Nizami Gəncəvinin
nəsil şəcərəsi haqqında
Nizami Gəncəvinin nəsil şəcərəsi haqqında məxəzlərdə məlumatlar çox azdır, şairin özü haqqında yazdıqları isə təəssüf ki, güclü təhriflərə məruz qalmışdır. Bununla belə, tədqiqatçını həqiqətə aparan faktlar da az deyildir.
XI-XII əsrdə Azərbaycan Atabəylərinin mərkəz şəhəri olan Gəncə əhalisinin türklərdən ibarət olduğunu bir çox tədqiqatçılar mənbələr əsasında təsdiq etmişlər. Təsadüfi deyildir ki, İran alimi Barat Zəncani yazırdı: "Bir halda ki, Gəncə əhalisinin dili türk dili idi və Nizami də türkcə şeirlər yazmışdır - burada şəkk-şübhə ola bilməz".
Səlcuq Sultanı I Məlikşah öz oğlu Məhəmməd Təpəri Gəncə hakimi təyin edərkən, dövlət idarəçiliyində mədrəsə təhsili görmüş yerli türk əhalinin savad və qüvvəsindən yetərincə faydalanmağa çalışdılar. Din xadimi, xətib, şahın məsləhətçiləri, münşilər (katiblər), saray mühafizəçiləri və başqa qulluqçular yerli əhali arasından etibarlı zəmanət əsasında seçilərək işə cəlb olunurdu.
Onu da qeyd edim ki, Nizami Gəncəvinin yaşadığı dövrdə də Məhəmməd Cahan Pəhləvan və Qızıl Arslanın hakimiyyəti illərində Atabəylərin istər Gəncə, istərsə də Naxçıvan saraylarında fəaliyyət göstərən əyanların əksəriyyəti xalqa daha yaxın olan türk əsilli savadlı şəxslərdən seçilirdi. Təzkirələrdə Azərbaycanın müxtəlif şəhərlərindən olan adlı-sanlı vəzir, dəbir, həkim, müəllim və sair adamların sarayda xidmət etmələri haqqında zəngin məlumatlar vardır.
Nizami Gəncəvinin babası Zəki Müəyyəd-din əslən Oğuz türklərinin Boz ox qolundan çıxmış adlı-sanlı türk bəyzadələr nəslindən idi. O, Gəncədə din xadimi və Səlcuqlar sarayına yaxın bir şəxs idi və "Müəyyəd-din" - (dində Allah tərəfindən qüvvət verilən, saxlanılan) tituluna layiq görülmüşdü. Məşhur şərqşünas alim Rüstəm Əliyev "Müəyyəd-din" - adını islami adlar və titullar əsasında araşdırarkən yazırdı ki, "Əd-din" və "fid-din", yaxud "billah" komponenti ilə bitən ləqəblər yalnız din xadimlərinə xas ola bilərdi. Lakin bəzən şeirdə bu komponentlər atılırdı. Nizami özü "Leyli və Məcnun" əsərində - atasından danışarkən, babasının adını "Zəki Müəyyəd" adı ilə yad etmişdir:
Əgər
babaların adəti ilə atam -
Yusif Zəki
Müəyyəd oğlu köçdüsə,
Dövranla necə dava salım?
Bu, dövranın qanunudur, zülm deyil, nə
sızlayım?
Şairin babası Zəki Müəyyəd-din Gəncə
əhalisinin əsil-nəsəbli təbəqəsindən
olmaqla, sürətlə inkişaf edərək sənaye
şəhərinə çevrilən Gəncə mühitində
ailə iqtisadiyyatını da inkişaf etdirmişdi. Ailə
üzvlərinin Gəncə şəhərində
çörəkbişirmə sexi və müzəhhəblik
(parça üzərinə qızıl saplarla
naxışsalma) sənəti üzrə məşğuliyyətləri
var idi.
Nizami Gəncəvinin atası - Zəki Müəyyədin-dinin
oğlu Yusif də Gəncədə hörmət və izzət
sahibi idi. İran alimi Səid Nəfisi yazırdı ki,
"Bir çox təzkirəçilər təsdiq etmişlər
ki, Nizaminin atası da Gəncə sakini olmuş və Gəncədə
doğulmuşdur". Nizami Gəncəvinin
atası Yusifin sənaye şəhəri olan Gəncədə
çörək istehsalı ilə məşğul
olmasını Həmid Araslı, Məmməd Cəfər və
başqa bir çox alimlər dəfələrlə qeyd
etmişlər. Nizami Gəncəvinin
boya-başa çatmasında və mükəmməl tərbiyə
və təhsil almasında atasının mühüm rolu
olmuşdur.
Nizami Gəncəvinin anası Azərbaycanda əsil-nəcabətli,
zadəgan nəslindən olan bir türk qızı idi. Gəncədə
dünyaya göz açmışdı. Təəssüf
ki, bəzi tədqiqatçılar onun türk milli mənşəyini
kobud şəkildə təhrif etmişlər.
XX əsrin 80-ci illərində bir sıra şərqşünaslar
bu sözün "qord" - yəni "igid" mənasında
olduğunu söyləmişlər. Görkəmli Azərbaycan
nizamişünası Xəlil Yusifli yazır: "Nizami
dövründə, ondan bir neçə əsr sonra da kord və
qord sözləri eyni şəkildə, kafi-ərəbi ilə
"kord" şəklində yazılırdı. Daha sonra gələn katiblər isə bu
sözün Nizami tərəfindən kord, yaxud qord
anlamında yazıldığı üzərində
düşünməmiş, onu kord, yəni kürd tərzində
yazmışlar. Biz isə hesab edirik ki, bu
sözü kafi-farsi ilə qord şəklində oxumaq daha
düzdür. Bu şəkildə beytin mənası
daha məntiqi və poetikdir. Əks halda
"anam kürd idi, qarşımda ana kimi öldü"
deyimi məntiqsizdir".
Son dövrlərdə problemin çözülməsində
meydana çıxan yeni fakt məsələyə
yanaşmanı kökündən dəyişmişdir. Belə ki, Azərbaycan
nizamişünaslığının yeni nəslini təmsil
edən tədqiqatçı Hürnisə Bəşirova
Nizami Gəncəvinin "Leyli və Məcnun" əsərinin
Türkiyədə Topqapı sarayında saxlanılan qədim
əlyazması üzərində araşdırma
aparmış və bu mötəbər nüsxədə
"Mənim anam kürd Rəisə qarşımda ana kimi
öldü" beytlərinin olmadığı faktını
aşkar etmişdir. Deməli, bu qondarma beytlər
Nizami əsərinə sonrakı dövrlərdə ilhaq
olunmuş və şairin anasının türk mənşəyinin
təhrif olunmasına yol açmışdır.
Nizami Gəncəvinin dayısı, yəni
anasının qardaşı Xacə Ömər Gəncə
sarayına yaxın, yüksək nüfuza malik bir şəxs
idi. O
dövrdə "Xacə" titulu şah sarayının mühafizəçilərinin
başçısına verilərdi. Məşhur
Dehxoda lüğətinə görə, "sarayın rəisinə
- Xacə deyilirdi". Onu da qeyd etmək
vacibdir ki, Türk sultan saraylarının qaydalarına əsasən,
saray rəisi - Xacə vəzifəsinə cəsurluqda və
sədaqətdə ad çıxarmış türk bəyzadələri
seçilirdi. Elə bu faktın
özü onu təsdiq edir ki, Nizaminin anası əsil-nəcabətli
türk qızı olmuşdur. Gənc İlyasın
yüksək təhsil almasında, Gəncə sarayında
toplanan məşhur ustadlar, elm adamları və dövlət
xadimləri ilə tanış
olmasında, o cümlədən saray kitabxanasından
faydalanmasında dayısı Xacə Ömərin
mühüm rolu olmuşdur. Nizami özü "Leyli və Məcnun"
əsərində dayısı Xacə Öməri məhəbbətlə
yad edir, onun ölümündən
sarsıldığını bildirir:
Xacə
Ömər ki, mənim dayım idi,
Dayım olmağı ilə mənim qanadım idi.
Acı
ağılarla nalə edirəm,
Boğazımın telləri nalədən tutulub.
Görünür, elə saray mühitindən
başlayaraq, Yusifin atasının Xacə Ömərin ailəsi
ilə yaxın dostluğu olmuş və hər iki ailənin
qohumluq telləri yaranmışdır. Yusifin ailəsində
İlyas və Əhməd adında iki oğul övladı
böyümüşdür. Şeir
yaradıcılığında İlyas özünə
Nizami, Əhməd isə Qivami təxəllüsünü
götürmüşdür.
Nizaminin qardaşı Qivami Mütərrizi Gəncəvi
haqqında məlumat verən məxəzlər onun Azərbaycanın
Gəncə bölgəsində doğulduğunu, Nizami Gəncəvinin
qardaşı, ya əmisi oğlu olduğunu göstərmişlər. Mənbələrdə
əsl adı Məhəmməd, yaxud Əhməd kimi qeyd
olunur - Əhməd Xəbbaz (çörəkçi) - Gənceyi
- nisbəsi və Qivami Mütərrizi təxəllüsü
ilə şeirlər yazıb-yaratmışdır.
Dövlət şah Səmərqəndi "Təzkirətüş-şüəra"nın Şeyx Nizami Gəncəvinin zikrinə
həsr etdiyi hissədə "Mütərrizi" təxəllüsünü
(qızıl haşiyələr, naxışlar ustası)
Nizaminin də künyəsinə aid edərək, Nizami Gəncəvi
və onun qardaşı Qivami Mütərrizi haqqında belə
yazmışdır: "Onun mövludi-şərifi Gəncədir
və ölkələrin xəritəsində bu vilayəti Cənzə
yazırlar. Şeyxin
böyüklüyünü və fəzilət və
kamalını dəyərləndirməkdə dil acizdir.
Onun sözünün tövrü məlahətli və anidir
ki, kamal sahiblərinin ona Şeyx Nizaməddin təxəllüsü
verməsi onunla bağlıdır və künyəsi -
Əbu Məhəmməd bin Yusif bin Müəyyəddir,
Mütərrizi kimi şöhrət tapmışdır və
Şeyxin qardaşı Qivami Mütərrizidir ki, ustad
şairlərdən olmuş, elə bir qəsidə söyləmişdir
ki, tamam şeir sənətinə həsr olunmuşdur və
onun zikrində həmin qəsidədən bəzi qeydlər
ediləcəkdir".
Nizaminin
qardaşı Qivami Mütərrizinin həyatı və
yaradıcılığı haqqında Ziya Paşa, Məhəmmədəli
Tərbiyət, E.G.Braun, A.Y.Krımski, Həmid Araslı,
Yevgeni Bertels, Əli Əkbər Şəhabi, Şibli Nemani,
Əli Əkbər Dehxoda, Zəbihulla Səfa,
S.İ.Dibaçi, Xəlil Yusifli, O.F.Akimuşkin və
başqaları qiymətli məlumatlar vermişlər.
XIX əsrin
görkəmli hind alimi Şibli Nemani özünün məşhur
"Əcəm şeiri" əsərinin Qivami Gəncəvi
hissəsində Nizami Gəncəvinin ailəsindən bəhs
edərək belə yazırdı: "Nizaminin ailəsində
hamı fəzl və hünər əhli idi. Qardaşı
Qivami Mütərrizi əsrinin məşhur şairi
olmuşdur".
Görkəmli
Azərbaycan alimi Məhəmmədəli Tərbiyət XX əsrin
əvvəllərində yazdığı "Danişməndani
- Azərbaycan" təzkirəsində - XII əsrin ən
görkəmli söz ustadlarından biri, fəsahətli və
bilikli şair olan Qivami Mütərrizi Qivaməddin Əhmədin
Nizami Gəncəvinin doğma qardaşı, ya da onun əmisi
oğlu olduğunu xüsusi qeyd etmiş və onların
ikisinin də arif Əxi Fərəcin müridi
olduqlarını, həmçinin Qivami Mütərrizinin yeddi
min beytdən ibarət şeir "Divanı"nın
olduğunu yazmışdır.
XX əsrin
40-cı illərində "Nizami Gəncəvinin həyat və
yaradıcılığı" mövzusu üzrə silsilə
araşdırmalar aparan görkəmli şərqşünas
Yevgeni Bertels şairin ailəsindən bəhs edərkən
yazırdı: "Ailənin, şübhəsiz, müəyyən
gəliri varmış, yoxsa oğulları gözəl təhsil
ala bilməzdi. Nizaminin qardaşı da şair
idi və Qivami Mütərrizi ləqəbi ilə
yazırdı. Lakin mürəkkəb şeir
texnikasını məharətlə mənimsəmiş olan
bu adam başqa bir yolla getmiş və saray
şairi şöhrətini intixab etmişdi".
Hər iki qardaş - Nizami Gəncəvi və Qivami Gəncəvi
Azərbaycan Atabəyi Qızıl Arslanı özlərinin
yaxın hamisi hesab etmişlər. Nizami Gəncəvi
"Xosrov və Şirin" və "İqbalnamə" əsərlərində
Atabəy Qızıl Arslanın ona qayğısını
hörmətlə yad etmişdir. Qardaşı
Qivami Mütərrizi Gəncəvi də "Bədaye`əl-əshar
fi sənaye`əl-əş`ar" ("Şeir sənətində
ən gözəl (bədii) sehrlər") - məşhur qəsidəsini
öz hamisi Atabəy Qızıl Arslana ithaf etmişdir.
Nizami Gəncəvi 1169-cu ildə Dərbənd hakiminin
ona töhfə göndərdiyi türk-qıpçaq gözəli
Afaqı sevmiş və onunla ailə qurmuşdur. Afaqla olan bu
izdivacdan Nizaminin iki oğlu dünyaya gəlmişdir. Oğlunun biri dünyadan çox erkən
köçmüşdür. Bir oğlunun
adının Məhəmməd olduğu şairin əsərlərindən
bəllidir. Nizaminin oğlu Məhəmməd
ağıllı, fərasətli, atasına dayaq olan bir
övlad, həm də öz dövrünün ziyalı bir
şəxsiyyəti olmuşdur.
Nizami Gəncəvinin sevimli arvadı
türk-qıpçaq gözəli Afaq və övladı Məhəmməd
haqqında söylədikləri də mühüm
faktlardır.
Şair özünün "Xosrov və Şirin" əsərində
çox gənc ölən sevimli Afaqın ölümünə
ağı söyləmiş, ona "Türküm" və
oğlu Məhəmmədə "Türkzadəm"
(Türk balam) deyərək öz türk nəcabəti ilə
fəxr etmişdir:
Türklər
kimi köçməyə möhtac olanda,
Türklüyündən
evimi talana verdi.
Türküm
çadırımdan köçüb getdisə,
İlahi,
Türk balamı sən özün qoru!
Nizaminin müasiri olduğu sultanlar haqqında olan məlumatlar
da şairin həyatına dair mühüm faktlardır. Bizim
marağımızda olan bir məsələ üzərində
dayanmaq vacibdir. "Leyli və Məcnun"
əsərində Şirvanşah Əxsitanın Nizamiyə
ünvanladığı məktubda əsərin türk dilində
deyil, ərəb-fars bəzəyi ilə yazılmasını
tələb etməsi, özünün də
yazdığı kimi, Nizamiyə son dərəcə
ağır təsir etmişdi. Əvvəl
ruhdan düşdüyünü bildirir, məlum olduğu
kimi, oğlunun təkidi ilə işə başlayır.
Amma öz qürurunu sındırmayan şair əsər
boyu Şirvanşaha yaxşı dərs verir. Əsərin
"Məlik Əxsitan bin Məniçöhrün mədhi"
hissəsinin sonunda Nizami öz adını Üveys
adlandırır:
Yarəb,
mənim adım ki, Üveysdir,
Məhəmməd eşqində bütövəm.
Məhəmməd
camallı o şahdan,
Mənim
üçün xəyal olanı - ruzim eylə!
Burada, doğrudur, şərhçilər Nizaminin
Üveys Qəraniyə işarə etdiyini yazmışlar. Lakin Üveys
sözünün sətiraltı mənaları da
mövcuddur. Çünki Nizaminin əsas
məqsədi yalnız özünü Məhəmməd
eşqində Üveys Qəraniyə bənzətmək
olsaydı, bunu elə peyğmbərə həsr olunmuş
hissədə yazardı. Şirvanşahın
mədhi hissəsində Nizami bu adı təsadüfi olaraq
çəkməmişdir. "Üveys"
adında türklərin totemlə bağlı kökü və
tamğa işarəsi vardır. Qədim ərəblər
Oğuza "Üveys", yəni "Qurd balası"
adını vermişlər. Qədim ərəb və fars lüğətlərində
"Üveys" qurd adıdır.
Başqa bir tərəfdən, Üveys, yəni "qurd
balası" ifadəsi qədim türklərdə müqəddəs
şamanlara aid edilən titullardan biri idi.
Bu haqda əhəmiyyətli bir fakt da vardır ki,
Nizaminin Misirin Xədiviyyə kitabxanasında tapılan,
adı Nizaminin özü isə talan olunan nüsxədə
Nizaminin adı, künyəsi "Divan-e Nizami. Talif: əl-Mövla
Nizaməddin Əbu Məhəmməd Cəmaləddin Yusif bin
Müəyyəd əl- Gəncəvi-əl-Üveysi"
kimi təqdim olunması da fikrimizi təsdiq edir.
Bu faktlardan göründüyü kimi, böyük Azərbaycan
şairi Nizami Gəncəvinin həm ata tərəfdən, həm
də ana xətti ilə milli mənsubiyyəti türkdür. Şairin
öz əsərlərində verdiyi məlumatlar buna parlaq
sübutdur.
Zəhra Allahverdiyeva
Ədəbiyyat qəzeti.- 2021.- 9 oktyabr.- S.23.