunun xəyanətdə
ittiham edildiyinin ağrısını yaşayan
Bisonun dilindən rejimin təzadlı yanaşmasına da diqqət yönəldir:
"Qəribə, anlaşılmaz
ölkədi, - deyirdi,
- Özləri alman turistlərini bura dəvət edir, özləri oğlumu onlara bələdçi təyin edir. Mənim oğlumun günahı nə idi axı?!".
Göründüyü kimi, müəllifin sürgündən
əvvəlki dövrlə
sonra baş verənləri, yerli dövlət məmurları
ilə yadelli işğalçı hesab
edilən Yunger kimilərin təqdimi də əbəs deyil, xalqa münasibətin
açılmasına xidmət
edir, müəllif əsl düşmənin faşist hesab edilən, onlara yaxşı münasibət
bəsləyən Yungerin
deyil, cəllad Stalin və sərt davranışlı dövlət
məmurları olduğuna
işarə edir. Epiloqun "Stalinin ölümünə
hələ əzablı
yeddi il qalırdı" kimi təqdimi də əbəs deyil, yaşanılacaq, söyləniləcək
başqa mətləblərin
çox olduğunun təsdiqidir.
İlahə
DADAŞOVA
Ədəbiyyat qəzeti.- 2021.-
28 may.- S.19.